Trataré de concertar lo antes posible con el Gobierno de Indonesia un acuerdo de estatuto de misión para asegurar el funcionamiento sin trabas de la operación. | UN | وسأسعى ﻹبرام اتفاق مركز البعثة مع حكومة إندونيسيا بأسرع وقت ممكن ﻷكفل لها أن تقوم بعملها بيسر. |
Esto se llevará a cabo en consulta con el Gobierno de Indonesia. | UN | وهذا أمر سيتم بالتشاور مع حكومة إندونيسيا. |
La comunidad internacional está deseosa de trabajar con el Gobierno de Indonesia para lograr que Timor Oriental alcance la independencia. | UN | ٦ - ويتطلع المجتمع الدولي إلى العمل مع حكومة إندونيسيا بما يمكن تيمور الشرقية من نيل الاستقلال. |
La OACDH está examinando con el Gobierno de Indonesia un programa de trabajo para el año 2000. | UN | وتنظر المفوضية حالياً مع حكومة إندونيسيا في وضع برنامج عمل لسنة 2000. |
II. COOPERACIÓN con el Gobierno de Indonesia | UN | ثانيا - التعاون مع الحكومة اﻹندونيسية |
Hasta la fecha, las Naciones Unidas no han podido llegar a un acuerdo con el Gobierno de Indonesia. | UN | وقد تعذر على الأمم المتحدة حتى الآن التوصل إلى اتفاق من هذا النوع مع حكومة إندونيسيا. |
En 1997, el AWF intercambió un memorando con el Gobierno de Indonesia y empezó a ejecutar su proyecto. | UN | في عام 1997، تبادل صندوق الآسيويات مذكرة مع حكومة إندونيسيا وبدأ مشروعه. |
Reuniones periódicas de alto nivel con el Gobierno de Indonesia respecto de la normalización de la frontera | UN | عقد اجتماعات دورية رفيعة المستوى مع حكومة إندونيسيا بشأن القضايا المتعلقة بتطبيع الحالة على الحدود |
Reuniones periódicas sobre administración de la frontera a nivel operacional con el Gobierno de Indonesia | UN | عقد اجتماعات منتظمة على مستوى تنفيذي مع حكومة إندونيسيا بشأن ضبط الحدود |
II. COOPERACIÓN con el Gobierno de Indonesia | UN | ثانيا - التعاون مع حكومة إندونيسيا |
II. COOPERACIÓN con el Gobierno de Indonesia | UN | ثانيا - التعاون مع حكومة إندونيسيا |
La INTERFET sigue celebrando consultas con el Gobierno de Indonesia en relación con las operaciones. | UN | ٣ - لا تزال القوة الدولية تتشاور مع حكومة إندونيسيا بشأن العمليات. |
II. COOPERACIÓN con el Gobierno de Indonesia | UN | ثانيا - التعاون مع حكومة إندونيسيا |
Tengo el honor de comunicarle que los miembros del Consejo de Seguridad han acordado enviar una misión que examinará con el Gobierno de Indonesia diversas medidas concretas que contribuyan a aplicar pacíficamente los resultados de la consulta celebrada en Timor Oriental. | UN | يشرفني أن أبلغكم أن أعضاء مجلس اﻷمن قد اتفقوا على المبادرة إلى إيفاد بعثة لتناقش مع حكومة إندونيسيا الخطوات الملموسة التي تسمح بالتنفيذ السلمي لنتائج الاقتراع الذي جرى في تيمور الشرقية. |
Se pidió a la Misión que destacara que el pueblo de Timor Oriental se había pronunciado claramente en favor de la independencia, que debía respetarse su voluntad y que la comunidad internacional deseaba trabajar con el Gobierno de Indonesia para que Timor Oriental alcanzase la independencia. | UN | وطُلب إلى البعثة أن تشدد على حقيقة أن شعب تيمور الشرقية قد أعرب عن اختياره الواضح تأييدا للاستقلال، وأنه لا بد من احترام إرادته، وأن المجتمع الدولي يتطلع إلى العمل مع حكومة إندونيسيا من أجل نيل تيمور الشرقية الاستقلال. |
Los miembros tenían la intención de enviar una misión del Consejo de Seguridad para que examinara con el Gobierno de Indonesia medidas concretas a fin de poder aplicar de manera pacífica el resultado de la votación, y el Gobierno de Indonesia había acogido con beneplácito esa intención. | UN | وعقدوا العزم على إيفاد بعثة تابعة لمجلس الأمن بغية إجراء مناقشة مع حكومة إندونيسيا بشأن اتخاذ خطوات ملموسة لإفساح المجال أمام التنفيذ السلمي لنتيجة الاقتراع، وقد رحبت الحكومة الإندونيسية بهذه النية. |
La secretaría de la CESPAO organizó dicho seminario en colaboración con el Gobierno de Indonesia y el Centro Comunitario de Rehabilitación, Desarrollo y Capacitación (Solo). | UN | ونظمت أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ حلقة دراسية بالتعاون مع حكومة إندونيسيا ومركز عمليات التأهيل والتنمية والتدريب المجتمعية. |
La Dependencia de Asuntos Políticos, para la cual se redistribuyeron puestos del Departamento de Asuntos Políticos, Constitucionales y Electorales, se ocupará de las negociaciones con el Gobierno de Indonesia en apoyo del Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación de Timor Oriental. | UN | وستقوم وحدة الشؤون السياسية التي نقلت إليها وظائف من إدارة الشؤون السياسية والدستورية والانتخابية بالتفاوض مع حكومة إندونيسيا دعما لوزارة الخارجية والتعاون لتيمور الشرقية. |
La misión de evaluación de seguridad propuso la elaboración de un memorando de entendimiento sobre seguridad que sería negociado con el Gobierno de Indonesia, luego del cual la situación en prácticamente todas las partes de Timor Occidental sería reclasificada al nivel 4. | UN | واقترحت بعثة التقييم الأمني الاتفاق مع حكومة إندونيسيا على توقيع مذكرة تفاهم، يصار بعدها إلى إعادة تصنيف الوضع الأمني في جميع أنحاء تيمور الغربية عمليا في الدرجة الرابعة. |
El 25 de febrero de 2002, mi Representante Especial, el Ministro Principal, Mari Alkatiri, y el Ministro Titular de Relaciones Exteriores, José Ramos-Horta, celebraron conversaciones con el Gobierno de Indonesia en Denpasar. | UN | 16 - في 25 شباط/فبراير 2002، أجرى ممثلي الخاص، ورئيس الوزراء ماري ألكاتيري، والوزير الأقدم للشؤون الخارجية خوسيه راموس - هورتا، محادثات مع حكومة إندونيسيا في دنباسار. |
En el pasado, los Estados Unidos optaron por una actuación equilibrada; hemos sopesado los objetivos económicos y militares y los humanitarios, en el convencimiento de que la cooperación con el Gobierno de Indonesia induciría a éste a ampliar el campo de los derechos humanos. | UN | لقد كانت الولايات المتحدة، في الماضي، تفضل عملا متوازنا، فقد قمنا بإجراء موازنة بين اﻷهداف الاقتصادية والعسكرية واﻷهداف اﻹنسانية، اعتقادا منا بأن التعاون مع الحكومة اﻹندونيسية سيدفعها الى توسيع حقوق الانسان. |