"con el gobierno federal de somalia" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع حكومة الصومال الاتحادية
        
    • مع الحكومة الاتحادية
        
    La AMISOM, en colaboración con el Gobierno Federal de Somalia y los asociados, está dando seguimiento a las conclusiones alcanzadas. UN وتقوم البعثة، بالعمل مع حكومة الصومال الاتحادية والشركاء، بمتابعة الاستنتاجات التي تم التوصل إليها.
    Noruega mantiene contactos con el Gobierno Federal de Somalia sobre estos temas. UN ولا تزال النرويج على اتصال مع حكومة الصومال الاتحادية بشأن هذه القضايا.
    2013: comienzo de las conversaciones con el Gobierno Federal de Somalia y el Parlamento para establecer una comisión electoral nacional independiente UN الإنجاز الفعلي لعام 2013: بدأت المناقشات مع حكومة الصومال الاتحادية والبرلمان بشأن إنشاء لجنة انتخابية وطنية مستقلة
    Para cubrir estas carencias, la AMISOM ha empezado a colaborar con el Gobierno Federal de Somalia y otros asociados para capacitar a un nuevo cuerpo de oficiales subalternos a fin de que asuman puestos de mando de secciones y compañías de las Fuerzas Nacionales de Seguridad de Somalia. UN وبغية سد هذه الثغرات، بدأت البعثة العمل مع حكومة الصومال الاتحادية وشركاء آخرين للاضطلاع بتدريب فيلق جديد من صغار الضباط على تولي مناصب قيادية في فصائل وسرايا في قوات الأمن الوطني الصومالية.
    También espero que el examen del concepto de operaciones de la AMISOM determine medidas adicionales en lo que respecta a la policía, en consultas con el Gobierno Federal de Somalia. UN وأتوقع أيضاً أن يؤدي تنقيح مفهوم عمليات بعثة الاتحاد الأفريقي إلى تحديد تدابير إضافية تتعلق بعمل الشرطة، بالتشاور مع حكومة الصومال الاتحادية.
    En Somalia, el Grupo encargado del Estado de Derecho y las Instituciones de Seguridad y la Misión de la Unión Africana en Somalia han colaborado con el Gobierno Federal de Somalia en la prestación de asistencia para la separación de combatientes de Al-Shabaab. UN ففي الصومال، شارك الفريق المعني بسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، إلى جانب بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، مع حكومة الصومال الاتحادية في المساعدة على إدارة انفصال المقاتلين عن حركة الشباب.
    Las Naciones Unidas también continuaron colaborando con el Gobierno Federal de Somalia a fin de asegurar la aplicación de los dos planes de acción para erradicar e impedir el reclutamiento y la utilización, la muerte y la mutilación de niños por el ejército nacional. UN كما واصلت الأمم المتحدة التعاون مع حكومة الصومال الاتحادية لكفالة تنفيذ خطتي العمل الراميتين إلى إنهاء ومنع تجنيد واستخدام وقتل وتشويه الأطفال من قبل القوات المسلحة الوطنية الصومالية.
    Posteriormente, exhortó al nuevo Presidente y a los parlamentarios a que restablecieran las relaciones con el Gobierno Federal de Somalia y se esforzaran por fomentar el federalismo en el país. UN وبعد ذلك، دعا الرئيس الجديد وأعضاء البرلمان إلى استئناف العلاقات مع حكومة الصومال الاتحادية وإلى العمل على النهوض بالنظام الاتحادي في الصومال.
    De conformidad con su mandato, la UNSOM seguirá trabajando con el Gobierno Federal de Somalia y otros agentes, en particular la AMISOM, para mejorar el respeto de los derechos humanos en el país, incluida la protección de los niños afectados por el conflicto armado y la violencia sexual relacionada con el conflicto. UN 31 - ستواصل بعثة الأمم المتحدة، وفقا لولايتها، العمل مع حكومة الصومال الاتحادية وغيرها من الجهات الفاعلة، وبخاصة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، من أجل تحسين احترام حقوق الإنسان في البلد، بما في ذلك حماية الأطفال المتضررين من النـزاع المسلح والعنف الجنسي المتصل بالنـزاعات.
    El equipo de estabilización y recuperación temprana de la Misión seguirá trabajando con el Gobierno Federal de Somalia y los donantes principales para coordinar el apoyo a zonas locales desde Mogadiscio y otras zonas recuperadas. UN وسيواصل فريق تحقيق الاستقرار/الإنعاش المبكر التابع للبعثة العملَ مع حكومة الصومال الاتحادية والجهات المانحة الرئيسية لتنسيق الدعم المقدم إلى المناطق المحلية من مقديشو وغيرها من المناطق المستعادة.
    :: Consultas trimestrales con el Gobierno Federal de Somalia para prestar apoyo en la aplicación de las prioridades de los planes de acción firmados con las fuerzas nacionales de seguridad de Somalia sobre el reclutamiento, la utilización, la matanza y la mutilación de niños UN :: إجراء مشاورات فصلية مع حكومة الصومال الاتحادية لتقديم الدعم في تنفيذ الأولويات المتعلقة بخطتيْ العمل الموقعتين مع قوات الأمن الوطني الصومالية بشأن إنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاعات المسلحة ووضع حد لقتلهم وتشويههم
    :: Consultas mensuales con el Gobierno Federal de Somalia orientadas a la ejecución del comunicado conjunto del Gobierno Federal de Somalia y las Naciones Unidas sobre la prevención de la violencia sexual, de 7 de mayo de 2013 UN :: إجراء مشاورات شهرية مع حكومة الصومال الاتحادية تهدف إلى تنفيذ البيان المشترك الصادر في 7 أيار/مايو 2013 عن حكومة الصومال الاتحادية والأمم المتحدة بشأن منع العنف الجنسي
    :: 4 consultas con el Gobierno Federal de Somalia sobre las actividades de creación de capacidad dirigidas a las fuerzas de seguridad de Somalia encaminadas a mejorar el respeto del derecho internacional humanitario y el derecho de los derechos humanos, en particular sobre la prevención de la violencia sexual relacionada con el conflicto y la respuesta a esa violencia UN :: عقد أربع مشاورات مع حكومة الصومال الاتحادية بشأن أنشطة بناء القدرات التي تستهدف قوات الأمن الصومالية وترمي إلى تعزيز احترام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، ولا سيما فيما يتعلق بمنع العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات والتصدي له
    9. Alienta a los Estados a prestar asistencia bilateral, de manera oportuna y concreta, y a intensificar la cooperación con el Gobierno Federal de Somalia, tanto a nivel nacional como subnacional; UN 9- يشجّع الدول على تقديم المساعدة المناسبة من حيث التوقيت والملموسة وعلى تدعيم التعاون مع حكومة الصومال الاتحادية على الصعيدين الوطني ودون الوطني؛
    79. En Somalilandia, un avance importante fue la firma por el Gobierno de Somalilandia de un acuerdo con el Gobierno Federal de Somalia en abril de 2013 tras las negociaciones mantenidas a nivel presidencial en Ankara. UN 79- ومن التطورات المهمة في صوماليلاند توقيع حكومتها اتفاقاً مع حكومة الصومال الاتحادية في نيسان/أبريل 2013، عقب محادثات على مستوى الرئاسة في أنقرة.
    Acogiendo con beneplácito los progresos logrados recientemente y el diálogo positivo entre el Gobierno Federal de Somalia y las administraciones regionales, y destacando la importancia de que estas administraciones cooperen con el Gobierno Federal de Somalia en lo que respecta a la paz, la prestación de servicios básicos, la reconciliación y el estado de derecho, así como para hacer frente a la crisis humanitaria que continúa en Somalia, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز مؤخرا والحوار الإيجابي الدائر بين حكومة الصومال الاتحادية والإدارات الإقليمية، وإذ يشدد على أهمية تعاون هذه الإدارات مع حكومة الصومال الاتحادية بشأن إحلال السلام، وتوفير الخدمات الأساسية، وتحقيق المصالحة، وبسط سيادة القانون، ومعالجة الأزمة الإنسانية المستمرة في الصومال،
    Es evidente que esta conclusión se aplica también a la actual cooperación que Noruega mantiene con el Gobierno Federal de Somalia y otros asociados internacionales para establecer un Servicio Especial de Financiación con el fin de contribuir a acelerar las actividades de reconstrucción del Gobierno Federal de Somalia. UN وهذا ينطبق أيضا بالطبع على التعاون الحالي للنرويج مع حكومة الصومال الاتحادية وغيرها من الشركاء الدوليين لإنشاء مرفق التمويل الخاص من أجل المساعدة في تسريع جهود إعادة الإعمار التي تبذلها حكومة الصومال الاتحادية.
    Acogiendo con beneplácito los progresos logrados recientemente y el diálogo positivo entre el Gobierno Federal de Somalia y las administraciones regionales, y destacando la importancia de que estas administraciones cooperen con el Gobierno Federal de Somalia en lo que respecta a la paz, la prestación de servicios básicos, la reconciliación y el estado de derecho, así como para hacer frente a la crisis humanitaria que continúa en Somalia, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز مؤخرا والحوار الإيجابي الدائر بين حكومة الصومال الاتحادية والإدارات الإقليمية، وإذ يشدد على أهمية تعاون هذه الإدارات مع حكومة الصومال الاتحادية بشأن إحلال السلام، وتوفير الخدمات الأساسية، وتحقيق المصالحة، وبسط سيادة القانون، ومعالجة الأزمة الإنسانية المستمرة في الصومال،
    Asistirá a los estados federales nuevos y existentes en los procesos de revisión constitucional, referendo y democratización, y colaborará con el Gobierno Federal de Somalia y las autoridades regionales y estatales en apoyo de las administraciones locales y regionales en las esferas de estabilización y gobernanza. UN وستدعم البعثة الولايات الاتحادية الناشئة والقائمة في عمليات مراجعة الدستور والاستفتاء عليه والتحول الديمقراطي، وستعمل مع حكومة الصومال الاتحادية ومع سلطات المناطق وسلطات الولايات لدعم الإدارات المحلية وإدارات المناطق في مجالي تحقيق الاستقرار والحوكمة.
    a) i) Mayor número de regiones y distritos que colaboran con el Gobierno Federal de Somalia en iniciativas de promoción y reconciliación UN (أ) ' 1` زيادة عدد المناطق والمقاطعات المشاركة مع حكومة الصومال الاتحادية في مبادرات التوعية والمصالحة
    Ello también significa que para la población local, la cooperación con el Gobierno Federal de Somalia equivale a elegir una de las partes en una guerra constante, o sea una decisión difícil y potencialmente peligrosa para los agentes de todos los niveles de la sociedad. UN ويعني انعدام الأمن أيضا بالنسبة للسكان المحليين أن التعاون مع الحكومة الاتحادية الصومالية هو بمثابة اختيار التحيز لأحد الطرفين في حرب محتدمة، وهو قرار صعب قد ينطوي على مخاطرة من جانب الجهات الفاعلة في المجتمع على كافة المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more