"con el grupo de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع مجموعة الأمم المتحدة
        
    • مع فريق الأمم المتحدة
        
    • مع اﻷعضاء اﻵخرين في مجموعة اﻷمم المتحدة
        
    • مع مكتب مجموعة الأمم المتحدة
        
    • مع المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة
        
    Cooperación con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) UN التعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Cooperación con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN التعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    El Comité de Alto Nivel sobre Gestión elaborará una guía especial para la puesta en práctica de la propuesta, en colaboración con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وستقوم اللجنة الآن بوضع توجيهات محددة للتنفيذ، بالتعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    También lo alentó a que tuviera una mayor interacción con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo en apoyo de las actividades relacionadas con el género en general. UN وشجع الوفد أيضا على زيادة التفاعل مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية دعما لأنشطة أوسع نطاقا في المجال الجنساني.
    Los medios de comunicación vincularon el asesinato con el hecho de que el exMinistro se hubiera reunido con el Grupo de las Naciones Unidas encargado de investigar denuncias de corrupción. UN وتربط التقارير الإعلامية عملية الاغتيال باجتماع عقده الوزير السابق مع فريق الأمم المتحدة المعني بالرصد حول ادعاءات الفساد.
    Los resultados y productos se compartirán con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وسيجرى تبادل النتائج والاستنتاجات مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    También lo alentó a que tuviera una mayor interacción con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo en apoyo de las actividades relacionadas con el género en general. UN وشجع الوفد أيضا على زيادة التفاعل مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية دعما لأنشطة أوسع نطاقا في المجال الجنساني.
    Elaboró programas y actividades conjuntos con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, basándose en los mandatos correspondientes. UN وقد نظَّم برامج وأنشطة مشتركة مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بناءً على الولايات ذات الصلة.
    Varias delegaciones expresaron reconocimiento por los progresos hechos en la armonización de los ciclos de programación y la simplificación de los procedimientos y encomiaron al FNUAP por haber colaborado estrechamente en esas y otras esferas con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD). UN وأعرب عدد من الوفود عن تقديره للتقدم المحرز في تنسيق دورات البرنامج وتبسيط الإجراءات وأثنت الوفود على الصندوق لأنه يعمل على نحو وثيق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في هذه المجالات وغيرها.
    Varias delegaciones expresaron reconocimiento por los progresos hechos en la armonización de los ciclos de programación y la simplificación de los procedimientos y encomiaron al FNUAP por haber colaborado estrechamente en esas y otras esferas con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD). UN وأعرب عدد من الوفود عن تقديره للتقدم المحرز في تنسيق دورات البرنامج وتبسيط الإجراءات وأثنت الوفود على الصندوق لأنه يعمل على نحو وثيق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في هذه المجالات وغيرها.
    Para garantizar un apoyo eficaz y coherente por parte del sistema, la UNESCO colaborará estrechamente con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo en el plano mundial e integrará el Marco de Acción de Dakar en los instrumentos de programación y financiación a escala nacional. UN ولكفالة دعم فعال ومتسق من جانب المنظومة، سوف تعمل اليونسكو عن كثب مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على الصعيد العالمي وستدمج إطار عمل داكار في البرمجة ووسائل التمويل على المستوى القطري.
    El ACNUR debe cooperar, en particular, con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Coordinador del Socorro de Emergencia y el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ومن الواجب على المفوضية أن تتعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، وكذلك إدارات الأمم المتحدة المعنية بالشؤون السياسية وعمليات حفظ السلام.
    El Departamento procurará invertir recursos para capacitar y equipar al personal que trabaje por intermedio de los centros y en estrecha cooperación con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وستسعى الإدارة إلى استثمار الموارد لتدريب وتجهيز الموظفين، من خلال العمل عن طريق المحاور وبالتعاون الوثيق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Ello contribuye a que los principales ministerios iraquíes colaboren con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo como una sola entidad que facilita la programación conjunta de cooperación. UN وتساعد الأمم المتحدة الوزارات العراقية الرئيسية على العمل مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ككيان واحد ييسر البرامج التعاونية المشتركة.
    Junto con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) y el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, la Oficina trata de integrar plenamente el aspecto de los derechos humanos en el marco de la asistencia para el desarrollo ofrecida a los Estados Miembros. UN كما تعمل مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية على إدماج حقوق الإنسان بصورة كاملة في المساعدة الإنمائية المقدمة إلى الدول الأعضاء.
    El Comité tiene previsto colaborar más estrechamente con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo para responder a la solicitud formulada en la Cumbre de fortalecer aún más los vínculos entre la labor normativa y la labor operacional. UN وتعتزم اللجنة التعاون على نحو أوثق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية استجابة لدعوة مؤتمر القمة إلى زيادة تعزيز الترابط بين الأعمال المعيارية والتنفيذية.
    El UNICEF había intervenido en la etapa posterior a las crisis ocurridas en muchos países y había colaborado estrechamente con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) para determinar los elementos de una estrategia de transición. UN وقد اشتركت اليونيسيف في إدارة العمليات التي تلت الأزمات في العديد من البلدان وتعاونت تعاونا وثيقا مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتعلق بوضع عناصر استراتيجية انتقالية.
    Este mecanismo ayuda a los encargados de tomar decisiones en el país a trabajar con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) como una sola entidad, lo que facilita la coordinación y la colaboración relativas a la programación conjunta. UN وهذا الترتيب يساعد واضعي السياسات على الصعيد القطري ليعملوا مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ككيان واحد، ييسر البرمجة المشتركة التي يتم تنسيقها والتعاون بشأنها.
    Se han formulado directrices a nivel de la sedes con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD). UN 64 - وقد تم وضع مبادئ توجيهية على صعيد المقار بالتعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    en consulta con el Grupo de las Naciones Unidas encargado de la gestión de las actividades de socorro en casos de desastre, la oficina en el país envía a la División de Respuesta de Emergencia, con copia a la dirección regional, el informe estándar sobre situaciones de desastre que normalmente se proporciona al Coordinador de las Naciones Unidas para el Socorro en Casos de Emergencia; UN `2 ' يرسل المكتب القطري إلى شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ، بالتشاور مع فريق الأمم المتحدة لإدارة الكوارث، نسخة إلى المكتب الإقليمي، التقرير الموحد عن حالة الكوارث، الذي يقدم عادة إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ؛
    6. Acoge con agrado la declaración de la Directora Ejecutiva en la que indica que, en cumplimiento de la resolución 1998/27 del Consejo Económico y Social, proporcionará al Consejo, en consulta con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, una lista integrada y concisa de las cuestiones fundamentales para el mejoramiento de la coordinación de las actividades operacionales conexas. UN ٦ - يرحب ببيان المديرة التنفيذية الذي ذكرت فيه أنها ستشارك، استجابة لطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٨/٢٧، وبالتشاور مع اﻷعضاء اﻵخرين في مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، في عملية تقديم قائمة موجزة وموحدة تتناول القضايا ذات اﻷهمية المحورية لعملية تحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية ذات الصلة.
    Además, la secretaría de la Iniciativa especial, en estrecha colaboración con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, ha redactado unas directrices específicas para su inclusión en el esbozo del informe anual para 1999 de los coordinadores residentes de las Naciones Unidas. UN وإضافة إلى ذلك، قامت أمانة المبادرة الخاصة، بالتعاون الوثيق مع مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بوضع مبادئ توجيهية خاصة لإدراجها في مخطط التقرير السنوي لعام 1999 للمنسقين الدائمين للأمم المتحدة.
    Se espera que la Secretaría ofrezca continuamente un análisis normativo sólido y estadísticas en apoyo a los procesos y fomente la capacidad de los Estados Miembros interesados de manera precisa y efectiva, y se esfuerza por hacerlo, trabajando estrechamente con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y sus miembros básicos. UN ونوهت إلى أن الأمانة العامة يُتوقع منها أن تقدم تحليلات صائبة للسياسات وإحصاءات لدعم العملية وأن توفر للدول الأعضاء المهتمة سبلا فعالة وهادفة لتنمية قدراتها، وهي تسعى دوما لتحقيق ذلك، بالتعاون الوثيق مع المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة وأعضائها الرئيسيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more