"con el iraq sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع العراق بشأن
        
    En el curso de esas inspecciones, se celebraron más conversaciones con el Iraq sobre la información exigida. UN وخلال عمليات التفتيش هذه، عقد مزيد من المناقشات مع العراق بشأن المعلومات اللازمة.
    También expresé la disposición de la Secretaría a celebrar conversaciones con el Iraq sobre arreglos prácticos para aplicar la resolución. UN كما أني أبديت استعداد اﻷمانة العامة للدخول في مناقشات مع العراق بشأن الترتيبات العملية لتنفيذ القرار.
    Encabezó posteriormente el equipo de negociación de las Naciones Unidas con el Iraq sobre la posibilidad de autorizar ventas de petróleo para la compra de ayuda humanitaria. UN وبعد ذلك ترأس فريق اﻷمم المتحدة للتفاوض مع العراق بشأن إمكانية بيع النفط لشراء المعونة اﻹنسانية.
    :: Prestación de asesoramiento técnico y de expertos a la Secretaría del Pacto Internacional con el Iraq sobre la aplicación del Pacto UN :: تقديم المشورة التقنية والمتخصصة لأمانة العهد الدولي مع العراق بشأن تنفيذ العهد
    :: Prestación de asesoramiento técnico y de expertos a la secretaría del Pacto Internacional con el Iraq sobre la aplicación del Pacto UN :: تقديم المشورة التقنية والمتخصصة لأمانة العهد الدولي مع العراق بشأن تنفيذ العهد الدولي
    :: Prestación de asesoramiento técnico a la Secretaría del Pacto con el Iraq sobre la aplicación del Pacto UN :: تقديم المشورة التقنية لأمانة وثيقة العهد الدولي مع العراق بشأن تنفيذ الاتفاق الدولي
    55. Como se menciona en el párrafo 49 supra, el grupo también mantuvo conversaciones con el Iraq sobre el contenido de sus declaraciones. UN ٥٥ - وكما ذكر في الفقرة ٤٩ أعلاه، أجرى الفريق أيضا مناقشات مع العراق بشأن محتوى إعلاناته.
    40. Conjuntamente con las diversas rondas de conversaciones políticas de alto nivel, los expertos de la UNSCOM han realizado tres reuniones técnicas con el Iraq sobre la cuestión de las armas químicas. UN ٤٠ - عقد خبراء اللجنة الخاصة ثلاثة اجتماعات تقنية مع العراق بشأن مسائل اﻷسلحة الكيميائية وذلك جنبا الى جنب مع الجولات المختلفة من المحادثات السياسية الرفيعة المستوى.
    Habida cuenta de lo antedicho, el Encargado de Negocios del Iraq invitó a sus interlocutores a utilizar las vías diplomáticas bilaterales en Washington y Londres si deseaban establecer contacto con el Iraq sobre la cuestión. UN واستنادا إلى ذلك طلب منهما القائم باﻷعمال استخدام القناة الدبلوماسية الثنائية في واشنطن ولندن إذا ما أرادا إجراء أي اتصال مع العراق بشأن الموضوع.
    También mencionó que Kuwait ha expresado que estaría dispuesto a un diálogo directo con el Iraq sobre esta cuestión con la condición de que el Iraq reconozca previamente que tiene prisioneros de guerra kuwaitíes. UN وقال أيضا إن الكويت أشارت إلى استعدادها للدخول في حوار مباشر مع العراق بشأن هذه المسألة، على أن يعترف العراق بادئ ذي بدء بوجود أسرى حرب كويتيين لديه.
    5. La Comisión también continuó conversaciones con el Iraq sobre los gastos anteriores en misiles prohibidos a fin de comprender cabalmente la documentación presentada recientemente por el Iraq sobre ese tema. UN ٥ - كما واصلت اللجنة المناقشات مع العراق بشأن النفقات التي سبق أن أنفقها العراق على القذائف المحظورة وذلك لفهم الوثائق التي قدمها العراق مؤخرا عن هذا الموضوع فهما كاملا.
    16. Simultáneamente con las diversas series de conversaciones políticas de alto nivel, expertos de la Comisión Especial han celebrado tres reuniones técnicas con el Iraq sobre cuestiones relacionadas con las armas químicas. UN ١٦ - جنبا الى جنب مع الجولات المختلفة من المحادثات السياسية الرفيعة المستوى، عقد خبراء لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة ثلاثة اجتماعات تقنية مع العراق بشأن المسائل المتعلقة باﻷسلحة الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more