:: Demostrar su disposición a cooperar con el mecanismo de examen periódico universal sobre el cumplimiento por cada Estado de sus obligaciones; | UN | :: إثبات استعدادها للتعاون مع آلية الاستعراض الدوري الشامل التي تكفل إخضاع جميع الدول للدراسة المتعمقة. |
51. Los procedimientos especiales pueden interactuar con el mecanismo de examen periódico universal. | UN | 51- ويمكن أن تتفاعل الإجراءات الخاصة مع آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
Cooperará plenamente con el mecanismo de examen periódico universal. | UN | وستتعاون بشكل كامل مع آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
En relación con la sección 27 se solicitan recursos adicionales por valor de 353.700 dólares para sufragar los gastos correspondientes a la cobertura de prensa, radio, televisión y fotográfica de las reuniones añadidas que se celebren en relación con el mecanismo de examen periódico universal (194.500 dólares) y a la transmisión por Internet de las reuniones (159.200 dólares). | UN | 11 - طُلبت موارد إضافية بمبلغ 700 353 دولار في إطار الباب 27 لسد تكاليف التغطية الصحفية والإذاعية والتلفزيونية والفوتوغرافية للاجتماعات الإضافية التي ستلزم من أجل تنفيذ آلية الاستعراض الدوري الشامل (500 194 دولار) وخدمات البث الشبكي للاجتماعات (200 159 دولار). |
Mi país también ha colaborado de manera constructiva con el mecanismo de examen periódico universal, lo que contribuye a su éxito innegable. | UN | وقد شارك بلدي مشاركة بناءة في آلية الاستعراض الدوري الشامل، فساهم في نجاحها الذي لا ينكر. |
Jordania recomendó a Marruecos que siguiera cooperando con el mecanismo de examen periódico universal. | UN | وأوصى الأردن المغرب بأن يواصل تعاونه مع آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
iii) Colaborar plenamente con el mecanismo de examen periódico Universal y con los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados de derechos humanos; | UN | ' 3` التعاون تعاونا تاما مع آلية الاستعراض الدوري الشامل للأمم المتحدة ومع الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان؛ |
:: Colaborar plenamente con el mecanismo de examen periódico universal y asegurar el seguimiento efectivo de las recomendaciones del examen. | UN | :: المشاركة الكاملة مع آلية الاستعراض الدوري الشامل وضمان المتابعة الفعالة لتوصياته. |
Falta de cooperación de un Estado examinado con el mecanismo de examen periódico universal | UN | عدم تعاون دولة موضوع استعراض مع آلية الاستعراض الدوري الشامل |
Falta de cooperación de un Estado examinado con el mecanismo de examen periódico universal | UN | عدم تعاون دولة موضوع الاستعراض مع آلية الاستعراض الدوري الشامل |
37. Los procedimientos especiales pueden interactuar con el mecanismo de examen periódico universal. | UN | 37- ويمكن أن يتفاعل المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة مع آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
293. La República Árabe Siria felicitó a Marruecos por cooperar con el mecanismo de examen periódico universal. | UN | 293- وهنأت الجمهورية العربية السورية المغرب لتعاونه مع آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
En su opinión, los procedimientos especiales dispuestos por el Consejo de Derechos Humanos, en particular los relativos a países concretos, no compiten con el mecanismo de examen periódico universal, sino, más bien, lo complementan, al facilitar el diálogo entre el país y la comunidad internacional. | UN | وترى أن الإجراءات الخاصة المكلَّف بها من مجلس حقوق الإنسان، ولا سيما تلك الخاصة بكل بلد، لا تتعارض مع آلية الاستعراض الدوري الشامل، بل بالأحرى تُكمله، بتسهيل الحوار بين البلدان والمجتمع الدولي. |
El Gobierno ya ha demostrado su compromiso de colaborar con el mecanismo de examen periódico universal mediante sus informes y su aplicación de las recomendaciones recibidas. | UN | وقد أثبتت الحكومة بالفعل التزامها بالعمل مع آلية الاستعراض الدوري الشامل من خلال تقديم تقاريرها وتنفيذها للتوصيات التي تلقتها. |
38. Tras haber agotado todos los esfuerzos por alentar a un Estado a que coopere con el mecanismo de examen periódico universal, el Consejo abordará, según corresponda, los casos persistentes de no cooperación con el mecanismo. | UN | 38 - بعد استنفاد جميع الجهود لتشجيع الدولة على التعاون مع آلية الاستعراض الدوري الشامل، سينظر المجلس، حسب الاقتضاء، في حالات استمرار عدم التعاون مع الآلية. |
38. Tras haber agotado todos los esfuerzos por alentar a un Estado a que coopere con el mecanismo de examen periódico universal, el Consejo abordará, según corresponda, los casos persistentes de no cooperación con el mecanismo. | UN | 38- بعد استنفاد جميع الجهود لتشجيع الدولة على التعاون مع آلية الاستعراض الدوري الشامل، سينظر المجلس، حسب الاقتضاء، في حالات استمرار عدم التعاون مع الآلية. |
56. Alcance y sincronización de la interacción de los procedimientos especiales con el mecanismo de examen periódico universal, con el " mecanismo de denuncia " en relación con denuncias pendientes o con comunicaciones que no reúnan los requisitos de las denuncias y con el sistema de asesoramiento de expertos. | UN | 56- نطاق وتوقيت تفاعل الإجراءات الخاصة مع آلية الاستعراض الدوري الشامل، ومع " آلية الشكاوى " فيما يتصل بالشكاوى قيد النظر أو البلاغات التي لا تستوفي الشروط اللازمة للشكاوى ومع نظام مشورة الخبراء. |
- Después de agotar todos los esfuerzos por alentar a un Estado a que colabore con el mecanismo de examen periódico universal, el Consejo abordará según corresponda los casos persistentes de ausencia de cooperación con el mecanismo. | UN | - بعد استنفاد جميع الجهود لتشجيع الدولة على التعاون مع آلية الاستعراض الدوري الشامل، للمجلس أن ينظر، حسب الاقتضاء، في حالات استمرار عدم التعاون مع الآلية. |
11. En relación con la sección 27 se solicitan recursos adicionales por valor de 353.700 dólares para sufragar los gastos correspondientes a la cobertura de prensa, radio, televisión y fotográfica de las reuniones añadidas que se celebren en relación con el mecanismo de examen periódico universal (194.500 dólares) y a la transmisión por Internet de las reuniones (159.200 dólares). | UN | 11 - طلبت موارد إضافية بمبلغ 700 353 دولار في إطار الباب 27 لسد تكاليف التغطية الصحفية والإذاعية والتلفزيونية والفوتوغرافية للاجتماعات الإضافية التي ستلزم من أجل تنفيذ آلية الاستعراض الدوري الشامل (500 194 دولار) وخدمات البث الشبكي للاجتماعات (200 159 دولار). |
Mi país ha colaborado constructivamente con el mecanismo de examen periódico Universal, contribuyendo así a su éxito indiscutible. | UN | لقد شارك بلدي مشاركة بناءة في آلية الاستعراض الدوري الشامل، وبذا، ساهم في نجاحها الذي لا ينكر. |
En particular, las necesidades de documentación relacionadas con el mecanismo de examen periódico universal crea enormes tensiones en los recursos de la División. | UN | وتفرض على وجه الخصوص الاحتياجات من الوثائق المتصلة بآلية الاستعراض الدوري الشامل ضغوطا هائلة على موارد الشعبة. |