"con el ministerio de comercio e industria" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع وزارة التجارة والصناعة
        
    También hay una estrecha cooperación con el Ministerio de Comercio e Industria mediante la remisión al mismo de todos los metales preciosos para su ensayo y despacho. UN وكذلك يوجد تعاون وثيق مع وزارة التجارة والصناعة وذلك من خلال إحالة جميع المعادن النفيسة لفحصها والتخليص عليها.
    En 2008, en colaboración con el Ministerio de Comercio e Industria, se inició la primera fase del proyecto, con un presupuesto de 440.000 euros. UN وقد بدأت المرحلة الأولى من المشروع في عام 2008 بمبلغ قدره 000 440 يورو، بالتعاون مع وزارة التجارة والصناعة.
    21. Este seminario nacional fue organizado en cooperación con el Ministerio de Comercio e Industria y el Ministerio de Hacienda de Trinidad y Tabago. UN ١٢- نظمت هذه الحلقة الدراسية الوطنية بالتعاون مع وزارة التجارة والصناعة ووزارة المالية في ترينيداد وتوباغو.
    2) El régimen de importación de escopetas de caza y sus municiones, y su comercialización, en coordinación con el Ministerio de Comercio e Industria; UN ٢ - تنظيم استيراد بنادق الصيد وذخيرتها والاتجار فيها وذلك بالتنسيق مع وزارة التجارة والصناعة.
    En Etiopía, por ejemplo, la ONUDI preparó un plan estratégico para la industria del cuero y los productos de cuero en cooperación con el Ministerio de Comercio e Industria. UN ففي إثيوبيا، على سبيل المثال، أعدت اليونيدو استراتيجية لصناعة الجلود والمنتجات الجلدية بالتعاون مع وزارة التجارة والصناعة.
    1. El Seminario regional sobre protección del consumidor, política de competencia, competitividad y desarrollo fue organizado por la UNCTAD en colaboración con el Ministerio de Comercio e Industria de Ghana y la Oficina Internacional de Protección del Consumidor para la Región de África. UN 1- نظم الأونكتاد الحلقة الدراسية الإقليمية بشأن حماية المستهلكين، وسياسة المنافسة، والقدرة التنافسية والتنمية، وبالتعاون مع وزارة التجارة والصناعة في غانا ومكتب أفريقيا الإقليمي الدولي للمستهلكين.
    Por ser ésta una tarea de gran envergadura, se envió a Kuwait una misión técnica en enero de 2005 para trabajar con el Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait. UN ونظراً إلى أهمية هذه العملية، أوفد بعثة فنية إلى الكويت في كانون الثاني/يناير 2005 لتعمل مع وزارة التجارة والصناعة الكويتية.
    127. El Consejo Supremo también se ha propuesto colaborar con el Ministerio de Comercio e Industria y con la Cámara de Comercio e Industria de Bahrein, así como con la Asociación de Empresarias y otras entidades públicas y privadas, para aumentar el número de programas de capacitación de mujeres empresarias, que pasará del 1% en 2005 al 5% en 2012. UN 127- كما يهدف المجلس الأعلى بالتعاون مع وزارة التجارة والصناعة وغرفة تجارة وصناعة البحرين وجمعية سيدات الأعمال والجهات الحكومية والأهلية الأخرى إلى زيادة عدد برامج التدريب الخاصة بتأهيل رائدات الأعمال من 1 في المائة عام 2005 إلى 5 في المائة في 2012.
    En mayo y junio de 2010, la UNCTAD patrocinó un taller de formación sobre comercio de servicios, en colaboración con el Ministerio de Comercio e Industria de Botswana, y en abril de 2010 un taller para todos los Estados miembros del Commonwealth sobre negociaciones comerciales multilaterales y comercio de servicios, en Port Louis (Mauricio). UN وقدم الأونكتاد الدعم إلى حلقة عمل تدريبية بشأن التجارة في الخدمات، بالتعاون مع وزارة التجارة والصناعة في بوتسوانا، وكذلك إلى حلقة عمل على صعيد الكومنولث بشأن المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف المتعلقة بالخدمات وبالتجارة في الخدمات، عُقدت في بورت لويس، موريشيوس، في نيسان/أبريل 2010.
    También se han establecido asociaciones con el Ministerio de Comercio e Industria y la Comisión de Planificación en la India, así como con el Ministerio de Finanzas (Departamento de Relaciones Económicas) de Bangladesh. UN وأقيمت شراكات أيضاً مع وزارة التجارة والصناعة ولجنة التخطيط في الهند ومع وزارة المالية (إدارة العلاقات الاقتصادية) في بنغلاديش.
    e) La UNCTAD, junto con el Ministerio de Comercio e Industria de Lesotho, organizó el 11 de agosto de 2004 en Maseru un curso práctico nacional sobre la competencia que apuntaba a finalizar, con la participación de funcionarios del Gobierno, la preparación del mapa económico y el inventario jurídico del país, así como formular un marco de política de la competencia. UN (ه) نظم الأونكتاد، بالاشتراك مع وزارة التجارة والصناعة في ليسوتو، حلقة عمل وطنية بشأن المنافسة تهدف إلى العمل مع مسؤولي الحكومة على إنجاز رسم الخريطة الاقتصادية والمسح القانوني للبلد فضلاً عن صياغة إطار لسياسة المنافسة، وقد عقدت حلقة العمل هذه في ماسسيرو في 11 آب/أغسطس 2004؛
    Un grupo considerable de sierraleoneses de la diáspora también participó en el foro, organizado por el Consejo Empresarial del Commonwealth, conjuntamente con el Ministerio de Comercio e Industria de Sierra Leona, con el apoyo técnico de la UNIOSIL, el PNUD, la FAO, la ONUDI, el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido y la Unión Europea. UN وشاركت أيضا مجموعة كبيرة من السيراليونيين من مجموعات الشتات في المنتدى، الذي نظمه مجلس الكومنولث للأعمال التجارية بالاشتراك مع وزارة التجارة والصناعة في سيراليون وبدعم تقني مقدم من المكتب المتكامل للأمم المتحدة في سيراليون وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ووزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    14. En el ámbito de la protección del consumidor, la UNCTAD en colaboración con el Ministerio de Comercio e Industria de Bhután, celebró tres seminarios nacionales sobre cuestiones relacionadas con la protección del consumidor, del 1º al 3 de febrero en Paro y del 28 al 29 de junio en Thimphu y Chukha Dzongkhag (Bhután). UN 14- في مجال حماية المستهلك، عقد الأونكتاد بالتعاون مع وزارة التجارة والصناعة في بوتان ثلاث حلقات عمل وطنية بشأن قضايا حماية المستهلك، من 1 إلى 3 شباط/فبراير ومن 28 إلى 29 حزيران/يونيه في بارو وثيمبو وتشوخا دزونكاغ (بوتان).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more