"con el ministerio de defensa" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع وزارة الدفاع
        
    • مع وزارة دفاع
        
    • مع وزير الدفاع
        
    Alexander Islamov, el intermediario que había tratado con el Ministerio de Defensa en Kirguistán, era también uno de los directores de esa compañía. UN كما أن الكسندر إسلاموف، السمسار الذي تعامل مع وزارة الدفاع في قيرغيزستان، كان أيضا مديرا في تلك الشركة.
    Con arreglo a este plan de acción, se organizará periódicamente la capacitación sobre la protección de los niños en conflictos armados, especialmente con el Ministerio de Defensa. UN وبموجب خطة العمل هذه، سيجري على أساس منتظم الاضطلاع ببرامج تدريبية بشأن حماية الأطفال في ظل الصراع المسلح، لا سيما مع وزارة الدفاع.
    Se terminó el borrador del programa sobre género para el sector de la seguridad y se celebraron dos reuniones de consulta con el Ministerio de Defensa y las Fuerzas Armadas de Liberia UN واكتمل وضع مشروع منهاج جنساني لقطاع الأمن وعُقد اجتماعان استشاريان مع وزارة الدفاع والقوات المسلحة الليبرية.
    El Grupo no pudo examinar esta cuestión con el Ministerio de Defensa de la República Democrática del Congo. UN ولم يتمكن الفريق من مناقشة هذه المسألة مع وزارة الدفاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Grupo tampoco pudo tener reuniones con el Ministerio de Defensa de la República Democrática del Congo. UN ولم يتمكن الفريق أيضاً من عقد اجتماعات مع وزارة الدفاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Grupo no pudo examinar este caso con el Ministerio de Defensa de la República Democrática del Congo. UN ولم يتمكن الفريق من مناقشة هذه الحالة مع وزارة الدفاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Ministerio de Asuntos de la Mujer, el Género y el Desarrollo de la Comunidad colaborará con el Ministerio de Defensa y con las fuerzas de defensa en ese sentido. UN وستعمل وزارة شؤون المرأة والمسائل الجنسانية وتنمية المجتمع مع وزارة الدفاع وقوات الدفاع في هذا الصدد.
    1 reunión con el Ministerio de Defensa del Frente Polisario UN اجتماع مع وزارة الدفاع لجبهة البوليساريو
    - Forjar relaciones de cooperación con el Ministerio de Defensa y el ejército del país receptor UN :: إقامة علاقات تعاون مع وزارة الدفاع والمؤسسة العسكرية في البلد المتلقي.
    :: Organización de 8 reuniones de coordinación con el Ministerio de Defensa, las Fuerzas de Defensa de Libia y los asociados internacionales para coordinar las labores de reestructuración y desarrollo UN :: عقد 8 اجتماعات تنسيقية مع وزارة الدفاع وقوات الدفاع الليبية والشركاء الدوليين لتنسيق جهود إعادة الهيكلة والتنمية
    Si no hay ningún encargado en la zona, el Organismo Nacional de Regulación se coordinará con el Ministerio de Defensa para enviar un equipo de limpieza itinerante. UN وفي حال عدم وجود متعهد يعمل في المنطقة، تنسق هيئة التنظيم الوطنية مع وزارة الدفاع لإرسال فريق إزالة جوال.
    con el Ministerio de Defensa también se celebraron una serie de cursos de capacitación en derechos humanos para brindar una introducción a los derechos humanos en la Escuela Superior para Oficiales Militares de Phnom Penh, en los que participaron aproximadamente 180 oficiales. UN كذلك نظمت مع وزارة الدفاع مجموعة دورات تدريبية في مجال حقوق اﻹنسان تقدم مدخلا الى حقوق اﻹنسان في مدرسة كبار الضباط العسكريين في بنوم بنه، لنحو ١٨٠ ضابطا عسكريا.
    El Ministerio de Defensa de Armenia mantiene contactos periódicos con el Ministerio de Defensa de Azerbaiyán a fin de expresar nuestra preocupación acerca de esta nueva intensificación y de advertir sobre los peligros inherentes a la situación, sin resultado alguno. UN وقد أجرت وزارة الدفاع اﻷرمنية اتصالات مستمرة مع وزارة الدفاع اﻷذربيجانية لﻹعراب عن قلقنا بشأن هذا التفاقم الجديد ولتنبيهها إلى اﻷخطار التي تكتنف الوضع، ولكن بلا جدوى.
    La fuerza multinacional colabora con el Ministerio de Defensa y otros órganos del Gobierno de Haití para facilitar la desmovilización sin contratiempos y ordenada, lo que incluye el destino a nuevos puestos de trabajo y la formación profesional de quienes dejan de pertenecer al ejército. UN وعملت القوة المتعددة الجنسيات مع وزارة الدفاع وعناصر أخرى في الحكومة الهايتية من أجل تيسير التسريح السلس والنظم للعناصر التي تترك السلك العسكري، بما في ذلك توظيف المسرحين وتوفير التدريب المهني لهم.
    El Iraq sostiene que este vínculo con el Ministerio de Defensa sólo se restableció específicamente para el despliegue de armas en enero de 1991. UN ويؤكد العراق أن هذه الصلة مع وزارة الدفاع قامت من جديد فقط وعلى وجه التحديد لغرض نشر اﻷسلحة في كانون الثاني/يناير ١٩٩١.
    El Iraq afirma que este vínculo con el Ministerio de Defensa sólo se restituyó expresamente para el despliegue de armas en enero de 1991. UN ويؤكد العراق أن الصلة مع وزارة الدفاع أعيد إقامتها بالتحديد ﻷغراض نشر اﻷسلحة في كانون الثاني/يناير ١٩٩١.
    En las deliberaciones con el Ministerio de Defensa de Moldova, el Grupo citó a representantes de la empresa Vichi para interrogarlos. UN 180 - وأثناء المناقشة التي جرت مع وزارة الدفاع في مولدوفا، تم استدعاء ممثلي شركة فيشي لكي يستجوبهم الفريق.
    El Grupo interrogó detenidamente a Andrei Grosul, Director General de la compañía Pecos. Renan había firmado un contrato con el Ministerio de Defensa de Moldova, por una parte, y con la empresa Pecos de Guinea, por la otra. UN 245 - وأجرى الفريق تحقيقات مطولة مع أندريه غروسول المدير العام لشركة رينان، فقد وقعت شركة رينان عقدا مع وزارة الدفاع في مولدوفا من ناحية ومع شركة بيكوس في غينيا من ناحية أخرى.
    :: Uganda Air Cargo trata principalmente con el Ministerio de Defensa de Uganda. UN Uganda Air Cargo: وتتعامل بصفة رئيسية مع وزارة الدفاع الأوغندية.
    El reclamante afirma que, durante el período de la invasión y ocupación, su contacto con el Ministerio de Defensa se limitó a la coordinación para evitar las víctimas mortales, por ejemplo avisando a los ciudadanos antes de los ataques de misiles scud. UN ويؤكد صاحب المطالبة أن اتصالاته مع وزارة الدفاع اقتصرت أثناء فترة الغزو والاحتلال على التنسيق لتجنب الإصابات، وتضمنت أموراً منها إخطار المواطنين قبل حدوث الهجوم بصواريخ سكود.
    El Grupo toma nota de una referencia a un contrato con el Ministerio de Defensa de Kuwait (el " Ministerio " ) en una garantía en la que Osman se basa en su reclamación por pérdidas pecuniarias, que se examina en los párrafos 102 a 108 infra. UN ويلاحظ الفريق وجود إشارة الى عقد مبرم مع وزارة دفاع الكويت ( " الوزارة " )، وردت في ضمانة تستند إليها شركة " عثمان " في مطالبتها بالتعويض عن الخسائر المالية في الفقرات 102 الى 108 أدناه.
    Como no se recibió respuesta alguna, la SFOR organizó reuniones con el Ministerio de Defensa de la Federación y con el Estado Mayor del Ejército, en un esfuerzo por resolver la situación. UN ونظرا لعدم ورود جواب، عقدت القوة اجتماعات مع وزير الدفاع الاتحادي ومع رئيس اﻷركان العسكري لمحاولة حل الوضع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more