"con el nombre de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحت اسم
        
    • تحمل اسم
        
    • تحت مسمى
        
    • باسم اتفاق
        
    • عليها اسم
        
    • تحمل أسماء
        
    • ليصبح اسمها
        
    • يحمل اسم
        
    • تضمنت أفراداً
        
    • تتضمن اسم
        
    • النقالة عن
        
    • تحت إسم
        
    • يُعرف باسم
        
    • بإسم شخص
        
    • قبل اسم
        
    El UNFPA comenzó sus operaciones en 1969 con el nombre de Fondo de las Naciones Unidas para Actividades en Materia de Población. UN بدأ الصندوق عملياته في عام 1969 تحت اسم صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية.
    En la actualidad el Ministerio ha elaborado programas más integrados, conocidos con el nombre de Programa de desarrollo de comunidades de gobierno local. UN وقد أعدت هذه الوزارة الآن مزيداً من البرامج المتكاملة تحت اسم برنامج الإدارة المحلية للتنمية المجتمعية.
    En cambio, si una empresa figura en la Lista con el nombre de su propietario, solo se pueden congelar las cuentas que estén a nombre de esa persona. UN أما إذا أدرِج اسم الشركة تحت اسم صاحبها، فلا يمكن تجميد سوى الحسابات التي تحمل اسم الفرد المدرج اسمه في القائمة.
    Además, el Gobierno ha tomado la iniciativa de construir una nueva universidad con el nombre de Mohamed Ahmed Elmahdi, fundador de la orden de los AnsarTeniendo en cuenta el párrafo 159 del informe sobre la visita5. UN وقد اتخذت الحكومة مبادرة بناء جامعة جديدة تحمل اسم محمد احمد المهدي، مؤسس طائفة اﻷنصار.
    En mi opinión, la sugerencia presentada al respecto por la Secretaría con el nombre de capacidad de reserva parece estar bien encaminada. UN ويبدو لي أن الدراسة الحالية التي تجريها اﻷمانة تحت مسمى قدرة التدخل الاحتياطية سائرة في الاتجاه الصحيح.
    Además, el reactor también está sometido a las salvaguardias del OIEA en virtud del Acuerdo concertado entre este organismo y los Gobiernos de Malasia y los Estados Unidos de América sobre el suministro de un reactor y uranio enriquecido con fines de investigación, más conocido con el nombre de Acuerdo de suministro y sobre el proyecto, a partir de 1980. UN وبالإضافة إلى ذلك، يخضع المفاعل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بموجب الاتفاق المبرم بين الوكالة وحكومتي ماليزيا والولايات المتحدة الأمريكية بشأن نقل مفاعل للبحوث ويورانيوم مثرى أو ما يعرف باسم اتفاق المشروع والتوريد.
    Se superan con facilidad las fronteras nacionales mediante un proceso de interacción de las economías nacionales que se ha bautizado con el nombre de mundialización. UN ويتم تجاوز الحدود الوطنيــة بسهولــة نتيجــة لتفاعـل الاقتصادات الوطنية من خلال عملية أطلق عليها اسم العولمة.
    Waingro acaba de coger una suite en el Airport Marquis... con el nombre de Jamieson. Open Subtitles وينجرو يقيم في جناح بفندق المطار تحت اسم جاميسون
    El tipo que buscas está en el Marquis con el nombre de Jamieson, si aún te importa, aunque supongo que no. Open Subtitles الرجل الذي تريده يقيم في فندق المطار تحت اسم جاميسون اذا كنت لاتزال تهتم و الذي اكتشفت أنك لا تهتم
    Hace 10 años Jean Beroldy fue acusada de asesinar a su marido y ahora vive aquí en Deauville con el nombre de... Open Subtitles منذ 10 سنوات تم اتهام جان برودلى بقتل زوجها .. , والآن هى تعيش هنا فى دنفيو تحت اسم...
    Aaron tendría que explicar todo lo del manifiesto del depósito... y por qué mostraba dos cuartos con el nombre de Abram Terger. Open Subtitles وسيكون على آرون أن يفسر كل ما يتعلق بفاتورة التخزين وكيف أظهرت غرفتان تحت اسم أبرام تيرجر
    Torchwood lo encontró con el nombre de Timothy White. Open Subtitles ها هو ذا وجدته تورتشوود تحت اسم تيموثي وايت
    Aun así, ustedes no morirán, sino que con el nombre de Cha Do Huyng... se volverán una persona más genial. Open Subtitles ، حتى لو كانت تلك هي الحالة، انتم يا رفاق سوف لن تموتوا،لكن تحت اسم تشا دو هيون .انتم ستصبحون شخصاً عظيم
    Se fundó en el año 1070 con el nombre de Hospedaje de San Juan de Jerusalén. UN أسست عام ١٠٧٠ تحت اسم »Hospitalers de St. Jean-de-Jerusalem«.
    Human Appeal International (HAI) se fundó en noviembre de 1984 en los Emiratos Árabes Unidos con el nombre de Charity Organization. UN أنشئت هيئة اﻷعمال الخيرية في اﻹمارات العربية المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٨٩١ تحت اسم منظمة اﻷعمال الخيرية.
    Además, solo se distribuirán las cédulas de votación al representante que ocupe el asiento situado directamente detrás de la placa con el nombre de su país. UN وفضلا عن ذلك، لن تُعطى بطاقات الاقتراع إلا للمندوب الجالس مباشرة خلف اللوحة التي تحمل اسم البلد.
    Estos interesados no son únicamente las grandes empresas, sino también las administraciones locales, los propietarios de las tierras y los pueblos indígenas, que en el Canadá se conocen con el nombre de Primeras Naciones. UN وأصحاب المصلحة أولئك لا يقتصرون على الشركات الكبرى بل يشملون أيضا الحكومات المحلية وملاك الأراضي والشعوب الأصلية، المعروفة في كندا تحت مسمى الأمم الأولى.
    La firma del acuerdo conocido con el nombre de Esquipulas II por los Presidentes de Costa Rica, Guatemala, Honduras, El Salvador y Nicaragua el 7 de agosto de 1987 estableció una directa participación en el proceso de paz, iniciándose procesos de democratización y diálogo en esos países. UN إن توقيع رؤساء السلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغــوا وهنــدوراس على الاتفاق المعروف باسم اتفاق اسكيبولاس الثاني في ٧ آب/أغسطس ١٩٨٧ مهد الطريــق لﻹسهام المباشــر في عملية السلام، وبالتالي الشروع في عملية إرساء الديمقراطية والحوار في تلك البلدان.
    Esos coordinadores, conocidos con el nombre de consejeros para la igualdad, son propuestos por los Ministros correspondientes. UN ومراكز التنسيق هذه الخاصة بالمساواة والتي سنطلق عليها اسم مستشارو المساواة، يعينها الوزير المختص.
    Ahora bien, durante este período, la opinión pública se había conmocionado con el descubrimiento en un cruce en la capital de una cabeza decapitada, rodeada de octavillas con el nombre de oponentes o personas consideradas como tales, entre los que figuraba el nombre de Nancy Roc. UN ولكن في هذه الفترة، فجع الرأي العام بنبأ العثور في أحد ميادين العاصمة على رأس مقطوع تحيطه منشورات تحمل أسماء معارضين أو أشخاص يحسبون من المعارضة، ومنهم اسم نانسي روك.
    Considerando la reasignación en 1993 de la División de Empresas Transnacionales y Gestión del ex Departamento de Desarrollo Económico y Social de la Secretaría de las Naciones Unidas a la secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo con el nombre de División de Empresas Transnacionales e Inversión, UN وإذ تضع في اعتبارها ما تم عام ١٩٩٣ من نقل لشعبة الشركات عبر الوطنية واﻹدارة التابعة سابقا ﻹدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، إلى أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، ليصبح اسمها شعبة الشركات عبر الوطنية والاستثمار،
    Deseo recordarles que, de conformidad con los arreglos convenidos por la Conferencia de Desarme en 1993, ha habido un escaño vacío entre los Estados miembros con el nombre de Yugoslavia. UN وأود أن أذكِّر بأنه وفقاً للترتيب الذي وافق عليه مؤتمر نزع السلاح في عام 1993، كان هناك مقعد شاغر بين الدول الأعضاء يحمل اسم يوغوسلافيا.
    con el nombre de misiones se hace referencia normalmente a los mandatos conferidos por la Asamblea General o por el Consejo de Seguridad sin contingentes militares y sin personal militar o de policía civil o con una dotación de personal muy limitada, por ejemplo, la Misión de las Naciones Unidas en Nepal (UNMIN) y la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Irak (UNAMI). UN وتستند البعثات عادة إلى الولايات الممنوحة من الجمعية العامة أو مجلس الأمن، ولا تتضمن وحدات عسكرية، وإن تضمنت أفراداً من العسكريين و/أو الشرطة المدنية كان ذلك بأعداد محدودة جداً، كما في بعثة الأمم المتحدة في نيبال، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Se decidió que las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas presentarían una carta de su organización con el nombre de su representante y pruebas de su participación en la protección de los derechos humanos de las minorías. UN وجرى الاتفاق على أن تقدم المنظمات غير الحكومية التي لا تتمتع بمركز استشاري رسالة من مراكزها تتضمن اسم ممثل المنظمة وأدلة على اشتراكها في أنشطة حماية حقوق اﻹنسان لﻷقليات.
    Tarjeta con circuito impreso: Conocida también con el nombre de tablero de circuitos impresos, consta de chips integrados, resistencias, capacitores y cables. UN العزل: فرز وإبعاد الهواتف النقالة عن النفايات (الإلكترونية) الأخرى لأغراض إعادة الاستخدام المحتمل أو معالجتها في عمليات إعادة تدوير محددة.
    El sujeto fue perseguido hasta el Motel Flamingo, donde se registro con el nombre de Anita Orduno. Open Subtitles الهدف تم تتبعه إلى فندق لودج فلامنجو حيث أنها مسجلة تحت إسم أنيتا أوردونا
    El Gobierno respondió también que no se conocía a nadie con el nombre de Muhammad Abu Abd al-Qadir Ade. UN وردت الحكومة أيضا بأنه لا يوجد أحد يُعرف باسم محمد أبو عبد القادر عدي.
    No lo entiendo. ¿Por qué Steve firmó con el nombre de otro? Open Subtitles تعلمين ، لم أفهم الأمر لمِ يوقع ستيف بإسم شخص آخر ؟
    Tipo con el nombre de Mateo Coburn. Open Subtitles الرجل من قبل اسم ماثيو كوبورن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more