La Comisión hace hincapié en que esas iniciativas se lleven a cabo en consulta con el Oficial Principal de Tecnología de la Información. | UN | وتشدد على ضرورة تنفيذ هذه المبادرات بالتشاور مع كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات. |
La Comisión alienta a la Caja a que mantenga consultas con el Oficial Principal de Tecnología de la Información sobre las necesidades técnicas del sistema integrado de administración de pensiones. | UN | وتشجع اللجنة الصندوق على التشاور مع كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات بشأن المتطلبات التقنية للنظام المتكامل لإدارة المعاشات. |
Con esa finalidad, el Departamento colabora estrechamente con el Oficial Principal de Tecnología de la Información y la División de Servicios de Tecnología de la Información para que haya una vinculación entre la aplicación de un sistema de gestión del contenido y la adopción gradual de un sistema de gobernanza más sólido. | UN | ولهذا الغرض، تعمل الإدارة في تعاون وثيق مع كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات لربط تنفيذ نظام إدارة المحتوى بالاعتماد التدريجي لنظام إدارة أمتن. |
Los administradores locales de TIC se vincularán con una de las tres dependencias de servicio al cliente de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, pero podrán establecer contacto directo con el Oficial Principal de Tecnología de la Información sobre todos los asuntos urgentes y sustantivos en materia de TIC. | UN | وسيعمل المديرون المحليون لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع واحدة من أصل ثلاث وحدات لخدمات العملاء تقع ضمن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ولكنهم قد يعملون مباشرة مع كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات في مجال جميع الأمور الطارئة والفنية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
La Comisión recomendó que las iniciativas en materia de tecnología de la información y las comunicaciones se coordinaran con el Oficial Principal de Tecnología de la Información (párr. 15). | UN | وتوصي اللجنة بتنسيق مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات (الفقرة 15). |
En cuanto al plan del Comité Mixto de aplicar un sistema integrado de administración de pensiones, el Grupo concuerda con la Comisión Consultiva en que la Caja debiera celebrar consultas con el Oficial Principal de Tecnología de la Información sobre las necesidades técnicas del sistema. | UN | أما بالنسبة إلى خطة المجلس لتنفيذ نظام متكامل لإدارة المعاشات التقاعدية، فقال إن المجموعة تتفق مع اللجنة الاستشارية على أنه ينبغي للصندوق التشاور مع كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات بشأن المتطلبات التقنية للنظام. |
La Comisión Consultiva insta al Departamento de Gestión a que colabore estrechamente con el Oficial Principal de Tecnología de la Información para adaptar debidamente las nuevas iniciativas de tecnología de la información y las comunicaciones a la estrategia de la Organización sobre el particular y al futuro sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | وتحث اللجنة إدارة الشؤون الإدارية على التعاون الوثيق مع كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات لضمان مواءمة المبادرات الجديدة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على النحو المناسب مع استراتيجية المنظمة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومع نظام تخطيط الموارد المؤسسية الذي سيطبق مستقبلا. |
Esas medidas deberían aplicarse en consulta con el Oficial Principal de Tecnología de la Información, y la información sobre sus resultados debería incorporarse en las conclusiones del examen estructural en curso de las capacidades en materia de tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Organización. | UN | وينبغي تنفيذ التدابير التي من هذا القبيل بالتشاور مع كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات، كما ينبغي إدراج المعلومات المتعلقة بنتائجها في الاستنتاجات التي يتوصل إليها الاستعراض الهيكلي الجاري لقدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على صعيد المنظومة. |
2. La Comisión alienta a la Caja a que mantenga consultas con el Oficial Principal de Tecnología de la Información sobre las necesidades técnicas del Sistema Integrado de Administración de Pensiones (párr. 13). | UN | 2 - تشجع اللجنة الصندوق على التشاور مع كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات بشأن المتطلبات التقنية للنظام المتكامل لإدارة المعاشات. (الفقرة 13) |
28E.37 Durante el bienio 2010-2011, el Servicio de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, en coordinación con el Oficial Principal de Tecnología de la Información y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, prestará especial atención a la aplicación de las políticas descritas en la resolución 63/262 relativa a la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | 28 هاء -37 وخلال فترة السنتين 2010-2011، ستركز دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بالتنسيق مع كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، على تنفيذ السياسات المحددة في القرار 63/262 بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Basándose en la experiencia adquirida en los 13 años de existencia del sitio web de las Naciones Unidas, el Departamento, en consulta con el Oficial Principal de Tecnología de la Información, ha propuesto la creación de un mecanismo de gobernanza en dos niveles para el sitio web de las Naciones Unidas, que ha sido aprobado por la Oficina del Secretario General. | UN | 58 - واستنادا إلى خبرة مكتسبة طوال 13 عاما منذ بدء تشغيل موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، اقترحت الإدارة، بالتشاور مع كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات، إنشاء آلية إدارية من مستويين للموقع الشبكي، ووافق مكتب الأمين العام على هذا المقترح. |
El Asesor Superior, en consulta con el Oficial Principal de Derechos Humanos y el Oficial Superior de Asuntos de Género, proporciona orientación y asesoramiento técnicos a la Misión, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los asociados nacionales. | UN | وسيقوم كبير المستشارين، بالتشاور مع كبير موظفي حقوق الإنسان (ف -5) وكبير موظفي الشؤون الجنسانية، بتوفير التوجيه والمشورة التقنييين للبعثة وفريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الوطنيين. |