"con el organismo de planificación y coordinación" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع وكالة التخطيط والتنسيق
        
    Además, Development Business hizo un esfuerzo especial para colaborar con instituciones regionales, como el Consejo Empresarial del Commonwealth y la Organización de los Estados Americanos, así como con el Organismo de Planificación y Coordinación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, en un esfuerzo por salvar la brecha en materia de información. UN وبالإضافة إلى ذلك، بذل موقع أعمال التنمية جهودا خاصة من أجل التعاون مع المؤسسات الإقليمية مثل مجلس الكمنولث للأعمال التجارية، ومنظمة الدول الأمريكية، وكذلك مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وذلك في إطار الجهود الرامية إلى تضييق فجوة توافر المعلومات.
    La Asamblea General también debería solicitar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que continúen coordinándose estrechamente con el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD y otras estructuras de la Comisión de la Unión Africana. UN كما ينبغي أن تطلب الجمعية العامة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مواصلة التنسيق عن كثب مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وغيرها من هياكل مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Desde que en 2009 se celebró la Cumbre de L ' Aquila, la FAO ha colaborado estrechamente con el Organismo de Planificación y Coordinación de la Nueva Alianza para prestar apoyo al proceso de firma por los países del pacto para el Plan Integral de Desarrollo Agrícola de África y al proceso ulterior a la firma. UN ومنذ مؤتمر لاكويلا المعقود في عام 2009، تتعاون المنظمة مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة تعاونا وثيقا في دعم العمليات القطرية المتعلقة بالبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا الجارية واللاحقة.
    Además, la CEPA reforzará su colaboración con el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD como órgano técnico de la Unión Africana para aumentar su capacidad de ejecutar sus programas en el contexto del programa decenal de desarrollo de la capacidad para la Unión Africana. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعزز اللجنة سبل تعاونها مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة بصفتها هيئة فنية تابعة للاتحاد الأفريقي لتعزيز قدرتها على تنفيذ برامجها ضمن برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    El décimo aniversario de la Nueva Alianza se conmemoró en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York con una serie de actos públicos organizados por la Oficina del Asesor Especial para África en colaboración con el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD. UN وجرى الاحتفال بالذكرى العاشرة لإنشاء الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في مقرّ الأمم المتحدة في نيويورك من خلال سلسلة من المناسبات العامة نظمها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بالتعاون مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة.
    18. Algunos participantes recomendaron a la UNCTAD que reforzara su colaboración con el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD en diversas cuestiones, por ejemplo mediante la realización de investigaciones conjuntas y la organización conjunta de reuniones de grupos de expertos. UN 18- وأوصى بعض المشاركين بأن يعزز الأونكتاد عمله مع وكالة التخطيط والتنسيق لمبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وذلك فيما يتعلق بمجموعة متنوعة من القضايا بسبل منها العمل البحثي المشترك والاستضافة المشتركة لاجتماعات أفرقة الخبراء.
    Además, la CEPA reforzará su colaboración con el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD como órgano técnico de la Unión Africana para aumentar su capacidad de ejecutar sus programas en el contexto del programa decenal de desarrollo de la capacidad para la Unión Africana. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعزز اللجنة سبل تعاونها مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة بصفتها هيئة فنية تابعة للاتحاد الأفريقي لتعزيز قدرتها على تنفيذ برامجها ضمن برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    Además, la CEPA reforzará su colaboración con el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD, en su calidad de órgano técnico de la Unión Africana, a fin de aumentar su capacidad para ejecutar sus programas en el contexto del Programa Decenal de Desarrollo de la Capacidad para la Unión Africana. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعزز اللجنة سبل تعاونها مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة بصفتها هيئة فنية من هيئات الاتحاد الأفريقي لتعزيز قدرتها على تنفيذ برامجها في سياق برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    Además, la CEPA reforzará su colaboración con el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD, como órgano técnico de la Unión Africana, para aumentar su capacidad para ejecutar sus programas en el contexto del Programa Decenal de Desarrollo de la Capacidad para la Unión Africana. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعزز اللجنة سُبُل تعاونها مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة بصفتها هيئة فنية تابعة للاتحاد الأفريقي لتعزيز قدرتها على تنفيذ برامجها في سياق برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) colaboró con el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD para poner en funcionamiento la plataforma africana para la eficacia del desarrollo en la esfera de la energía sostenible. UN ٧ - وتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على تفعيل منتدى أفريقيا من أجل فعالية التنمية في مجال الطاقة المستدامة.
    Algunos participantes recomendaron a la UNCTAD que reforzara su colaboración con el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD en diversas cuestiones, por ejemplo mediante la realización de investigaciones conjuntas y la organización conjunta de reuniones de grupos de expertos. UN 18 - وأوصى بعض المشاركين بأن يعزز الأونكتاد عمله مع وكالة التخطيط والتنسيق لمبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وذلك فيما يتعلق بمجموعة متنوعة من القضايا بسبل منها العمل البحثي المشترك والاستضافة المشتركة لاجتماعات أفرقة الخبراء.
    La UIT siguió trabajando con el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD, la Comisión de la Unión Africana, la Comisión Económica para África, el Banco Africano de Desarrollo, el Banco Mundial y otros asociados en el seguimiento de la Cumbre " Conectar África " en el desarrollo de la infraestructura de la tecnología de la información y las comunicaciones en África. UN وواصل الاتحاد الدولي للاتصالات العمل مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي والبنك الدولي والشركاء الآخرين متابعة لمؤتمر القمة لوصل أفريقيا بالإنترنت في تطوير البنى الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا.
    g) La CEPA, junto con la Comisión de la Unión Africana y el Banco Africano de Desarrollo y en colaboración con el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD, las comunidades económicas regionales y otros asociados, debe contribuir a la creación de capacidad y promover el establecimiento de redes de intercambio de experiencias y conocimientos entre los órganos coordinadores. UN (ز) ينبغي للجنة الاقتصادية لأفريقيا، أن تقدم بالاشتراك مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي وفي ظل شراكة مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والجماعات الاقتصادية الإقليمية وشركاء آخرين، الدعم في مجال بناء القدرات وأن تشجع تبادل الخبرات والمعارف وإقامة الشبكات في ما بين هيئات التنسيق.
    Durante el período que se examina, el PNUD colaboró con el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD y la CEPA para elaborar un informe sobre la movilización de recursos internos, que servirá de documento de antecedentes para la próxima Cumbre para la Financiación de la Infraestructura de África, que se celebrará en Dakar. UN ٨٩ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة ومع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على إعداد تقرير عن تعبئة الموارد المحلية، سيشكل وثيقة المعلومات الأساسية لمؤتمر القمة المقبل عن التمويل من أجل تطوير البنية التحتية في أفريقيا، المقرر عقده في داكار.
    En colaboración con el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD, el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) y determinadas ciudades asociadas elaboraron el programa de ciudades de la NEPAD, que desde 2007 es dirigido por la ciudad de Durban (municipalidad de eThekwini) (Sudáfrica). UN 52 - وأعد برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) ونخبة من المدن الشريكة بالتعاون مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا المتعلقة بالمدن الذي تشرف عليه منذ عام 2007 مدينة دوربان (بلدية إيثكويني)، في جنوب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more