La UNOPS, también conjuntamente con el PNUD y el UNFPA, elaboró una declaración sobre política relativa al fraude, que estaba pendiente la aprobación. | UN | وقام أيضا المكتب بالتعاون مع البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بوضع إعلان مبادئ بشأن الغش لم يُوافق عليه بعد. |
De 1998 a 2001, el UNIFEM colaboró con el PNUD y el UNFPA, a título experimental, en la ubicación de 26 funcionarios compartidos, incluidos seis asesores en cuestiones de género en el sistema de coordinadores residentes. | UN | وفي الفترة من 1998 إلى 2001، تعاون الصندوق مع البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على تجريب عملية تنسيب 26 موظفا مشتركا، من بينهم ستة مستشارين جنسانيين لنظام المنسقين المقيمين. |
214. La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, conjuntamente con el PNUD y el UNFPA, redoblara sus esfuerzos para finalizar la estrategia de prevención de fraudes y la declaración de política relativa al fraude. | UN | 214 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بتكثيف جهوده من أجل وضع الصيغة النهائية لاستراتيجية مقاومة الغش ولإعلان المبادئ بشأن الغش. |
La UNOPS mantiene diversas relaciones de trabajo con el PNUD y el UNFPA. | UN | ويقيم المكتب مجموعة من علاقات العمل مع البرنامج الإنمائي وصندوق السكان. |
Se pidió al UNICEF que colaborase con el PNUD y el UNFPA en la revisión de la política sobre recuperación de los gastos e informase a los miembros de la Junta Ejecutiva sobre esas gestiones en una etapa temprana. | UN | وطُلِب إلى اليونيسيف أن تعمل مع البرنامج الإنمائي وصندوق السكان بشأن إعادة النظر في السياسات المتعلقة باسترداد التكاليف، وبتقديم تقرير إلى أعضاء المجلس التنفيذي بشأن هذه الجهود في مرحلة مبكرة. |
Cuentas entre fondos con el PNUD y el UNFPA (publicados el primer trimestre de 2010) | UN | حسابات مشتركة بين الصناديق مع البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان (صدر في الربع الأول لعام 2010) |
213. La UNOPS, conjuntamente con el PNUD y el UNFPA, desarrolló una estrategia de prevención de fraudes, que incluía la capacitación del personal en los principios de la vigilancia del fraude a más tardar en 2005, la publicación de un manual sobre la prevención de fraudes también a más tardar en 2005 y el establecimiento de una línea telefónica de asistencia urgente en casos de fraude (no se especificó ninguna fecha). | UN | 213 - قام مكتب خدمات المشاريع، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بوضع استراتيجية لمقاومة الغش تشمل تدريب الموظفين على مبادئ التوعية بالغش في عام 2005، ونشر دليل بشأن مقاومة الغش في عام 2005 وإنشاء خط هاتفي للاتصال المباشر للإبلاغ عن حالات الغش (لم يُحدد موعد لذلك). |
Durante el año 2008 se estuvo trabajando en un proyecto de versión armonizada del reglamento financiero y la reglamentación financiera detallada, y el UNICEF siguió colaborando con el PNUD y el UNFPA en actividades encaminadas a continuar la armonización de los criterios de presupuestación basada en los resultados. | UN | واستمر العمل على إعداد مجموعة متجانسة من أحكام النظام المالي والقواعد المالية خلال عام 2008، وواصلت اليونيسيف العمل مع البرنامج الإنمائي وصندوق السكان من أجل زيادة تنسيق نُهج الميزنة القائمة على النتائج. |