El documento básico también brinda información sobre el territorio, la población y la estructura política de Australia, por lo que debería leerse conjuntamente con el presente informe. | UN | وتلك الوثيقة تقدم أيضاً معلومات عن أرض أستراليا وشعبها وهيكلها السياسي وينبغي أن تُقرأ جنباً إلى جنب مع هذا التقرير. |
** Los anexos presentados con el presente informe se encuentran en los archivos de la Secretaría, donde pueden ser consultados. | UN | ** المرفقات التي قدمت مع هذا التقرير محفوظة في ملف لدى الأمانة العامة حيث يمكن الاطلاع عليها. |
Se adjunta a la Secretaría del Comité una copia de esta medida legislativa, así como la mencionada en el párrafo 46, junto con el presente informe. | UN | وتحال نسخة من هذا القانون ومن القانون الوارد ذكره في الفقرة 46، إلى أمانة اللجنة مع هذا التقرير. |
Dicho informe abarca determinadas competencias y actividades comunitarias y de la Unión Europea que están relacionadas con la resolución 1540 (2004), y debe interpretarse conjuntamente con el presente informe nacional. | UN | ويغطي تقرير الاتحاد الأوروبي هذا المجالات المعنية بصلاحيات وأنشطة الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1540 ويتعين قراءته بالاقتران مع هذا التقرير الوطني. |
Como todos los informes se basan en cada uno de los demás, los informes deberían ser consultados junto con el presente informe a fin de obtener una mejor comprensión del conjunto de los acontecimientos. | UN | ولما كانت كل التقارير ترتكز على بعضها البعض، وجب أن ينظر فيها مع التقرير الحالي لكي يجري تفهم أفضل للتطورات ككل. |
El informe de la UE debe leerse conjuntamente con el presente informe nacional. | UN | وينبغي قراءة تقرير الاتحاد الأوروبي بالاقتران مع هذا التقرير الوطني. |
Dicho informe abarca determinadas competencias y actividades comunitarias y de la Unión Europea que están relacionadas con la resolución 1540 (2004) y debe interpretarse conjuntamente con el presente informe nacional. | UN | ويشمل تقرير الاتحاد الأوروبي هذا مجالات اختصاص الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية وأنشطتهما المتصلة بقرار مجلس الأمن 1540، وينبغي قراءته جنبا إلى جنب مع هذا التقرير الوطني. |
El informe del Grupo de Trabajo de 2008 y sus anexos debe leerse conjuntamente con el presente informe. | UN | وينبغي قراءة تقرير الفريق العامل لعام 2008 ومرفقاته بالاقتران مع هذا التقرير. |
En él se proporciona información de antecedentes y debe leerse en conjunción con el presente informe. | UN | ويقدم ذلك التقرير معلومات أساسية، وينبغي قراءته بالاقتران مع هذا التقرير. |
El informe del Grupo de Trabajo de 2011 y sus anexos deben leerse en relación con el presente informe. | UN | وينبغي قراءة تقرير الفريق العامل لعام 2011 ومرفقاته بالاقتران مع هذا التقرير. |
Los detalles sobre el estado de aplicación se pueden consultar en el documento publicado en el sitio web de la secretaría de la Junta Ejecutiva junto con el presente informe. | UN | ويمكن الاطلاع على تفاصيل حالة التنفيذ في الوثيقة المتاحة مع هذا التقرير على الموقع الشبكي لأمانة المجلس التنفيذي. |
Dicho informe abarca esferas relativas a las competencias y actividades de la Unión Europea y la Comunidad Europea pertinentes a la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad y debería leerse conjuntamente con el presente informe nacional. | UN | ويشمل هذا التقرير الموحد مجالات اختصاص وأنشطة الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1540، وينبغي أن يقرأ بالاقتران مع هذا التقرير الوطني. |
El informe de la Unión Europea abarca los ámbitos relacionados con las competencias y actividades comunitarias y de la Unión Europea en relación con la resolución 1540 (2004) del Consejo, y debe leerse conjuntamente con el presente informe nacional. | UN | ويغطي تقرير الاتحاد الأوروبي هذا المجالات التي يبحثها الاتحاد الأوروبي واختصاصات وأنشطة المفوضية الأوروبية ذات الصلة بالقرار المذكور، وينبغي أن يُقرأ بالتزامن مع هذا التقرير الوطني. |
El informe de la Unión Europea abarca los ámbitos relacionados con las competencias y actividades comunitarias y de la Unión Europea en relación con la resolución 1540 (2004) del Consejo, y debe leerse conjuntamente con el presente informe nacional. | UN | ويغطي هذا التقرير من الاتحاد الأوروبي مجالات اختصاصات الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية وأنشطتهما فيما يتصل بقرار مجلس الأمن 1540 وينبغي أن يقرأ بالتوافق مع هذا التقرير الوطني. |
El informe de la Unión Europea abarca los ámbitos relacionados con las competencias y actividades comunitarias y de la Unión Europea en relación con la resolución 1540 (2004) del Consejo, y debe leerse conjuntamente con el presente informe nacional. | UN | ويغطي تقرير الاتحاد الأوروبي هذا مجالات اختصاصات الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية وأنشطتهما ذات الصلة بقرار مجلس الأمن 1540 وينبغي قراءته بالارتباط مع هذا التقرير الوطني. |
Este informe de la Unión Europea cubre esferas de las competencias y actividades de la Unión Europea en relación con la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad y debe leerse conjuntamente con el presente informe nacional. | UN | ويغطي تقرير الاتحاد الأوروبي هذا مجالات اختصاص وأنشطة الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1540، وينبغي أن يقرأ بالاقتران مع هذا التقرير الوطني. |
Ese informe contiene las competencias y actividades de la Unión Europea y comunitarias en relación con la resolución 1540 (2004) y debe leerse junto con el presente informe nacional. | UN | ويغطي تقرير الاتحاد الأوروبي هذا مجالات تصب في نطاق صلاحيات الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية وأنشطتهما في ما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1540، وينبغي قراءته بالاقتران مع هذا التقرير الوطني. |
Ese informe, en el que se abordan las competencias y actividades de la Unión Europea y comunitarias en relación con la resolución 1540 (2004), debe leerse en forma conjunta con el presente informe nacional. | UN | ويشمل تقرير الاتحاد الأوروبي هذا مجالات اختصاص وأنشطة الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية ذات العلاقة بقرار مجلس الأمن 1540، وينبغي أن يُقرأ بالاقتران مع هذا التقرير الوطني. |
Se ha publicado un informe separado sobre este tema (A/63/158), que se debe leer conjuntamente con el presente informe. | UN | هذا وقد صدر تقرير منفصل بشأن هذا البند (A/63/158) وينبغي الاطلاع عليه بالاقتران مع هذا التقرير. |
Por lo tanto, todos los informes deberían ser consultados junto con el presente informe para lograr una mejor comprensión global de los acontecimientos. | UN | لذلك ينبغي الرجوع إلى جميع التقارير مع التقرير الحالي من أجل الحصول على فهم أفضل للتطورات ككل. |
Los objetivos y fundamentos del proyecto de Ley se adjuntan a la Secretaría del Comité junto con el presente informe. | UN | وتحال أهداف مشروع القانون وأساسه المنطقي إلى أمانة اللجنة مع التقرير الحالي. |