"con el presidente del grupo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع رئيس مجموعة
        
    • مع رئيس فريق
        
    Es por ello que apreciamos la iniciativa tomada por el Presidente del Movimiento de los Países No Alineados de reunirse con el Presidente del Grupo de los Siete en Tokio. UN وبناء على ذلك قدرنا المبادرة التي أقدم عليها رئيس حركة عدم الانحياز بأن يجتمع مع رئيس مجموعة السبعة في طوكيو.
    Ese problema ya se ha analizado con el Presidente del Grupo de los 77, y la Mesa y la secretaría estudiarán la posibilidad de ajustar el programa. UN وقالت إنها قد ناقشت المشكلة بالفعل مع رئيس مجموعة الـ 77 وأن المكتب والأمانة العامة سينظران في إمكانية تعديل البرنامج.
    También tendremos un intercambio sobre este tema con el Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la verificación en todos sus aspectos. UN وسنتبادل الآراء أيضا حول ذلك الموضوع مع رئيس مجموعة الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق من جميع جوانبه.
    Se convino en que el Grupo de los 77 y China trabajarían con el Presidente del Grupo de redacción para tratar de conciliar sus diferencias. UN وتم الاتفاق على أن تعمل مجموعة الـ 77 والصين معاً مع رئيس فريق الصياغة لمحاولة تسوية خلافاتهم.
    En Nueva York mantuvo conversaciones con el Presidente del Grupo de expertos gubernamentales sobre la verificación en todos sus aspectos. UN وفي نيويورك، أجرى مناقشات مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق من جميع جوانبه.
    La reunión de que se trata está siendo organizada conjuntamente con el Presidente del Grupo de los Países Menos Adelantados. UN وقال إن الاجتماع المذكور يجري تنظيمه بالاشتراك مع رئيس مجموعة أقل البلدان نموا.
    El Presidente informó asimismo sobre su reciente reunión con el Presidente del Grupo de los Estados con plataforma de amplio margen en Kingston (Jamaica) y sobre los resultados de las consultas oficiosas celebradas por el grupo. UN كما قام الرئيس باﻹبلاغ عن الاجتماع الذي عقده مؤخرا مع رئيس مجموعة الدول ذات الهامش العريض في كينغستون، جامايكا، وعن نتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدتها المجموعة.
    Ciertamente su Oficina seguirá consultando con el Presidente del Grupo de países en desarrollo sin litoral y con los propios países. UN واختتم كلمته قائلا إن مكتبه سوف يواصل بالطبع التشاور مع رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، ومع هذه البلدان نفسها.
    Así pues, los miembros de la Junta celebraron la iniciativa de la Vicesecretaria General, que colaboraba en una evaluación de la situación con el Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el grupo de 10 organizaciones que supervisaban los proyectos piloto. UN ولذلك، رحب أعضاء المجلس بمبادرة نائب الأمين العام، الذي كان يعمل مع رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومجموعة من عشر مؤسسات على المشاريع الرائدة، بإجراء تقييم.
    Además, dieron instrucciones al Presidente de la Oficina de Coordinación del Movimiento de los Países no Alineados en Nueva York para que trabajara en estrecha cooperación y consulta con el Presidente del Grupo de los 77 y, entre otras cosas, para que adoptara todas las medidas necesarias a fin de poner en funcionamiento al Comité Mixto de Coordinación, incluida la formulación de las atribuciones del Comité. UN وعلاوة على ذلك، كلفوا رئيس مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز في نيويورك بأن يعمل، في تعاون وتشاور وثيقين مع رئيس مجموعة اﻟ ٧٧، وأن يعمد، في جملة أمور، إلى اتخاذ جميع الخطوات اللازمة من أجل أن تبدأ لجنة التنسيق المشتركة عملها بما في ذلك وضع صلاحياتها.
    Portugal, en cooperación con el Presidente del Grupo de países incluidos en el anexo IV, organizó una reunión ministerial de esos países, que se celebró en Lisboa (Portugal) el 17 de junio de 1999. UN وقامت البرتغال، بالتعاون مع رئيس مجموعة المرفق الرابع، بتنظيم اجتماع وزاري لبلدان المرفق الرابع في لشبونة بالبرتغال في 17 حزيران/يونيه 1999.
    Tras celebrar consultas con el Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, he nombrado a Bolivia miembro del Comité de Conferencias por un mandato que empezará el 15 de abril de 2003 y terminará el 31 de diciembre de 2005. UN وبعد التشاور مع رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، قمت بتعيين بوليفيا عضوا في لجنة المؤتمرات لفترة تبدأ في 15 نيسان/أبريل 2003 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    22. Expresamos nuestro sincero aprecio y gratitud al pueblo y al Gobierno de Marruecos por su calurosa hospitalidad y por los excelentes arreglos para el éxito de la primera reunión ministerial conjunta de los países menos adelantados con el Presidente del Grupo de los 77. UN 22 - نعرب عن تقديرنا المخلص وامتناننا لشعب وحكومة مملكة المغرب لضيافتهما الحارة وللترتيبات الممتازة من أجل نجاح أول اجتماع وزاري مشترك لأقل البلدان نموا مع رئيس مجموعة الـ 77.
    8. Encomienda al Presidente del Comité que adopte las medidas necesarias a este respecto, en consulta con el Presidente del Grupo de los 77 y China, el Gobierno del país anfitrión y la secretaría de la UNCTAD. UN 8- تكلِّف رئيس اللجنة باتخاذ الإجراءات اللازمة في هذا الصدد، بالتشاور مع رئيس مجموعة ال77 والصين ومع حكومة البلد المضيف وأمانة الأونكتاد.
    Pedir que la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur presente un informe anual sobre la cooperación Sur-Sur en colaboración con el Centro del Sur y en consulta con el Presidente del Grupo de los 77. UN 84 - طلب قيام الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، متعاونة في ذلك مع مركز الجنوب وبالتشاور مع رئيس مجموعة الـ 77، بتقديم تقرير سنوي عن التعاون بين الجنوب والجنوب.
    a) Elaborara un informe anual sobre cooperación Sur-Sur en colaboración con el Centro del Sur y en consulta con el Presidente del Grupo de los 77; UN (أ) إعداد تقرير سنوي عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب بالاشتراك مع مركز الجنوب وبالتشاور مع رئيس مجموعة الـ 77؛
    Los debates temáticos sobre cómo mejorar la función de las Naciones Unidas en la gobernanza económica mundial y los diálogos con el Presidente del Grupo de los 20, celebrados en el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, fueron un primer paso importante. UN فالمناقشات المواضيعية بشأن تحسين دور الأمم المتحدة في الحكم الاقتصادي العالمي والحوارات التي أجريت مع رئيس مجموعة العشرين، التي عقدت أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، كانت أولى الخطوات الهامة.
    En ese sentido, también tendremos un intercambio con el Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre Verificación. UN وفي ذلك الصدد، سنجري تبادلا للآراء مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق.
    Mantendríamos siempre el intercambio con el Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales establecido para darle seguimiento a la cuestión de los misiles en todos sus aspectos. UN وسنجري تبادلا مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين المنشأ لمواصلة استكشاف مسألة القذائف من جميع جوانبها.
    El Presidente da inicio al intercambio de opiniones con el Presidente del Grupo de expertos gubernamentales establecido para estudiar más a fondo la cuestión de los misiles en todos sus aspectos. UN وافتتح رئيس اللجنة الحوار مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين المنشأ بغرض مواصلة بحث مسألة القذائف من جميع جوانبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more