"con el representante permanente de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع الممثل الدائم
        
    • بالممثل الدائم
        
    • إلى الممثل الدائم
        
    Las fechas de las dos misiones se eligieron tras consultar con el Representante Permanente de Rwanda ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وقد اختير موعد البعثتين بالتشاور مع الممثل الدائم لرواندا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Estoy de acuerdo con el Representante Permanente de Swazilandia, que la describió diciendo que era algo que casi requería inspiración divina. UN وهذه المهمة ليست سهلة؛ وإنني أتفق مع الممثل الدائم لسوازيلند الذي وصفها بالوحي اﻹلهي تقريبا.
    El representante de la organización propuso un diálogo con el Representante Permanente de la República Islámica del Irán en Ginebra. UN واقترح ممثل المنظمة إجراء حوار مع الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية في جنيف.
    El Presidente informó a los miembros acerca de la reunión que celebró con el Representante Permanente de Portugal, quien había sugerido que el Consejo enviara una misión a Yakarta. UN وأخطر الرئيس الأعضاء باجتماعه مع الممثل الدائم للبرتغال الذي اقترح أن يوفد المجلس بعثة إلى جاكارتا.
    8. Panamá tampoco ha respondido, pero el orador no ha podido ponerse en contacto con el Representante Permanente de ese país. UN ٨- وقال المتحدث إنه لم يصل أي رد من بنما أيضاً، وإنه لم يتمكن من الاتصال بالممثل الدائم لذلك القطر.
    Durante su visita, el Relator Especial se reunió con el Representante Permanente de Francia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وتقابل المقرر الخاص أثناء زيارته مع الممثل الدائم لفرنسا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    El Presidente informó a los miembros del Consejo de sus conversaciones con el Representante Permanente de Kuwait. UN وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس بالمحادثات التي أجراها مع الممثل الدائم للكويت.
    El Presidente del Consejo celebró dos reuniones con el Representante Permanente de Rwanda, de las que informó al Consejo. UN وعقد رئيس المجلس اجتماعين مع الممثل الدائم لرواندا وقدم إحاطة إلى المجلس بعد ذلك.
    Firma del Memorando de Entendimiento relativo al sistema de acuerdos de fuerzas de reserva de las Naciones Unidas (UNSAS) con el Representante Permanente de Guatemala UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية مع الممثل الدائم لغواتيمالا
    Firma del Memorando de Entendimiento relativo al sistema de acuerdos de fuerzas de reserva de las Naciones Unidas (UNSAS) con el Representante Permanente de Guatemala UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية مع الممثل الدائم لغواتيمالا
    :: Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible: TOU participó activamente en el proceso preparatorio en la Sede de las Naciones Unidas y ofreció una recepción, con el Representante Permanente de Tuvalu ante las Naciones Unidas. UN :: مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة: شارك معبد التفاهم بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. واستضاف حفل استقبال بالاشتراك مع الممثل الدائم لتوفالو لدى الأمم المتحدة.
    Firma del Memorando de Entendimiento sobre los Acuerdos de Fuerzas de Reserva con el Representante Permanente de Burkina Faso UN توقيع مذكرة تفاهم مع الممثل الدائم لبوركينا فاسو بشأن ترتيبات الأمم المتحدة الاحتياطية
    Firma del Memorando de Entendimiento sobre los Acuerdos de Fuerzas de Reserva con el Representante Permanente de Burkina Faso UN توقيع مذكرة تفاهم مع الممثل الدائم لبوركينا فاسو بشأن ترتيبات الأمم المتحدة الاحتياطية
    También valoro el diálogo cordial que he mantenido esta misma mañana con el Representante Permanente de Siria en relación con la Convención. UN كما أقدر الحوار الجيد الذي أجريته صباح هذا اليوم مع الممثل الدائم لسوريا بخصوص الاتفاقية.
    También informó al Consejo acerca de una reunión celebrada con el Representante Permanente de Djibouti. UN وأبلغ المجلس أيضا بمعلومات عن اجتماع عقده مع الممثل الدائم لجيبوتي.
    En esa oportunidad, la Relatora Especial celebró una reunión con el Representante Permanente de Fiji ante las Naciones Unidas. UN وعقدت المقررة الخاصة في هذه المناسبة اجتماعاً مع الممثل الدائم لفيجي لدى الأمم المتحدة.
    La comisión solicitó reunirse con el Representante Permanente de la República Árabe Siria en Ginebra, así como con el jefe de la delegación siria que asistió al examen periódico universal (EPU) del Consejo. UN كما طلبت اللجنة عقد اجتماعات مع الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية في جنيف ومع رئيس الوفد السوري المشارك في عملية الاستعراض الدوري الشامل التي يجريها مجلس حقوق الإنسان.
    En 2007, la organización copatrocinó un acto lateral sobre el SIDA con el Representante Permanente de la Santa Sede ante las Naciones Unidas. UN اشتركت المنظمة عام 2007 في رعاية لقاء جانبي بشأن الإيدز مع الممثل الدائم للكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة.
    Se decidió que el Presidente se comunicaría con el Representante Permanente de la República Islámica del Irán, y que los miembros estudiarían la información adicional presentada por los Estados Unidos. UN وتقرر أن يتصل الرئيس بالممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية، بينما يعكف اﻷعضاء على دراسة المعلومات اﻹضافية التي قدمتها الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Además, el 16 de febrero el Presidente se reunió con el Representante Permanente de Djibouti, Embajador Roble Olhaye, a petición de este último. UN وبالإضافة إلى ذلك، اجتمع الرئيس في 16 شباط/ فبراير بالممثل الدائم لجيبوتي، السفير روبيل أولهاي، بناء على طلبه.
    En este contexto, se reunió por primera vez con el Representante Permanente de la OIF ante las Naciones Unidas en Ginebra, con el que examinó los retos a los que se enfrentan los países francófonos en los que se han producido desplazamientos internos. UN وهكذا، فقد قام بزيارة أولى إلى الممثل الدائم للمنظمة لدى الأمم المتحدة بجنيف وناقش معه التحديات التي تواجه البلدان الأفريقية التي تشهد حالات تشرد داخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more