Su delegación también espera con interés colaborar con el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos para hacer realidad una Palestina independiente. | UN | كما تطلع وفدها للعمل مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية لإنشاء دولة فلسطينية مستقلة. |
En consulta con el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, el Representante Especial Conjunto asesorará al Secretario General sobre el proceso político para contribuir a resolver el conflicto en la República Árabe Siria. | UN | وسيعمل الممثل الخاص المشترك، بالتشاور مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، على إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن العملية السياسية للمساعدة في تسوية النزاع في الجمهورية العربية السورية. |
2. El Presidente, al informar sobre las actividades realizadas desde la sesión anterior, dice que la Mesa se ha reunido con el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos para estudiar el programa de trabajo del Comité. | UN | 2 - الرئيس: قدم تقريرا عن الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها منذ الجلسة السابقة، فذكر أن أعضاء المكتب عقدوا اجتماعا مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية لمناقشة برنامج عمل اللجنة. |
El Director Gerente indicó además que las reuniones del FMI con el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales habían proporcionado información adicional útil, pero que probablemente se necesitaría información más precisa, especialmente sobre el programa y sobre los aspectos institucionales. | UN | وأشار المدير الإداري أيضا إلى أن اجتماعات الصندوق مع وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية أتاحت معلومات إضافية مفيدة، ولكن من المحتمل أن تدعو الحاجة إلى مزيد من التفاصيل، ولا سيما بشأن جدول الأعمال والجوانب المؤسسية. |
Mientras examinaba el informe, la Comisión se reunió con el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos y otros representantes del Secretario General, que facilitaron información adicional y aclaraciones. | UN | والتقت اللجنة، خلال دراستها للتقرير، بوكيل الأمين العام للشؤون السياسية وغيره من ممثلي الأمين العام، الذين قدموا المزيد من المعلومات والتوضيح في هذا الصدد. |
Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales y otros representantes del Secretario General, que proporcionaron información adicional. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في التقرير، مع وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية وغيره من ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية. |
Además, la Comisión celebró una reunión muy fructífera con el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos y los altos funcionarios del Departamento y tiene la intención de seguir celebrando tales reuniones en lo sucesivo. | UN | وقد عقدت اللجنة الاستشارية اجتماعا مفيدا للغاية مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية وكبار المسؤولين التابعين له وتنوي أن تواصل هذه الاجتماعات في المستقبل. |
El Presidente dijo que se reuniría también con el Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y Asesor Jurídico, y que le transmitiría personalmente los puntos recogidos en su carta. | UN | وقال رئيس اللجنة أنه سيجتمع أيضا مع وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني، وسينقل إليه شخصيا النقاط الواردة في هذه الرسالة. |
Observando que la Secretaria Ejecutiva celebró consultas con el Secretario General Adjunto de Gestión y con el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales en la Sede de las Naciones Unidas sobre este tema, | UN | وإذ يلاحظ أن الأمينة التنفيذية قد تشاورت في هذا الشأن مع وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مقر الأمم المتحدة، |
En el ámbito del socorro en casos de desastre, el Consejo colaboró con el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios para ayudar a las víctimas del desastre del tsunami con aportaciones financieras por valor de 500.000 dólares, además de 35.000 equipos sanitarios y escolares. | UN | وفي مجال الإغاثة في حالات الكوارث، تعاون المجلس مع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية من أجل تقديم العون لضحايا كارثة تسونامي، حيث بلغت تبرعاته 000 500 دولار، شاملة 000 35 مجموعة مواد طبية ومدرسية. |
También le ha posibilitado mantener un diálogo frecuente con el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia y coordinar sus actividades con las de esta persona. | UN | كما مكن ذلك الممثل من إقامة حوار منتظم ومن تنسيق أنشطته مع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ. |
En consulta con el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, el Representante Especial Conjunto asesorará al Secretario General sobre el proceso político para contribuir a resolver el conflicto en la República Árabe Siria. | UN | وسيعمل الممثل الخاص المشترك، بالتشاور مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، على إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن العملية السياسية بهدف المساعدة على تسوية النزاع في الجمهورية العربية السورية. |
Esta reunión con el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos y el Secretario General de la INTERPOL brindará al Consejo de Seguridad la oportunidad de examinar esos acontecimientos. | UN | سيتيح الاجتماع مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية والأمين العام للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية فرصة لمجلس الأمن لمناقشة هذه التطورات. |
El 2 de mayo, el Grupo de Trabajo celebró una reunión con el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales y representantes de la Oficina del Contralor de las Naciones Unidas. | UN | 14 - وفي 2 أيار/مايو، عقد الفريق العامل اجتماعا مع وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومع ممثلـين من مكتب المراقب المالي للأمم المتحدة. |
En octubre de 2005 el Comité Ejecutivo del Consejo Internacional de Organizaciones Voluntarias se reunió con el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia para examinar sus planes de reforma y sus propuestas. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، اجتمعت اللجنة التنفيذية للمجلس الدولي مع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ لمناقشة خططه ومقترحاته بشأن الإصلاح. |
El 13 de noviembre, la Comisión de Consolidación de la Paz celebró un debate oficioso con el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos y mi Representante Especial. | UN | 23 - وعقدت لجنة بناء السلام مناقشة غير رسمية مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية وممثلي الخاص في 13 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Guiándose por las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad, y en estrecha consulta y coordinación con el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, el Enviado Especial asesorará al Secretario General con respecto al proceso político para ayudar a resolver el conflicto de la República Árabe Siria; | UN | وعلى ضوء القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن، سيعمل المبعوث الخاص، بالتشاور مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، على إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن العملية السياسية بهدف المساعدة على تسوية النزاع في الجمهورية العربية السورية؛ |
Acto paralelo sobre “La reforma humanitaria y el Fondo Central de Respuesta para Emergencias” con el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y los Estados Miembros interesados (copatrocinado por las Misiones Permanentes de Luxemburgo, México, Sudáfrica y Suecia) | UN | لقاء جانبي بشأن " الإصلاح الإنساني والصندوق المركزي للاستجابة للطوارئ " مع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية والدول الأعضاء المهتمة (تحت الرعاية المشتركة للبعثات الدائمة لكل من جنوب أفريقيا والسويد ولكسمبرغ والمكسيك) |
Mientras examinaba el informe, la Comisión Consultiva se reunió con el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos y otros representantes del Secretario General, que facilitaron información adicional y aclaraciones. | UN | والتقت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في التقرير، بوكيل الأمين العام للشؤون السياسية وممثلي الأمين العام الآخرين الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية. |
El 3 de octubre, el Grupo de Trabajo se reunió con el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales y pidió información adicional sobre el proceso de selección de posibles candidatos. | UN | 22 - وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر، اجتمع الفريق العامل بوكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية وطلب معلومات إضافية عن عملية اختيار المرشحات المحتملات. |
El 26 de abril de 2007, la Mesa del Comité se reunió con el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos y examinó los últimos acontecimientos políticos y el programa de actividades del Comité. | UN | 46 - في 26 نيسان/أبريل 2007، اجتمع مكتب اللجنة بوكيل الأمين العام للشؤون السياسية وناقش أحدث التطورات السياسية وبرنامج أنشطة اللجنة. |