con el sector privado de los principales socios comerciales de la Asociación también ha establecido consejos conjuntos de negocios. | UN | وأنشأت أيضا مجالس مشتركة لﻷعمال التجارية مع القطاع الخاص في البلدان التي هي شركاء تجاريون رئيسيون للرابطة. |
Preparación de nuevos proyectos de inversión con el sector privado de los Estados Unidos | UN | تطوير مشاريع استثمارية جديدة مع القطاع الخاص في الولايات المتحدة الأمريكية |
La Organización se ocupa también activamente de fortalecer alianzas con el sector privado de los países donde opera a fin de movilizar nuevas fuentes de financiación. | UN | كما تعمل المنظمة بنشاط على تدعيم الشراكات مع القطاع الخاص في البلدان التي تعمل فيها من أجل حشد مصادر تمويل جديدة. |
7. Los Estados, en cooperación con los órganos internacionales y regionales competentes y, de ser necesario, y en la medida de lo posible, con el sector privado de cada Estado, deberían: | UN | ٧ - ينبغي للدول ، بالتعاون مع الهيئات الدولية والاقليمية المختصة مع القطاع الخاص في كل دولة وعند الاقتضاء وقدر الامكان ، الاضطلاع بما يلي : |
Afirmó que esto era así porque los donantes concentraban toda su atención en los gobiernos, en vez de tratar con el sector privado de los países africanos. | UN | وقد أكد أن هذا يتم نتيجة لتركيز الجهات المانحة على الحكومات، بينما ينبغي لها أن تتعامل مع القطاع الخاص في البلدان الأفريقية. |
Se recomendó al Fondo que forjara asociaciones más fuertes con el sector privado de esos países y que inculcara a las empresas un sentido de la responsabilidad social más fuerte. | UN | وأوصي بأن تقيم اليونيسيف تحالفات أقوى مع القطاع الخاص في هذه البلدان، مشجّعة الشركات على التحلّي بحس أعمق بالمسؤولية الاجتماعية. |
En este contexto, creemos necesario recordar las seis propuestas compartidas en julio pasado con el sector privado de Haití. | UN | وفي هذا السياق، نرى أن من الضروري أن نتذكر المقترحات الستة التي تم تشاطرها مع القطاع الخاص في هايتي في تموز/يوليه الماضي. |
230. Una delegación expresó el firme apoyo de su Gobierno al programa del Servicio Internacional de las Naciones Unidas de Asesoramiento a Corto Plazo (UNISTAR), que había cooperado con el sector privado de su país. | UN | ٠٣٢- وأعرب أحد الوفود عن تأييد حكومته القوي لعمل برنامج الموارد الاستشارية الدولية القصيرة اﻷجل لﻷمم المتحدة، الذي يتعاون مع القطاع الخاص في بلده. |
230. Una delegación expresó el firme apoyo de su Gobierno al programa del Servicio Internacional de las Naciones Unidas de Asesoramiento a Corto Plazo (UNISTAR), que había cooperado con el sector privado de su país. | UN | ٠٣٢ - وأعرب أحد الوفود عن تأييد حكومته القوي لعمل برنامج الموارد الاستشارية الدولية القصيرة اﻷجل لﻷمم المتحدة، الذي يتعاون مع القطاع الخاص في بلده. |
4. Los Estados, en cooperación con los órganos internacionales y regionales competentes y, de ser necesario, y en la medida de lo posible, con el sector privado de cada Estado, deben: | UN | ٤ - ينبغي للدول، بالتعاون مع الهيئات الدولية واﻹقليمية المختصة، وكذلك مع القطاع الخاص في كل دولة، عند الاقتضاء وقدر الامكان، القيام بما يلي: |
7. Los Estados, en cooperación con los órganos internacionales y regionales competentes y, de ser necesario, y en la medida de lo posible, con el sector privado de cada Estado, deben: | UN | ٧ - ينبغي للدول، بالتعاون مع الهيئات الدولية واﻹقليمية المختصة، وكذلك مع القطاع الخاص في كل دولة، عند الاقتضاء وقدر اﻹمكان، الاضطلاع بما يلي: |
9. Los Estados en cooperación con los órganos internacionales y regionales competentes y, de ser necesario, y en la medida de lo posible, con el sector privado de cada Estado, deben: | UN | ٩ - ينبغي للدول، بالتعاون مع الهيئات الدولية واﻹقليمية المختصة، وكذلك مع القطاع الخاص في كل دولة، عند الاقتضاء وقدر الامكان، الاضطلاع بما يلي: |
12. Los Estados en cooperación con los órganos internacionales y regionales competentes y, de ser necesario, y en la medida de lo posible, con el sector privado de cada Estado, deben: | UN | ٢١ - ينبغي للدول، بالتعاون مع الهيئات الدولية واﻹقليمية المختصة، وكذلك مع القطاع الخاص في كل دولة، عند الاقتضاء وقدر اﻹمكان، الاضطلاع بما يلي: |
14. Los Estados en cooperación con los órganos internacionales y regionales competentes y, de ser necesario, y en la medida de lo posible, con el sector privado de cada Estado, deben: | UN | ٤١ - ينبغي للدول، بالتعاون مع الهيئات الدولية واﻹقليمية المختصة، وكذلك مع القطاع الخاص في كل دولة، عند الاقتضاء وقدر اﻹمكان، الاضطلاع بما يلي: |
Los Estados, en cooperación con los órganos internacionales y regionales competentes y, de ser necesario, y en la medida de lo posible, con el sector privado de cada Estado, deben: | UN | ٤ - ينبغي للدول، بالتعاون مع الهيئات الدولية واﻹقليمية المختصة، وكذلك مع القطاع الخاص في كل دولة عند الاقتضاء وقدر الامكان، القيام بما يلي: |
Los Estados en cooperación con los órganos internacionales y regionales competentes y, de ser necesario, y en la medida de lo posible, con el sector privado de cada Estado, deben: | UN | ٩ - ينبغي للدول، بالتعاون مع الهيئات الدولية واﻹقليمية المختصة، وكذلك مع القطاع الخاص في كل دولة عند الاقتضاء وقدر الامكان، الاضطلاع بما يلي: |
Los Estados, en cooperación con los órganos internacionales y regionales competentes y, de ser necesario, y en la medida de lo posible, con el sector privado de cada Estado, deben: | UN | ٤ - ينبغي للدول، بالتعاون مع الهيئات الدولية واﻹقليمية المختصة، وكذلك مع القطاع الخاص في كل دولة عند الاقتضاء وقدر الامكان، القيام بما يلي: |
Los Estados en cooperación con los órganos internacionales y regionales competentes y, de ser necesario, y en la medida de lo posible, con el sector privado de cada Estado, deben: | UN | ٩ - ينبغي للدول، بالتعاون مع الهيئات الدولية واﻹقليمية المختصة، وكذلك مع القطاع الخاص في كل دولة عند الاقتضاء وقدر الامكان، الاضطلاع بما يلي: |
Los Estados, en cooperación con los órganos internacionales y regionales competentes y, de ser necesario, y en la medida de lo posible, con el sector privado de cada Estado, deben: | UN | ٤ - ينبغي للدول، بالتعاون مع الهيئات الدولية واﻹقليمية المختصة، وكذلك مع القطاع الخاص في كل دولة عند الاقتضاء وقدر الامكان، القيام بما يلي: |
Los Estados en cooperación con los órganos internacionales y regionales competentes y, de ser necesario, y en la medida de lo posible, con el sector privado de cada Estado, deben: | UN | ٩ - ينبغي للدول، بالتعاون مع الهيئات الدولية واﻹقليمية المختصة، وكذلك مع القطاع الخاص في كل دولة عند الاقتضاء وقدر الامكان، الاضطلاع بما يلي: |