"con el servicio de adquisiciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع دائرة المشتريات
        
    • بدائرة المشتريات
        
    Se ha preparado una serie de instrucciones conjuntamente con el Servicio de Adquisiciones, incluida la modificación del proceso de pedido dentro de los contratos del sistema. UN وقد وضعت بالاشتراك مع دائرة المشتريات مجموعة من التعليمات تشمل تعديل عملية إصدار أوامر الشراء في سياق العقود الإطارية.
    La información obtenida de los participantes en la Conferencia se compartirá con el Servicio de Adquisiciones. UN وسيتم تبادل التعليقات التي وردت من المشاركين في المؤتمر مع دائرة المشتريات.
    La Dependencia prepararía toda la documentación necesaria para que la misión llamara a licitaciones y, junto con el Servicio de Adquisiciones, organizaría las reuniones previas a las licitaciones, así como las inspecciones de los sitios de las obras por los licitantes. UN كما ستعد كل ما يلزم البعثة من وثائق لطرح المناقصات؛ وستعقد بالاشتراك مع دائرة المشتريات الاجتماع السابق على تقديم العطاءات، مما يشمل تفقد مقدمي العطاءات للموقع.
    Hay en la Secretaría un módulo de adquisiciones y administración de contratos del programa de capacitación de la administración de las Naciones Unidas, administrado por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en colaboración con el Servicio de Adquisiciones. UN وتعمل في الأمانة العامة وحدة تعنى بإدارة المشتريات والعقود تابعة لبرنامج الأمم المتحدة للتدريب في مجال الإدارة العامة يتولى إدارتها مكتب إدارة الموارد البشرية بالتعاون مع دائرة المشتريات.
    La División se reúne oficialmente con el Servicio de Adquisiciones todos los meses y con otros clientes mes de por medio, tanto con este fin como para examinar la situación de los asuntos pendientes. UN وتجتمع الشعبة رسميا بدائرة المشتريات مرة كل شهرين، ومع الزبائن الآخرين في مجال المشتريات مرة كل شهرين، من أجل هذا الغرض ولاستعراض حالة المسائل الجارية على حد سواء.
    En las respuestas que presentó por escrito, la OSSI indicó que la realización de los exámenes conexos llevó consigo la interacción con el Servicio de Adquisiciones y el Comité de Contratos de la Sede y con los funcionarios que intervinieron en las tareas correspondientes. UN وأشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية في ردوده الخطية، إلى أنه عند إجرائه المراجعات تعامل مع دائرة المشتريات ومع لجنة المقر المعنية بالعقود وكذلك مع الموظفين المعنيين.
    :: Preparación de la documentación para las adquisiciones, incluida la memoria descriptiva, y establecimiento de enlaces con el Servicio de Adquisiciones del Departamento de Gestión en relación con las adquisiciones para proyectos técnicos UN :: إعداد وثائق المشتريات، بما في ذلك بيانات العمل، والتنسيق مع دائرة المشتريات بإدارة الشؤون الإدارية فيما يتعلق بالمشتريات للمشاريع الهندسية
    Preparación de la documentación para las adquisiciones, incluida la memoria descriptiva, y establecimiento de enlaces con el Servicio de Adquisiciones del Departamento de Gestión en relación con las adquisiciones para proyectos técnicos UN إعداد وثائق المشتريات، بما في ذلك بيانات العمل، والتنسيق مع دائرة المشتريات بإدارة الشؤون الإدارية فيما يتعلق بالمشتريات للمشاريع الهندسية
    Además de establecer contratos marco y planificar mejor las adquisiciones, el Departamento seguirá colaborando con el Servicio de Adquisiciones para estudiar la manera de seguir reduciendo la duración de la tramitación de las adquisiciones en las misiones de mantenimiento de la paz. UN وعلاوة على إبرام عقود نظامية وتحسين التخطيط للمشتريات، فإن إدارة عمليات حفظ السلام ستواصل العمل مع دائرة المشتريات لاستكشاف الطرق التي تؤدي إلى المزيد من تخفيض مدة الإعداد لعمليات الشراء في بعثات حفظ السلام.
    Será también el enlace principal con el Servicio de Adquisiciones, asegurará la planificación y justificación adecuadas de cada plan de aviación para las misiones y determinará y aplicará métodos para realizar análisis de las operaciones aéreas de las misiones. UN كما أنه سيكون جهة الاتصال الرئيسية مع دائرة المشتريات وسيعمل على كفالة اتباع أسلوب سليم في وضع وتبرير خطة الطيران لكل بعثة، وسيحدد الأساليب الواجب اتباعها في إدارة تحليل العمليات الجوية للبعثات ويقوم بتطبيقها.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz había mantenido conversaciones con el Servicio de Adquisiciones a fin de racionalizar los procedimientos de evaluación del rendimiento por parte de las misiones y la posterior presentación de informes al Servicio de Adquisiciones. UN 85 - وقد ظلت إدارة عمليات حفظ السلام تجري مناقشات مع دائرة المشتريات لتبسيط إجراءات تقييم الأداء التي تقوم بها البعثات وتقديم التقارير اللاحقة إلى الدائرة.
    b) La coordinación con el Servicio de Adquisiciones de la aprobación técnica del personal de adquisiciones de las misiones; UN (ب) التنسيق مع دائرة المشتريات بشأن الفرز الفني لموظفي المشتريات في البعثات؛
    Prepararán solicitudes presupuestarias para atender las cambiantes necesidades de aviación en la MONUC y la UNMIS y serán el principal enlace con el Servicio de Adquisiciones. UN وسيصوغان طلبات الميزانية المتعلقة بموارد الطيران المتطورة باستمرار والمقدمة من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان، كما سيكونان همزة الوصل الرئيسية مع دائرة المشتريات.
    En el párrafo 192 la Junta recomendaba que la MINUSTAH, en colaboración con el Servicio de Adquisiciones, agilizara la concertación de contratos en relación con el suministro de combustible. UN 52 - أوصى المجلس في الفقرة 192 بأن تسارع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بالتعاون مع دائرة المشتريات بالانتهاء من العقود المتعلقة بتوريد الوقود.
    4. Insta a los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas a que prosigan su labor para aumentar la eficiencia de las adquisiciones reduciendo las duplicaciones y armonizando los procedimientos de adquisición de todo el sistema de las Naciones Unidas, en estrecha cooperación con el Servicio de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo de la Secretaría; UN 4 - تهيب بالرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها مواصلة الجهود التي يبذلونها من أجل تحسين كفاءة عملية الشراء عن طريق الحد من الازدواج والمواءمة بين إجراءات الشراء في منظومة الأمم المتحدة برمتها، في تعاون وثيق مع دائرة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي بالأمانة العامة؛
    La Junta recomienda que el Tribunal, en consulta con el Servicio de Adquisiciones de las Naciones Unidas y el Grupo de Trabajo interinstitucional para las adquisiciones, acelere la institución de directrices uniformes de ética en materia de adquisiciones, incluidas las declaraciones de autonomía que deberían suscribir todos los funcionarios que intervengan en el proceso de adquisiciones (párr. 106). UN يوصي المجلس بأن تقوم المحكمة، بالتشاور مع دائرة المشتريات في الأمم المتحدة والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، بتعجيل الأخذ بتوجيهات متناسقة بشأن أخلاقيات الشراء، بما في ذلك ما يتعلق بإقرارات عدم التبعية بالنسبة لجميع الموظفين المشاركين في عملية الشراء. (الفقرة 106)
    4. Insta a los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas a que prosigan su labor para aumentar la eficiencia de las adquisiciones reduciendo las duplicaciones y armonizando los procedimientos de adquisición de todo el sistema de las Naciones Unidas, en estrecha cooperación con el Servicio de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo de la Secretaría de las Naciones Unidas; UN 4 - تدعو الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها إلى مواصلة الجهود التي يبذلونها من أجل تحسين كفاءة عملية ا لشراء عن طريق الحد من الازدواج والمواءمة بين إجراءات الشراء في منظومة الأمم المتحدة برمتها، بالتعاون الوثيق مع دائرة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي بالأمانة العامة للأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more