Llevaba a casa hombres que conocía en un bar se acostaba con ellos y con frecuencia despertaba sin recordar lo sucedido. | Open Subtitles | انها تلتقي برجال غريبين في الحانات تمارس الجنس معهم و غالبا ما تستيقظ بدون ان تتذكر ما جرى |
¿Quiere decir que me marcho con ellos y usted de queda? | Open Subtitles | انك تعنى ، اننى سأذهب معهم و ستمكث انت هنا ؟ |
Y hay tanta gente buena que simpatiza con ellos y que quiere ayudarlos. | Open Subtitles | و هناك الكثير جداً من الناس الطيبين اللذين يتعاطفون معهم و يريدون مساعدتهم |
Mi delegación confía en seguir trabajando estrechamente con ellos y con sus delegaciones. | UN | إن وفدي يتطلع كثيراً إلى مواصلة العمل الوثيق معهم ومع وفودهم. |
Me reuní con jóvenes en la favela Babilônia, de Río, y hablé con ellos y jóvenes que viven en otras favelas. | UN | التقيت شباب الأحياء الفقيرة في بابيلونيا في ريو، وتحدثت معهم ومع غيرهم من الشباب في الأحياء الفقيرة الأخرى. |
c) Guía de investigación de la documentación de las Naciones Unidas: una sinopsis de los documentos y publicaciones de las Naciones Unidas que proporciona directrices sobre la manera de ubicarlos y trabajar con ellos y presenta a los investigadores las principales esferas de actividad de las Naciones Unidas. | UN | (ج) دليل البحث عن وثائق الأمم المتحدة: لمحة عامة عن وثائق الأمم المتحدة ومنشوراتها يتضمن إرشادات بشأن كيفية الحصول عليها واستعمالها. ويدل الباحثين على الميادين الرئيسية للأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
Esperamos tener una colaboración prolongada con ellos y también con otros asociados. | UN | ونحن نتطلع إلى استمرار التعاون معهما ومع الشركاء الآخرين. |
Y yo estaba en el club con ellos, y no te estaban ayudando. | Open Subtitles | و أنا كنت فى الملهى معهم و هم لا يساعدونك |
Burt me ha pedido que nos mudemos con ellos ¿y así es como me lo dices? | Open Subtitles | بيرت طلب منا أن ننتقل معهم و هذي هي الطريقة التي تخبرينني بها |
Si te puedes sentar con ellos y disculparte si les puedes mostrar que "John Loco" ya no está, van a terminar con esta cosa de la demanda. | Open Subtitles | إن استطعت الجلوس معهم و الاعتذار إن استطعت أن تريهم أن جون كايسي تم وضعه في الثلج سوف ينسون أمر الدعوى هذا |
Will definitivamente está con ellos y parece que puede moverse sin problemas. | Open Subtitles | ويل حتما معهم و يبدو انه يمكنه ان يتحرك بدون مشكلة |
¿No cree que debería unir fuerzas con ellos y salvar a Damsari? | Open Subtitles | ألا تعتقد بأنني يجب أن أنضم للقوات معهم و أنقذ دام سا ري مهما كان؟ |
No puedes vivir con ellos, y no puedes enterrarlos en el patio trasero si tienes perros. | Open Subtitles | لا تستطيع العيش معهم و لا تستطيع دفنهم في الفناء الخلفي إلا إذا كانت لديك كلاب |
con ellos y los de la guardería, nuestro ejército se ha duplicado en tamaño. | Open Subtitles | معهم و أطفال الروضة، حجم جيشنا قد تضاعف. |
Espero con interés trabajar con ellos y los demás miembros de la Mesa. | UN | وأتطلع إلى العمل معهم ومع غيرهم من الزملاء أعضاء المكتب الآخرين. |
Nos empeñaremos en estrechar más los lazos culturales y sociales con ellos y con la población de todas las razas de Sudáfrica. | UN | وسوف نسعى الى تعزيز أوثق الصلات الثقافية والاجتماعية معهم ومع أبناء جنوب افريقيا من جميع اﻷعراق. |
También expresó su agradecimiento a los miembros de la Mesa por el apoyo prestado y prometió seguir trabajando con ellos y con la Junta durante todo el año. | UN | وأعرب أيضا عن تقديره ﻷعضاء المكتب لتقديمهم الدعم وتعهد بمواصلة العمل معهم ومع المجلس طوال العام. |
b) Guía de investigación de la documentación de las Naciones Unidas: una sinopsis de los documentos y publicaciones de las Naciones Unidas que proporciona directrices sobre la manera de ubicarlos y trabajar con ellos y presenta a los investigadores las principales esferas de actividad de las Naciones Unidas. | UN | (ب) دليل البحث عن وثائق الأمم المتحدة: لمحة عامة عن وثائق الأمم المتحدة ومنشوراتها يتضمن إرشادات بشأن كيفية الحصول عليها واستعمالها. ويدل الباحثين على الميادين الرئيسية للأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
Esperamos colaborar con ellos y otros miembros del Proceso de Kimberley para el mejoramiento futuro del Proceso. | UN | ونتطلع إلى التعاون معهما ومع غيرهما من أعضاء عملية كيمبرلي بغية زيادة تحسين العملية. |