"con estados unidos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع الولايات المتحدة
        
    • بالولايات المتحدة
        
    Estamos convencidos de que el acuerdo fue elaborado... con Estados Unidos durante la campaña electoral. Open Subtitles نحن مقتنعون أنه تمت صياغة هذه الصفقة مع الولايات المتحدة خلال الحملة الانتخابية
    Gracias a nuestros esfuerzos concertados con Estados Unidos, Rusia, la OTAN y otros interlocutores internacionales, la estabilidad de la región ya no está amenazada por el estallido de un conflicto grave. UN فمن خلال جهودنا المتضافرة مع الولايات المتحدة وروسيا ومنظمة حلف شمال الأطلسي وغيرها من الشركاء الدوليين، لم يعد خطر نشوب صراع كبير يهدد الاستقرار في المنطقة.
    Creemos que tenemos una especial relacion con Estados Unidos. Open Subtitles ونحن نعتقد أننا قد حصلت على العلاقة الخاصة مع الولايات المتحدة.
    Se trata de los casos previstos en los artículos 7 párrafos 3 y 4 y artículo 11, respectivamente, de los acuerdos celebrados con Estados Unidos y Uruguay. UN ويتمثل هذان الاستثناءان في الحالتين المنصوص عليهما في الفقرتين 3 و 4 من المادة 7 وفي المادة 11 من الاتفاقين المبرمين مع الولايات المتحدة وأوروغواي على التوالي.
    Y ellos están tratando de deshacer su soberanía, fusionándolos con Estados Unidos y México. Open Subtitles وانهم يحاولون التخلص من سيادتكم الخاصة، و دمجكم بالولايات المتحدة والمكسيك.
    Estos avances ya se han reflejado positivamente en los sistemas económico y administrativo. Consecuencia de ello fue la reciente firma del Acuerdo de Libre Comercio con Estados Unidos en 2004. UN لقد انعكست هذه التطورات بصورة إيجابية، على النظامين الاقتصادي والإداري وأخيراً تم إبرام اتفاقية التجارة الحرة مع الولايات المتحدة الأمريكية في سنة 2004م.
    Dentro de este tema, y respecto del Diálogo trasatlántico, será importante mantener un diálogo franco con Estados Unidos sobre pena de muerte, en los términos expuestos anteriormente. UN ومن المهم في إطار هذا الموضوع، وفي ما يتعلق بالحوار عبر المحيط الأطلسي، إجراء حوار صريح مع الولايات المتحدة الأمريكية بشأن عقوبة الإعدام، على النحو المبيّن في ما تقدّم.
    En cuanto a los sistemas vectores, también es un secreto a voces que el Gobierno japonés no dudó en participar con Estados Unidos en investigaciones y proyectos conjuntos en el ámbito de la defensa antimisiles, lo cual ha venido haciendo desde 1999. UN أما بالنسبة لوسائل إيصال الأسلحة فهي أيضا سر مكشوف إذ أن الحكومة اليابانية لا تتردد في الاشتراك مع الولايات المتحدة في البحث والتطوير في مجال القذائف الدفاعية، وتقوم بذلك منذ عام 1999.
    Por el momento, es poco probable que surja un conflicto con Estados Unidos. En un momento internamente tan delicado, China no ganaría nada al antagonizar a EE.UU. Sin embargo, los problemas con los aliados de Estados Unidos, en especial con Japón, podrían jalar a EE.UU. a una pelea que contundentemente preferiría evitar. News-Commentary وليس من المرجح في الوقت الحاضر نشوب صراع مع الولايات المتحدة. ففي مثل هذه الأوقات الحساسة في الداخل، لن تكسب الصين شيئاً من استعداء الولايات المتحدة. ولكن المشاكل المثارة مع حلفاء الولايات المتحدة، وخاصة اليابان، قد تدفع بالولايات المتحدة إلى معركة تفضل بشدة أن تتجنبها.
    Para Japón, convertir la alianza con Estados Unidos en una sociedad igualitaria es esencial para garantizar su posición regional y global. En este sentido, el modesto paso que dio Abe en dirección a la autodefensa colectiva va en la dirección correcta. News-Commentary وبالنسبة لليابان، يشكل التحول إلى شريك متساو في التحالف مع الولايات المتحدة ضرورة أساسية لتأمين مكانتها الإقليمية والعالمية. ولتحقيق هذه الغاية، فإن تحرك آبي المتواضع نحو الدفاع الجماعي عن النفس يمثل خطوة في الاتجاه الصحيح.
    La izquierda francesa rechaza los impulsos atlánticos de Sarkozy, lo que no es sorprendente, y lo acusa frecuentemente de haber traicionado el legado del General de Gaulle. Sin embargo, la mayoría de los franceses parecen estar a favor de mejorar los lazos con Estados Unidos. News-Commentary ليس من المدهش أن يرفض اليسار الفرنسي ميول ساركوزي الأطلنطية وأن يتهمه على نحو متكرر بخيانة تراث الجنرال ديغول . ولكن يبدو أن غالبية الشعب الفرنسي يؤيدون تحسين العلاقات مع الولايات المتحدة.
    Con el desvanecimiento de las esperanzas de ingresar a la UE se ha perdido el impulso reformista y se espera que la Comisión Europea emita un informe de avance extremadamente crítico en octubre. Las relaciones bilaterales con Estados Unidos también son tensas. News-Commentary كما أصبحت العلاقة الثنائية مع الولايات المتحدة تحت ضغط شديد. فقد أصبح من النادر الآن أن يتحدث الرئيس باراك أوباما وأردوغان معا، في حين كان أوباما يعتبر أردوغان ذات يوم من بين زعماء العالم المفضلين لديه.
    Mia Moesgaard, usted tiene dudas con el acuerdo de Thomas Borby con Estados Unidos. Open Subtitles (ميا موسجار) أأنتِ في شك حول صفقة (توماس بوربي) مع الولايات المتحدة.
    Los activos que Pekín no haya tomado ya están congelados en cada país que tenga lazos con Estados Unidos o China, digamos casi todos los países del mundo. Open Subtitles أية أصول لم تقم بكين بمصادرتها تم تجميدها في أي دولة تملك علاقات حسنة مع الولايات المتحدة أو الصين، هذا يعني تقريباً كل دول العالم.
    Si Chandler se encuentra con vida que estaré en guerra con Estados Unidos. Open Subtitles تبين أن (شاندلر) حّي سنخوض في حرب مع الولايات المتحدة الأميركية.
    Irán es el primer país en el Medio Oriente que está involucrado en una guerra cibernética con Estados Unidos e Israel. Open Subtitles إيران" هي أول دولة في الشرق الأوسط" تتورط في حرب إلكترونية "مع "الولايات المتحدة" و"إسرائيل
    con Estados Unidos de América cuatro países de la Comunidad Andina tienen un Acuerdo de Preferencias Comerciales al igual que lo tienen los cinco países andinos con la Comunidad Europea, cuyo objetivo es facilitar el acceso a sus mercados fundamentándose en la necesidad de cooperación y estímulo a los países andinos en su lucha contra el narcotráfico. Objetivos UN وعقدت أربعة بلدان من جماعة دول اﻷنديز اتفاقا لﻷفضليات التجارية مع الولايات المتحدة اﻷمريكية كما أن البلدان الخمسة في الجماعة لها علاقة مماثلة مع الجماعة اﻷوروبية بهدف تيسير الوصول إلى أسواقها استنادا إلى ضرورة التعاون وحفز بلدان جماعة دول اﻷنديز على مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    h) Los intercambios científicos con Estados Unidos se ven ahora más restringidos aún. UN (ح) زيادة تقييد أنشطة التبادل العلمي مع الولايات المتحدة.
    Jefe de las Delegaciones argentinas ante reuniones bilaterales de consulta sobre asuntos nucleares y espaciales con Estados Unidos, Brasil, Canadá y Alemania UN 1987-1991 - رئيس الوفود الأرجنتينية في الاجتماعات الثنائية الاستشارية مع الولايات المتحدة الأمريكية، والبرازيل، وكندا، وألمانيا بشأن المسائل النووية والفضائية
    :: Ha respondido a los atentados del 11 de septiembre con medidas como la adopción de la orden de detención europea, medidas para atacar la financiación del terrorismo y un acuerdo sobre asistencia judicial con Estados Unidos. UN :: استجاب بعد 11 أيلول/سبتمبر بوضع تدابير شملت اعتماد مذكرة توقيف أوروبية، واتخاذ خطوات لضرب تمويل الإرهابيين والاتفاق على المساعدة القانونية المتبادلة مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    Cuentas la historia de tu hermano, intenta que un país con buena relación con Estados Unidos le dé una visa, ¿sí? Open Subtitles وتخبرهم بقصة أخيك. وترى إذا كان يمكنك إيجاد دولة علاقتها جيدة بالولايات المتحدة لتكتب له تأشيرة، مفهوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more