12. Las mujeres campesinas tienen derecho a controlar su propio cuerpo y a rechazar el uso de su cuerpo con fines mercantiles. | UN | 12- للفلاحات الحق في التحكم في أجسادهن ورفض استخدامها لأغراض تجارية. |
62. En la misma resolución, la Subcomisión recomendó que la Comisión nombrara un experto para que investigara las denuncias relativas a la extracción de órganos y tejidos de niños y adultos con fines mercantiles y preparara un estudio al respecto. | UN | 62- وفي القرار نفسه، أوصت اللجنة الفرعية بأن تعين لجنة حقوق الإنسان خبيراً للتحقيق في الادعاءات المتعلقة باستئصال الأعضاء والأنسجة البشرية للأطفال والكبار لأغراض تجارية وإعداد دراسة عن هذه الادعاءات. |
65. En su resolución 1996/61, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que examinara la credibilidad de las denuncias relacionadas con la extracción de órganos y tejidos de niños y adultos con fines mercantiles. | UN | 65- وطلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام، في قرارها 1996/61، أن يبحث مدى صحة الادعاءات المتعلقة باستئصال الأعضاء والأنسجة البشرية من أجسام الأطفال والكبار لأغراض تجارية. |
61. En su resolución 1996/61, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que examinara la credibilidad de las denuncias relacionadas con la extracción de órganos y tejidos de niños y adultos con fines mercantiles. | UN | 61- وطلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام، في قرارها 1996/61، أن يبحث مدى صحة الادعاءات المتعلقة باستئصال الأعضاء والأنسجة البشرية من أجسام الأطفال والكبار لأغراض تجارية. |
En la reunión de Annecy se abordó el problema de la fiabilidad de las denuncias relativas a la extracción con fines mercantiles de órganos y tejidos. | UN | ومسألة موثوقية الادعاءات فيما يتعلق باستئصال اﻷعضاء واﻷنسجة لﻷغراض التجارية قد طرحت في اجتماع أنسي. |
62. En sus resoluciones 1996/61 y 1997/20, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que examinara la credibilidad de las denuncias relacionadas con la extracción de órganos y tejidos de niños y adultos con fines mercantiles. | UN | 62- وطلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام، في قرارها 1996/61، أن يبحث مدى صحة الادعاءات المتعلقة باستئصال الأعضاء والأنسجة البشرية من أجسام الأطفال والكبار لأغراض تجارية. |
57. En sus resoluciones 1996/61 y 1997/20, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que examinara la credibilidad de las denuncias relacionadas con la extracción de órganos y tejidos de niños y adultos con fines mercantiles. | UN | 57- وطلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام، في قراريها 1996/61 و1997/20،، أن يبحث مدى صحة الادعاءات المتعلقة باستئصال الأعضاء والأنسجة البشرية من أجسام الأطفال والكبار لأغراض تجارية. |
32. En sus resoluciones 1996/61 y 1997/20, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que examinara la credibilidad de las denuncias relacionadas con la extracción de órganos y tejidos de niños y adultos con fines mercantiles. | UN | 32- وطلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الأمين العام، في قراريها 1996/61 و1997/20، أن يبحث مدى موثوقية الادعاءات المتعلقة باستئصال الأعضاء والأنسجة البشرية من أجسام الأطفال والكبار لأغراض تجارية. |
139. En su 46º período de sesiones, la Comisión, en su resolución 1990/68, decidió nombrar un relator especial encargado de examinar las cuestiones relativas a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, incluido el problema de la adopción de niños con fines mercantiles. | UN | 139- قررت اللجنة، في قرارها 1990/68 الذي اعتمدته في دورتها السادسة والأربعين، أن تعين مقررا خاصا للنظر في المسائل المتصلة ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية للأطفال، بما في ذلك مشكلة تبني الأطفال لأغراض تجارية. |
148. En su 46º período de sesiones, la Comisión, en su resolución 1990/68, decidió nombrar un relator especial encargado de examinar las cuestiones relativas a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, incluido el problema de la adopción de niños con fines mercantiles. | UN | 148- قررت اللجنة، في قرارها 1990/68 الذي اعتمدته في دورتها السادسة والأربعين، أن تعين مقررا خاصا للنظر في المسائل المتصلة ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، بما في ذلك مشكلة تبني الأطفال لأغراض تجارية. |
144. En su 46º período de sesiones, la Comisión, en su resolución 1990/68, decidió nombrar un relator especial encargado de examinar las cuestiones relativas a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, incluido el problema de la adopción de niños con fines mercantiles. | UN | 144- قررت اللجنة، في قرارها 1990/68 الذي اعتمدته في دورتها السادسة والأربعين، أن تعين مقرراً خاصاً للنظر في المسائل المتصلة ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، بما في ذلك مشكلة تبني الأطفال لأغراض تجارية. |
41. Por recomendación de la Subcomisión (resolución 1989/42), la Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 1990/68, decidió nombrar, por el término de un año, a un relator especial encargado de examinar las cuestiones relativas a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, incluido el problema de la adopción de niños con fines mercantiles. | UN | 41- بناء على توصية اللجنة الفرعية (القرار 1989/42). قررت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1990/68 تعيين مقرر خاص لفترة عام واحد للنظر في المسائل المتعلقة ببيع الأطفال واستخدام الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية، بما في ذلك مشكلة تبني الأطفال لأغراض تجارية. |
43. Por recomendación de la Subcomisión (resolución 1989/42), la Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 1990/68, decidió nombrar, por el término de un año, a un relator especial encargado de examinar las cuestiones relativas a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, incluido el problema de la adopción de niños con fines mercantiles. | UN | 43- بنـاء علـى توصيـة اللجنة الفرعية (القرار 1989/42)، قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1990/68، تعيين مقرر خاص لفترة عام واحد للنظر في المسائل المتعلقة ببيع الأطفال واستخدام الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية، بما في ذلك مشكلة تبني الأطفال لأغراض تجارية. |
42. Por recomendación de la Subcomisión (resolución 1989/42), la Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 1990/68, decidió nombrar, por el término de un año, a un relator especial encargado de examinar las cuestiones relativas a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, incluido el problema de la adopción de niños con fines mercantiles. | UN | 42- بنـاء علـى توصيـة اللجنة الفرعية (القرار 1989/42)، قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1990/68، تعيين مقرر خاص لفترة عام واحد للنظر في المسائل المتعلقة ببيع الأطفال واستخدامهم في البغاء وفي إنتاج المواد الخليعة، بما في ذلك مشكلة تبني الأطفال لأغراض تجارية. |
18. Por recomendación de la Subcomisión (resolución 1989/42), la Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 1990/68, decidió nombrar, por el término de un año, a un relator especial encargado de examinar las cuestiones relativas a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, incluido el problema de la adopción de niños con fines mercantiles. | UN | 18- بناء على توصية اللجنة الفرعية (القرار 1989/42)، قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1990/68، تعيين مقرر خاص لفترة عام واحد للنظر في المسائل المتعلقة ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الخليعة، بما في ذلك مشكلة تبني الأطفال لأغراض تجارية. |
44. Por recomendación de la Subcomisión (resolución 1989/42), la Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 1990/68, decidió nombrar, por el término de un año, a un relator especial (Sr. Vitit Muntabhorn, Tailandia) encargado de examinar las cuestiones relativas a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, incluido el problema de la adopción de niños con fines mercantiles. | UN | 44- بناء على توصية اللجنة الفرعية (القرار 1989/42)، قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1990/68، تعيين مقرر خاص (السيد فيتيت مونتابهورن، تايلند) لفترة عام واحد للنظر في المسائل المتعلقة ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الخليعة، بما في ذلك مشكلة تبني الأطفال لأغراض تجارية. |
Tomando nota asimismo de la recomendación de la Subcomisión a la Comisión de que nombre a un experto para que investigue las denuncias relativas a la extracción de órganos y tejidos de niños y adultos con fines mercantiles y prepare un estudio al respecto, | UN | وإذ تحيط علماً أيضاً بتوصية اللجنة الفرعية بأن تعيﱢن لجنة حقوق اﻹنسان خبيراً للتحقيق في الادعاءات المتعلقة باستئصال اﻷعضاء واﻷنسجة من اﻷطفال والكبار لﻷغراض التجارية وإعداد دراسة عن ذلك، |
Entre otras cosas, la Subcomisión recomendó a la Comisión que nombrara a un experto para que investigara las denuncias relativas a la extracción de órganos y tejidos de niños y adultos con fines mercantiles y preparara un estudio al respecto. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية، في جملة أمور، بأن تعين لجنة حقوق اﻹنسان خبيراً للتحقيق في الادعاءات المتعلقة باستئصال اﻷعضاء واﻷنسجة من اﻷطفال والكبار لﻷغراض التجارية وإعداد دراسة عن ذلك. |
La Comisión pidió al Secretario General que siguiera analizando la credibilidad de las denuncias relacionadas con la extracción de órganos y tejidos de niños y adultos con fines mercantiles, y que incluyera en un informe actualizado un análisis de esta cuestión y lo presentara a la Comisión en su 55º período de sesiones para que la Comisión decidiera si era preciso seguir prestando atención a esta cuestión. | UN | ورجت من اﻷمين العام أن يواصل بحث مدى مصداقية الادعاءات المتعلقة باستئصال اﻷعضاء واﻷنسجة البشرية لﻷطفال والكبار لﻷغراض التجارية وأن يدرج في تقرير مستوفى تحليلاً لهذه المسألة لعرضه على اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين بغية تمكينها من البت فيما إذا كانت مواصلة إيلاء اهتمام لهذه المسألة أمراً لازماً. |