"con fines militares u" - Translation from Spanish to Arabic

    • لأغراض عسكرية أو
        
    :: Convención sobre la prohibición de utilizar técnicas de modificación ambiental con fines militares u otros fines hostiles UN :: اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى
    viii) Convención sobre la prohibición de utilizar técnicas de modificación ambiental con fines militares u otros fines hostiles, de 1976; UN اتفاقية 1976 بشأن حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى؛
    Convención sobre la prohibición de utilizar técnicas de modificación ambiental con fines militares u otros fines hostiles. UN اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى
    En los primeros años la atención se centró en la modificación del medio ambiente con fines militares como consecuencia de lo cual, en 1977 se adoptó la Convención sobre la prohibición de utilizar técnicas de modificación ambiental con fines militares u otros fines hostiles. UN وفي السنوات الأولى، تركز الاهتمام على موضوع تغيير البيئة للأغراض العسكرية وأسفر عن التوقيع على اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى في عام 1977.
    1. Convención sobre la prohibición de utilizar técnicas de modificación ambiental con fines militares u otros fines hostiles. UN 1 - اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو أية أغراض عدائية أخرى.
    14. Convención sobre la Prohibición de Utilizar Técnicas de Modificación Ambiental con fines militares u otros Fines Hostiles UN 14 - اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى
    9. Convención sobre la prohibición de utilizar técnicas de modificación ambiental con fines militares u otros fines hostiles, de 10 de diciembre de 1976 UN 9- اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى، 10 كانون الأول/ديسمبر 1967
    En primer lugar, la Convención sobre la prohibición de utilizar técnicas de modificación ambiental con fines militares u otros fines hostiles, que expone el tipo de medidas preventivas que podrían adoptarse para la seguridad en el espacio. UN أولاً، تمثل اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى نوعاً من التدابير الوقائية الممكن اتخاذها من أجل أمن الفضاء.
    Es importante destacar la pertinencia e importancia de la Convención sobre la Prohibición de Utilizar Técnicas de Modificación Ambiental con fines militares u otros Fines Hostiles, ratificada por Cuba el 10 de abril de 1978, que mantiene su plena vigencia. UN ومن المهم تأكيد مدى صلة وأهمية اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى، التي صدَّقت عليها كوبا في 10 نيسان/ أبريل 1978، والتي لا تزال نافذة تماما.
    x) Tercera Conferencia de Examen de los Estados partes en la Convención sobre la Prohibición de Utilizar Técnicas de Modificación Ambiental con fines militares u otros Fines Hostiles: UN ' 10` المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو أية أغراض عدائية أخرى:
    Convención sobre la prohibición de utilizar técnicas de modificación ambiental con fines militares u otros fines hostiles, de 10 de diciembre de 1976 UN اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى، 10 كانون الأول/ديسمبر 1976
    En opinión de Cuba, la Convención sobre la Prohibición de Utilizar Técnicas de Modificación Ambiental con fines militares u Otros Fines Hostiles, ratificada por Cuba el 10 de abril de 1978, mantiene su plena vigencia e importancia. UN وترى كوبا أنّ اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى، التي صدَّقت عليها في 10 نيسان/أبريل 1978، تظل سارية بالكامل وهي في غاية الأهمية.
    Convención sobre la Prohibición de Utilizar Técnicas de Modificación Ambiental con fines militares u Otros Fines Hostiles, de 10 de diciembre de 1976 UN اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى، 10 كانون الأول/ديسمبر 1976
    Las preocupaciones de la comunidad internacional a este respecto, se materializaron en la adopción de la Convención sobre la prohibición de utilizar técnicas de modificación ambiental con fines militares u otros fines hostiles. UN 7 - وقد لاقت هواجس المجتمع الدولي إزاء هذا الموضوع انعكاسا عمليا لها في اعتماد اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى.
    Las preocupaciones de la comunidad internacional a este respecto, se materializaron en la adopción de la Convención sobre la prohibición de utilizar técnicas de modificación ambiental con fines militares u otros fines hostiles, ratificada por Cuba el 10 de abril de 1978. UN وقد تجسدت شواغل المجتمع الدولي إزاء ذلك في اعتماد اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى، التي صادقت عليها كوبا في 10 نيسان/أبريل 1978.
    c) La Convención sobre la prohibición de utilizar técnicas de modificación ambiental con fines militares u otros fines hostiles, firmada por el Líbano el 18 de mayo de 1977 y aún no ratificada. UN (ج) اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى، وقد وقّع عليها لبنان في 18 أيار/مايو 1977، ولم يتم التصديق عليها بعد.
    La adopción de la Convención sobre la prohibición de utilizar técnicas de modificación ambiental con fines militares u otros fines hostiles, ratificada por Cuba el 10 de abril de 1978, constituyó una muestra de las preocupaciones de la comunidad internacional a este respecto y del interés por darle solución. UN إن اعتماد اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى، التي صدقت عليها كوبا في 10 نيسان/أبريل 1978، لهو دليل على ما يشعر به المجتمع الدولي من قلق في هذا الخصوص وعلى اهتمامه بإيجاد حل له.
    El Congreso Nacional Popular acaba de aprobar la adhesión de China a la Convención sobre la prohibición de utilizar técnicas de modificación ambiental con fines militares u otros fines hostiles, lo cual demuestra una vez más el firme compromiso de China a la hora de promover el control multilateral de armamentos y la paz y la prosperidad mundiales. UN ووافق مجلس الشعب الوطني للتو على انضمام الصين إلى اتفاقية استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى، مما أظهر أيضا التزام الصين الراسخ بتعزيز تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف والسلام والازدهار العالميين.
    El Congreso Nacional Popular acaba de aprobar la adhesión de China a la Convención sobre la prohibición de utilizar técnicas de modificación ambiental con fines militares u otros fines hostiles, lo cual demuestra una vez más el firme compromiso de China a la hora de promover el control multilateral de armamentos y la paz y la prosperidad mundiales. UN ووافق مجلس الشعب الوطني للتو على انضمام الصين إلى اتفاقية استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى، مما أظهر أيضا التزام الصين الراسخ بتعزيز تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف والسلام والازدهار العالميين.
    Es importante destacar la pertinencia e importancia de la Convención sobre la prohibición de utilizar técnicas de modificación ambiental con fines militares u otros fines hostiles, ratificada por Cuba el 10 de abril de 1978, la que mantiene su plena vigencia y deberá contar con una aceptación universal. UN ومن الأهمية بمكان إبراز ملاءمة وأهمية اتفاقية حظر استخدام تقنيات في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى، والتي صدقت عليها كوبا في 10 نيسان/ أبريل 1978، والتي ينبغي الحفاظ علي صلاحيتها الكاملة وأن تحظى بقبول على نطاق عالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more