"con gas" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالغاز
        
    • بغاز
        
    • باستخدام الغاز
        
    • غازية
        
    • فوار
        
    • فوارة
        
    • الصودا
        
    • مع غاز
        
    • برذاذ
        
    • فوّار
        
    • مع الغاز
        
    • باستخدام غاز
        
    • الفوار
        
    • الفوارة
        
    • مياه معدنية
        
    No creo que en esta parte del país haya un ataque con gas, querido es por eso que tus padres te enviaron aquí. Open Subtitles لا أعتقد أن هناك سيكون هجوم بالغاز في هذا الجزء من البلاد، يا حبيبي. لهذا السبب أرسلك والدك إلى هنا.
    Por poco doy con él en las Filipinas antes de que un incendio matara con gas a 2,000 personas. Open Subtitles أنا فقط غاب عنه في الفلبين. الحق قبل بالغاز وأطلقت مصنع للبتروكيماويات قرية من 2000 شخص.
    En general, se prohíbe la calefacción eléctrica en las zonas donde exista la calefacción con gas o centralizada. UN ويوجد على وجه العموم حظر على انشاء أية تدفئة بالكهرباء في المناطق التي تغذى بالغاز أو التدفئة المركزية.
    Comprendo su frustración pero esta estación de policía ayer sufrió un ataque con gas. Open Subtitles أتفهّم استياءكم، لكنّ مركز الشرطة هذا تعرّض لهجوم بغاز سامّ يوم أمس
    Un pelotón del batallón francés de la KFOR puso fin a la manifestación con gas lacrimógeno. UN وقامت فصيلة تابعة للكتيبة الفرنسية بقوة كوسوفو بوقف المحتجين باستخدام الغاز المسيل للدموع.
    Los manifestantes lanzaron piedras a la policía y trataron de bloquear la vía volcando botes de basura, hasta que fueron dispersados con gas lacrimógeno. UN وقد ألقى المتظاهرون الحجارة على الشرطة وحاولوا إغلاق الطريق ببراميل النفايات إلى أن تم تفريقهم بالغاز المسيل للدموع.
    Pozos que se utilizan para mantener la presión, ya sea con gas o agua. UN آبار الحقن اﻵبار التي تستخدم ﻷغراض المحافظة على الضغط سواء بالغاز أو بالماء.
    Los manifestantes fueron dispersados con gas lacrimógeno y balas de goma. UN وتم تفريق المتظاهرين بالغاز المسيل للدموع والعيارات المطاطية.
    En la ciudad india de Delhi se está introduciendo autobuses con gas natural comprimido inocuos desde el punto de vista ecológico que crearán 18 mil nuevos empleos. UN مدينة دلهي الهندية، استحدثت حافلات جديدة صديقة للبيئة تعمل بالغاز الطبيعي المضغوط وسوف تخلق 000 18 وظيفة إضافية جديدة.
    Puede llegarse a la misma conclusión con respecto a la ejecución mediante asfixia con gas. UN 32 - وفي الإمكان الوصول إلى نفس الاستنتاج فيما يتعلق بالإعدام خنقا بالغاز.
    El estudio ofrece varias posibilidades de reabastecer a los vehículos pesados con gas natural licuado, garantizándose plenamente la disponibilidad de combustible. UN وتوفر هذه الدراسة عدة إمكانيات لتزويد المركبات الثقيلة بالغاز الطبيعي المسيَّل مع الضمانة الكاملة بتوافر الوقود.
    Y los ví cómo eran encerrados en prisión y rociados con gas lacrimógeno. TED و وقفت أشاهد وهو يحبسون في السجن و يقذون بالغاز المسيل للدموع.
    Cuando me rociaron con gas lacrimógeno en Gezi, la gente que yo no conocía de nada me ayudó y también a los demás, TED عندما أُصبت بالغاز المسيل للدموع في غيزى ساعدني أشخاص لم أعرفهم وساعدوا بعضهم عوضًا عن الهروب.
    Tampoco lo son los japoneses, que resultaron envenenados con gas sarin en el metro de Tokio. UN وما كان للناس فــي اليابان أن يكونوا بمأمن من اﻹرهاب عندما تسمموا بغاز السارين في قطارات اﻷنفاق في طوكيو.
    Los manifestantes intentaron cruzar las líneas de la Policía de Kosovo y de la EULEX, pero fueron dispersados con gas lacrimógeno. UN وحاول المحتجون عبور خطي شرطة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي، ولكن جرى تفريقهم باستخدام الغاز المسيل للدموع.
    Ella no es mi esposa. Ve y tráeme un agua con gas. Esto es así, Pete. Open Subtitles هذه ليست زوجتي إذهبي وأحضري لي مياه غازية
    Tenemos refrescos, ponche de frutas y sidra con gas. Open Subtitles لدينا مشروبات لا كحولية، وعصائر وتفاح فوار
    Lo siento, tomaré lo mismo. Mejor, tomaré un agua con gas Open Subtitles عذراً، أريد نفس الشئ أيضاً أو من الأفضل أن تكون مياه فوارة
    Al carajo con mi padre y su angustia sin fin... detrás de esa barra, bebiendo agua con gas... mientras le vende whisky a los bomberos y alienta a los Bronx Bombers. Open Subtitles تبا لوالدي مع حزنه اللا متناهي يقف بالبار ويحتسي الصودا يبيع الويسكي لرجال الاطفاء ومجموعة برونكس
    " Líquido de arranque del motor con gas inflamable, véase 2.1 1950 " UN " سائل بدء المحركات، مع غاز لهوب، انظر ٢-١ ٠٥٩١ "
    ¿No me sujetará por el cuello? ¿No me cegará con gas de pimienta? Open Subtitles ضعني في قبضتك الخانقة اعمني برذاذ الفلفل
    Agua con gas con una rodaja de limón, ¿y puedes ablandar esta mantequilla? Open Subtitles ماء فوّار مع ليمون، وهلّ يمكن أن تجعل الزبدة أنعم؟
    Y una vez que tenemos cobre conductor, ahora estamos cocinando con gas. TED وحالما نحصل على نحاس موصل، والآن نقوم بتصنيعه مع الغاز.
    Existe el peligro real de que los terroristas usen armas de destrucción en masa, como el ataque con gas sarín en el subterráneo de Tokio en 1995, en el que murieron 12 personas y miles resultaron heridas. UN وثمة خطر حقيقي من استخدام الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل، مثل الهجوم الذي وقع في أنفاق طوكيو في عام 1995 باستخدام غاز السارين الذي أسفر عن مقتل 12 شخصاً وإصابة الآلاف.
    Una botella de Bordeaux y agua con gas. Open Subtitles زجاجة من نبيذ بوردو وقليل من الماء الفوار
    - Sí pero no con agua del mar. - ¿Con agua con gas? Open Subtitles نعم ، و لكن ليس من مياه البحر المياه الفوارة ؟
    ¿Podría... podría darme un agua con gas, por favor? Open Subtitles مرحبًا، أيمكنني الحصول على مياه معدنية فقط من فضلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more