"con institutos de investigación" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع معاهد البحث
        
    • مع معاهد البحوث
        
    • ومعاهد البحوث
        
    • مع المعاهد البحثية
        
    • مع معاهد بحثية
        
    • مع مؤسسات البحوث
        
    • مع المؤسسات البحثية
        
    En algunos casos los estudios complementarios se pueden realizar en cooperación con institutos de investigación en el país productor. UN وفي حالات معينة يمكن القيام بالدراسات المساعدة بالتعاون مع معاهد البحث في بلد الانتاج.
    iv) Mantenimiento de la cooperación con institutos de investigación que trabajan en la esfera de la limitación de armamentos y el desarme, en particular el UNIDIR; mantenimiento de la página en la Web de la Subdivisión de Ginebra; UN ' 4` مواصلة التعاون مع معاهد البحث العاملة في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح، ولا سيما معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، والإبقاء على صفحة استقبال فرع جنيف على الشبكة العالمية؛
    La Federación de Rusia está interesada en que se establezcan relaciones de cooperación más eficaces entre el UNITAR y sus instituciones de enseñanza superior mediante la capacitación del personal y la cooperación con institutos de investigación que se ocupan de las cuestiones del desarrollo sostenible. UN وأعرب عن اهتمام الاتحاد الروسي بإقامة تعاون أكثر فعالية بين اليونيتار ومؤسسات التعليم العالي به من خلال تدريب الموظفين، والتعاون مع معاهد البحوث التي تعالج قضايا التنمية المستدامة.
    2. Establecimiento de asociaciones con institutos de investigación y tecnología UN 2- إقامة الشراكات مع معاهد البحوث والتكنولوجيا
    Las necesidades nacionales han sido la fuerza motriz de estas actividades, que se han visto fomentadas por una estrecha cooperación con los principales usuarios, así como con institutos de investigación y la industria. UN وكانت لاحتياجات المستخدم الوطني القوة الدافعة في هذا الصدد، ومما حفَّزها توثيق التعاون مع المستخدمين الرئيسيين ومعاهد البحوث والقطاع الصناعي.
    ii) Interacción con organizaciones internacionales y regionales, así como mantenimiento de enlaces con institutos de investigación pertinentes, círculos académicos y la sociedad civil en la esfera de las armas convencionales; UN `2 ' التفاعل مع المنظمات الدولية والإقليمية فضلا عن الاتصالات مع المعاهد البحثية ذات الصلة والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني في مجال الأسلحة التقليدية؛
    A petición del Secretario General, su Representante Especial ha iniciado, de común acuerdo con institutos de investigación independientes, un estudio amplio destinado a examinar a fondo el problema de los desplazados internos y a favorecer la adopción de estrategias adecuadas. UN ٦١ - وقال إنه اضطلع، بالتنسيق مع معاهد بحثية مستقلة، وبناء على طلب من اﻷمين العام، بدراسة واسعة ترمي الى الغوص في أعماق مشكلة المشردين داخليا والمساعدة على اعتماد استراتيجيات مناسبة.
    También entraña el apoyo al CCT entablando comunicación con institutos de investigación y facilitando la vinculación entre el CCT y la comunidad científica internacional. UN كما يشمل ذلك تقديم الدعم إلى اللجنة المعنية بالعلم والتكنولوجيا عن طريق إقامة اتصالات مع مؤسسات البحوث وتيسير إقامة روابط بين هذه اللجنة والمجتمع العلمي الدولي.
    Asimismo, se relaciona con institutos de investigación, como el Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz, y empresas privadas que suministran armas o material conexo. UN كما يتفاعل الفريق مع المؤسسات البحثية مثل معهد ستوكهولم الدولي لأبحاث السلام والشركات الخاصة التي تورد الأسلحة أو الأعتدة ذات الصلة.
    iv) Mantenimiento de la cooperación con institutos de investigación que trabajan en la esfera de la limitación de armamentos y el desarme, en particular con el UNIDIR; UN ' 4` مواصلة التعاون مع معاهد البحث العاملة في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح، ولا سيما معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح؛
    ii) Mantenimiento de la cooperación con institutos de investigación que realizan labores en el ámbito de la limitación de armamentos y el desarme, en particular con el UNIDIR; UN ' ٢` مواصلة التعاون مع معاهد البحث العاملة في ميدان الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح، ولا سيما معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح؛
    v) Mantenimiento de la cooperación con institutos de investigación que trabajan en la esfera de la limitación de armamentos y el desarme, en particular el UNIDIR; UN `5 ' مواصلة التعاون مع معاهد البحث العاملة في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح، ولا سيما معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح؛
    iv) Mantenimiento de la cooperación con institutos de investigación que trabajan en la esfera de la limitación de armamentos y el desarme, en particular el UNIDIR; UN ' 4` مواصلة التعاون مع معاهد البحث العاملة في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح، ولا سيما معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح؛
    v) Mantenimiento de la cooperación con institutos de investigación que trabajan en la esfera de la limitación de armas y el desarme, en particular el UNIDIR; UN ' 5` مواصلة التعاون مع معاهد البحث العاملة في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح، لا سيما معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح؛
    En lo referente a la medicina tradicional que forma parte de la historia y la cultura de Ghana, el Gobierno se ha propuesto modernizarla en colaboración con institutos de investigación y universidades. UN وفيما يتعلق بالطب التقليدي الذي يعتبر جزءاً من تاريخ غانا وثقافتها، تسعى الحكومة إلى تحديثه بالتعاون مع معاهد البحوث والجامعات.
    v) Mantenimiento de la cooperación con institutos de investigación que trabajan en la esfera de la limitación de armas y el desarme, en particular el UNIDIR; UN ' 5` مواصلة التعاون مع معاهد البحوث العاملة في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح، ولا سيما معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح؛
    g) Subprograma 7: Cooperación con institutos de investigación y de éstos entre sí. Se realizarán dos actividades en el marco de este subprograma: UN )ز( البرنامج الفرعي ٧: التعاون مع معاهد البحوث وفيما بينها - سيتم الاضطلاع بنشاطين في إطار هذا البرنامج الفرعي:
    El Departamento de Asuntos de Desarme debería desarrollar el centro de recursos en línea en cooperación con institutos de investigación interesados, empresas de tecnología de la información, ONG y centros regionales de tecnología de la información. UN وينبغي لإدارة شؤون نزع السلاح أن تنشئ موقعا شبكيا للموارد التثقيفية المرجعية وذلك بالتعاون مع معاهد البحوث المعنية بالأمر وشركات تكنولوجيا المعلومات والمنظمات غير الحكومية و/أو المراكز الإقليمية لتكنولوجيا المعلومات.
    Las necesidades nacionales han sido la fuerza motriz de esas actividades, que se han visto fomentadas por una estrecha cooperación con los principales usuarios, así como con institutos de investigación y la industria. UN وكانت احتياجات المستعملين الوطنيين هي القوة الدافعة في هذا الصدد، معزَّزة بالتعاون الوثيق مع المستعملين الرئيسيين ومعاهد البحوث والقطاع الصناعي.
    Las necesidades de los usuarios nacionales han sido la fuerza motriz de esas actividades, que se han visto fomentadas por una estrecha cooperación con los principales usuarios, así como con institutos de investigación y la industria. UN وكانت احتياجات المستعملين الوطنيين هي القوة الدافعة في هذا الصدد، معزَّزة بالتعاون الوثيق مع المستعملين الرئيسيين ومعاهد البحوث والقطاع الصناعي.
    Las necesidades de los usuarios nacionales han sido la fuerza motriz de esas actividades, que se han visto fomentadas por una estrecha cooperación con los principales usuarios, así como con institutos de investigación y la industria. UN وكانت احتياجات المستعملين الوطنيين هي القوة الدافعة في هذا الصدد، معزَّزة بالتعاون الوثيق مع المستعملين الرئيسيين ومعاهد البحوث والقطاع الصناعي.
    e) Cooperación con institutos de investigación que se ocupan de las cuestiones de la limitación de armamentos y del desarme y, más concretamente, con el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR). UN )ﻫ( مواصلة التعاون مع المعاهد البحثية العاملة في مجال وسائل الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وعلى اﻷخص مع معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    La Oficina ha concertado acuerdos de cooperación con institutos de investigación y universidades a fin de mejorar y actualizar las metodologías de interpretación y análisis de imágenes satelitales, teniendo en cuenta las novedades producidas en la tecnología de satélites y la dinámica del cultivo ilícito. UN وأقام المكتب ترتيبات تعاون مع معاهد بحثية وجامعات مختارة بغرض تحسين وتحديث منهجيات تفسير الصور الساتلية وتحليلها، آخذا في اعتباره التطورات الجديدة في التكنولوجيا الساتلية وديناميات زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    También entraña el apoyo al CCT entablando comunicación con institutos de investigación y facilitando la vinculación entre el CCT y la comunidad científica internacional. UN كما يشمل ذلك تقديم الدعم إلى اللجنة المعنية بالعلم والتكنولوجيا عن طريق إقامة اتصالات مع مؤسسات البحوث وتيسير إقامة روابط بين هذه اللجنة والمجتمع العلمي الدولي.
    g) Coopera estrechamente con institutos de investigación, asociaciones y universidades ajenas al sistema para obtener e intercambiar información sobre los resultados de las últimas investigaciones en materia de fiscalización de drogas; lanza proyectos conjuntos y participa en los que lanzan otros, y fomenta la coordinación y la cooperación con organizaciones regionales e internacionales en actividades de fiscalización de drogas. UN )ز( يتعاون تعاونا وثيقا مع المؤسسات البحثية الخارجية ومع الرابطات والجامعات لضمان جمع المعلومات وتبادلها عن آخر نتائج البحوث المتعلقة بمراقبة المخدرات؛ ويبادر بإعداد المشاريع المشتركة ويشارك فيها؛ ويشجﱢع التنسيق والتعاون في أنشطة مراقبة المخدرات مع المنظمات اﻹقليمية والدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more