"con la aplicación de un factor" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع تطبيق عامل
        
    • مع تطبيق معامل
        
    La dotación media mensual sería de 66 agentes de policía frente a la dotación presupuestada de 62, con la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 10%. UN وسيكون متوسط القوام الشهري 66 فرداً من أفراد الشرطة بالمقارنة بمتوسط القوام المدرج في الميزانية البالغ 62 فرداً من الشرطة، مع تطبيق عامل تأخير للنشر نسبته 10 في المائة.
    La diferencia obedece principalmente al despliegue previsto de 971 efectivos civiles con la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 20%. UN 87 - يعزى الفرق أساسا إلى النشر المخطط لـ 971 من الموظفين المدنيين مع تطبيق عامل تأخر في النشر قدره 20 في المائة.
    La diferencia se debe a mayores costos estándar, con la aplicación de un factor de demora en la contratación del 7% y el 5,2% para el cálculo de las necesidades de los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales que se mantienen, respectivamente, incluidos los puestos transferidos de la BLNU. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية مع تطبيق عامل تأخر في التوظيف بنسبة 7 في المائة و 5.2 في المائة عند حساب الاحتياجات من الوظائف المستمرة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة على التوالي، بما فيها الوظائف المنقولة من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las 15 plazas propuestas con la aplicación de un factor vacantes del 50% para el personal de contratación internacional y del 30% para el personal de contratación nacional. UN 96 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الخمس عشرة المقترحة مع تطبيق عامل شواغر بنسبة 50 في المائة فيما يخص الموظفين الدوليين و 30 في المائة فيما يخص الموظفين الوطنيين.
    Para atender las necesidades de plantilla actuales, la Comisión recomienda, en consecuencia, que se aprueben las plazas propuestas con la aplicación de un factor vacantes del 40% por el personal de contratación internacional, en lugar de la tasa presupuestada del 20%, y del 30% para el personal de contratación nacional, en lugar de la tasa presupuestada del 15%. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على الوظائف المقترحة من أجل تلبية الاحتياجات الفعلية من الموظفين، مع تطبيق معامل شغور بنسبة 40 في المائة للموظفين الدوليين، بدلا من نسبة 20 في المائة المدرجة في الميزانية، وبنسبة 30 في المائة للموظفين الوطنيين، بدلا من نسبة 15 في المائة المدرجة في الميزانية.
    96. La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las 15 plazas propuestas con la aplicación de un factor vacantes del 50% para el personal de contratación internacional y del 30% para el personal de contratación nacional. UN 96 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الـ 15 المقترحة مع تطبيق معامل شغور بنسبة 50 في المائة للموظفين الدوليين و 30 في المائة للموظفين الوطنيين.
    Las estimaciones para 2012/13 se basan en el despliegue gradual de hasta 750 efectivos de policía durante el período, con la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 5%. UN 85 - تستند تقديرات الفترة 2012/2013 إلى النشر التدريجي لما مجموعه 750 من أفراد الشرطة خلال الفترة مع تطبيق عامل تأخر النشر بنسبة 5 في المائة.
    El presupuesto para 2011/12 se basó en el modelo estandarizado de financiación, lo que permitió el despliegue medio de 745 efectivos de policía con la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 56%. UN وقد استندت ميزانية الفترة 2011/2012 إلى نموذج التمويل الموحد الذي يسمح بنشر ما متوسطه 745 من أفراد الشرطة مع تطبيق عامل تأخر النشر وقدره 56 في المائة.
    En 2011/12 se aplicó el modelo estandarizado de financiación, en virtud del cual se previeron créditos para 980 efectivos de unidades de policía constituidas con la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 35%. UN جرى تطبيق نموذج التمويل الموحد للفترة 2011/2012، ووفقا لذلك الحكم جرى توفير 980 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة مع تطبيق عامل تأخر النشر بنسبة 35 في المائة.
    En el ejercicio 2011/12 se utilizó el modelo estandarizado de financiación y la financiación se basó en el despliegue de 719 personas con la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 54%. UN وخلال الفترة 2011/2012، استخدم نموذج التمويل الموحد واستند التمويل إلى نشر 719 من الموظفين مع تطبيق عامل تأخر في النشر قدره 54 في المائة.
    Las necesidades adicionales obedecen a la estimación del despliegue de 185 funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y 1.433 funcionarios de Servicios Generales de contratación nacional con la aplicación de un factor de demora en la contratación del 40% y el 20%, respectivamente. UN 88 - تستند الاحتياجات الإضافية إلى تقدير بنشر 185 من الموظفين الفنيين الوطنيين و 1433 من موظفي الخدمات العامة الوطنيين مع تطبيق عامل تأخر في النشر قدره 40 و 20 في المائة على التوالي.
    En 2011/12 se utilizó el modelo estandarizado de financiación y la financiación se basó en el despliegue de 1.734 personas con la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 63%. UN وفي الفترة 2011/2012، استخدم نموذج التمويل الموحد واستند التمويل إلى نشر 734 1 من الموظفين مع تطبيق عامل تأخر في النشر قدره 63 في المائة.
    En 2012/13 se solicitan créditos para 81 funcionarios proporcionados por los gobiernos con la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 20%. UN 91 - في الفترة 2012/2013، تخصص اعتمادات لـ 81 من الأفراد المقدمين من الحكومات مع تطبيق عامل تأخر في النشر قدره 20 في المائة.
    Las estimaciones tienen en cuenta una dotación media de 23 observadores militares y la repatriación de todos los observadores militares, a diferencia de los créditos consignados en el presupuesto inicial para una dotación autorizada de 34 observadores militares durante el período de 12 meses con la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 2%. UN وتأخذ التقديرات في الاعتبار قواما متوسطه 23 مراقبا عسكريا وإعادة جميع المراقبين العسكريين إلى الوطن، مقارنة باعتمادات كانت مرصودة في الميزانية الأولية لقوام مأذون به يبلغ 34 مراقبا عسكريا لمدة 12 شهرا مع تطبيق عامل تأخر نشر بنسبة 2 في المائة.
    Las estimaciones tienen en cuenta una dotación media de 542 agentes de la policía y la repatriación de los 748 oficiales de policía de las Naciones Unidas, a diferencia de los créditos consignados en el presupuesto inicial para una dotación autorizada de 790 agentes de policía de las Naciones Unidas para el período de 12 meses con la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 10%. UN وتأخذ التقديرات في الاعتبار قواما متوسطه 542 ضابط شرطة وإعادة ضباط شرطة الأمم المتحدة الـ 748 جميعا إلى الوطن، مقارنة باعتمادات كانت مرصودة في الميزانية الأولية لقوام مأذون به يبلغ 790 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة لمدة 12 شهرا مع تطبيق عامل تأخر نشر بنسبة 10 في المائة. وحدات الشرطة المشكََّلة
    Las estimaciones tienen en cuenta una dotación media de 397 efectivos de unidades de policía constituidas y la repatriación de 490, a diferencia de los créditos consignados en el presupuesto inicial para una dotación autorizada de 490 efectivos de unidades de policía constituidas para el período de 12 meses con la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 3%. UN وتأخذ التقديرات في الحسبان قواما متوسطه 397 وحدة وإعادة 490 وحدة شرطة مشكّلة إلى الوطن، مقارنة باعتمادات كانت مرصودة في الميزانية الأولية لقوام مأذون به يبلغ 490 وحدة شرطة مشكلة لمدة 12 شهرا مع تطبيق عامل تأخر نشر بنسبة 3 في المائة.
    Las estimaciones incluyen el mantenimiento y la separación gradual del servicio de 193 funcionarios de contratación nacional en el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 31 de enero de 2009, frente a los créditos previstos en el presupuesto inicial para 219 funcionarios de contratación nacional, con la aplicación de un factor de demora en la contratación del 10%. UN وتغطي التقديرات الإنفاق على 193 موظفاً دولياً وإنهاء خدمتهم على مراحل خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2009 بالمقارنة بالاعتمادات المرصودة في الميزانية الأولية لـ 219 موظفاً وطنياً، مع تطبيق عامل تأخير التوظيف بنسبة 10 في المائة.
    La diferencia obedece al despliegue previsto de 166 observadores militares sin aplicar ningún factor de demora en el despliegue durante el período 2012/13, mientras que la estimación utilizada en el modelo estandarizado de financiación para el presupuesto de 2011/12 se basó en el despliegue de 210 observadores militares con la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 43%. UN 83 - يُـعزى الفرق إلى النشر المقرر لـ 166 مراقبا عسكريا مع عدم تطبيق أي عامل لتأخر النشر خلال الفترة 2012/2013، مقارنة بالتقديرات المستخدمة بنموذج التمويل الموحد لميزانية 2011/2012 التي استندت إلى نشر 210 مراقبين عسكريين مع تطبيق عامل تأخر النشر بنسبة 43 في المائة.
    El aumento de las necesidades obedece principalmente a la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 25% para los 135 observadores militares autorizados, sobre la base de la última información disponible, en comparación con la aplicación de un factor de demora de despliegue del 15% a un despliegue en etapas para el período 2011/12 (1.593.400 dólares). UN 67 - يعزى ارتفاع الاحتياجات في المقام الأول إلى تطبيق تأخير نشر نسبته 25 في المائة على المراقبين العسكريين المأذون بهم، وعددهم 135، استنادا إلى آخر المعلومات المتوفرة، بالمقارنة مع تطبيق معامل تأخير نشر نسبته 15 في المائة على النشر التدريجي خلال الفترة 2011/2012 (400 593 1 دولار).
    El aumento de las necesidades obedece principalmente a la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 5% a la totalidad de la dotación autorizada de 4.065 efectivos de los contingentes militares, en comparación con la aplicación de un factor de demora del despliegue del 15% aplicado a un despliegue en etapas para el período 2011/12 (19.125.100 dólares). UN 68 - يعزى ارتفاع الاحتياجات في المقام الأول إلى تطبيق معامل تأخير نشر نسبته 5 في المائة على مجموع القوة المأذون بها من أفراد الوحدات العسكرية، وعددهم 065 4، بالمقارنة مع تطبيق معامل تأخير نشر نسبته 15 في المائة على النشر التدريجي خلال الفترة 2011/2012 (100 125 19 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more