La Intranet también brindará una conexión directa con la base de datos del FNUDC. | UN | وستوفر شبكة اﻹنترنت أيضا الاتصالات المباشرة مع قاعدة بيانات الصندوق. |
Ese recuento físico se ha conciliado con la base de datos para la gestión de los bienes. | UN | وقد تمت مطابقة التعداد الفعلي مع قاعدة بيانات إدارة الأصول. |
Se les invitó asimismo a compartir información con la base de datos para contribuir a promover la conciencia internacional sobre la situación en el Cáucaso meridional. | UN | وتمت دعوتهم أيضا إلى تبادل المعلومات مع قاعدة البيانات بغية المساعدة في تعزيز الوعي الدولي بالحالة في جنوب القوقاز. |
Hemos participado activamente en ese programa desde 1997, y exhortamos a todos los Estados Miembros a participar con más dinamismo en los intercambios de información con la base de datos. | UN | ونشارك مشاركة فعالة في هذا البرنامج منذ عام 1997، وندعو جميع الدول الأعضاء إلى زيادة انخراطها الفعلي في عمليات تبادل المعلومات مع قاعدة البيانات المذكورة. |
En 2004, esa base de datos se puso a disposición del CICR para que procediera a su análisis, gracias a lo cual se está aclarando la información que contiene y se están eliminando las diferencias con la base de datos del CICR. | UN | وفي عام 2004، قُدمت قاعدة البيانات إلى لجنة الصليب الأحمر الدولية من أجل تحليلها. ويجري التحقق بدقة من المعلومات الواردة فيها وكذلك تجري إزالة الاختلافات بينها وبين قاعدة بيانات لجنة الصليب الأحمر. |
El Grupo decidió que todo reclamante que se hubiera cotejado con la base de datos iraquí reunía los requisitos relativos a las pruebas y tenía derecho a indemnización. | UN | وقرر الفريق أن صاحب المطالبة الذي تمت المقابلة بينه وبين قاعدة البيانات العراقية يكون مستوفيا للمتطلبات الاستدلالية ويكون مستحقا للتعويض. |
La metodología utilizada para verificar las reclamaciones de la tercera serie ha sido el cotejo informatizado de las reclamaciones con la base de datos de llegadas/salidas. | UN | وتشكل عملية المضاهاة المحوسبة بين المطالبات وقاعدة بيانات الوصول/المغادرة، المنهجية التي تم الاعتماد عليها في التحقق من المطالبات المندرجة في الدفعة الثالثة. |
La interfaz del sitio de la Web con la base de datos consta de: | UN | تتكون واجهة موقع الويب للدخول إلى قاعدة البيانات ما يلي: |
En los 15 productos adicionales figuraron estudios sectoriales de la demanda de energía publicados por los países, además de varios programas de informática y manuales relacionados con la base de datos energéticos. | UN | ومن بين النواتج اﻹضافية اﻟ ١٥، الدراسات القطاعية للطلب على الطاقة التي تنشرها على نحو منفصل البلدان، باﻹضافة إلى عدة برامج للحاسوب وكتيبات تتصل بقاعدة بيانات الطاقة. |
El recuento físico se reconcilió con la base de datos de gestión de activos. | UN | وجرت مطابقة الحصر الفعلي مع قاعدة بيانات إدارة الأصول. |
Teniente, supongo que ha metido esta información en su ordenador y lo ha comprobado con la base de datos del FBI. | Open Subtitles | أيها الملازم، أفترض أنك أدخلت هذه المعلومات إلى كومبيوترك وقاطعتَها مع قاعدة بيانات الإف بي آي |
Uso un programa de reconocimiento facial y cruzo... la imagen con la base de datos del Pentágono. | Open Subtitles | استخدم برمجيات التعرف على الوجه لأطابق هويته مع قاعدة بيانات وزراة الدفاع |
La Oficina de Evaluación transformará la base central de datos de evaluación para que sea más interactiva y promoverá su utilización, de modo que las oficinas en los países se familiaricen más con la base de datos y los productos que ésta ofrece. | UN | وسيجعل مكتب التقييم قاعدة بيانات التقييم المركزية أكثر قابلية للتفاعل، وسيشجع على استخدامها بحيث تصبح المكاتب القطرية أكثر تعودا على التعامل مع قاعدة البيانات وما تتيحه من نواتج. |
El sitio Web debería, entre otras cosas, proporcionar información sustantiva sobre las reuniones del Subcomité y las decisiones que adopta, y proporcionar vínculos con la base de datos y las directrices pedidas en las recomendaciones 1 y 2 supra. | UN | ويتعين أن يوفر هذا الموقع جملة أمور منها معلومات جوهرية عن اجتماعات اللجنة الفرعية والمقررات المتخذة في هذه الاجتماعات، وأن يوفر الروابط مع قاعدة البيانات والمبادئ التوجيهية المحدّدة في التوصيتين 1 و2 أعلاه. |
Otro componente consiste en abrir un portal en Internet para facilitar a los usuarios públicos y privados del sector la interacción con la base de datos. | UN | ويتعلق مكوّن آخر بإنشاء بوابة على الشبكة العالمية لتسهيل تعامل مستخدمي الشبكة من القطاعين العام والخاص مع قاعدة البيانات. |
La metodología utilizada para verificar las reclamaciones de la tercera serie ha sido el cotejo informatizado de las reclamaciones con la base de datos de llegadas/salidas. | UN | وتشكل عملية المقابلة المحوسبة بين المطالبات وبين قاعدة بيانات الوصول/المغادرة، المنهجية التي تم الاعتماد عليها أساسا ﻷغراض التحقق من المطالبات المندرجة في الدفعة الثالثة. |
Como se hizo con la primera serie, la metodología más utilizada para verificar las reclamaciones de la segunda serie ha sido el cotejo informatizado de las reclamaciones con la base de datos de llegadas/salidas. | UN | وكما في حالة الدفعة اﻷولى من المطالبات، فإن عملية المقابلة المحوسبة بين المطالبات وبين قاعدة بيانات الوصول/المغادرة قد شكلت المنهجية التي تم الاعتماد عليها أساسا ﻷغراض التحقق من المطالبات المندرجة في الدفعة الثانية. |
El Grupo decidió que todo reclamante que se hubiera cotejado con la base de datos iraquí reunía los requisitos relativos a las pruebas y tenía derecho a indemnización. | UN | وقرر الفريق أن صاحب المطالبة الذي تمت المقابلة بينه وبين قاعدة البيانات العراقية يكون مستوفيا للمتطلبات الاستدلالية ويكون مستحقا للتعويض. |
En esos casos se utilizaron los gastos consignados en el formulario E a fin de determinar los gastos anuales para que la Junta pudiera conciliar los gastos totales con la base de datos de la ejecución nacional y el libro mayor. | UN | وفي هذه الحالات، استخدمت النفقات حسبما ورد في الاستمارة هاء لتحديد النفقات المتعلقة بالسنة لتمكين المجلس من التوفيق بين مجموع النفقات وقاعدة بيانات مشاريع التنفيذ الوطني ودفتر الأستاذ. |
En el informe anual sobre el apoyo prestado por los donantes para el suministro de anticonceptivos y las operaciones logísticas, preparado con la base de datos mantenida por el FNUAP desde 1990, se detallan las cantidades, tipos y costos de los anticonceptivos y se describe la asistencia logística prestada a los países en desarrollo. | UN | ويعد سنويا تقرير عن الدعم المقدم من المانحين لوسائل منع الحمل والسوقيات، يستند إلى قاعدة البيانات التي يحتفظ بها الصندوق منذ عام 1990، ويتضمن تفاصيل عن كميات وأنواع وتكاليف المساعدة المقدمة بشأن وسائل منع الحمل إلى البلدان النامية والسوقيات. |
Uno de los objetivos prioritarios es la conexión con la base de datos del sistema CIPS. | UN | وتتمثل إحدى الأولويات بالتأكيد في الارتباط بقاعدة بيانات نظام حماية هوية المواطنين. |
- Voy a comparar sus huellas con la base de datos, a ver si encuentro alguna coincidencia. | Open Subtitles | -سأفحص بصماته عبر قاعدة البيانات ... لأرى إن كنّا نستطيع الحصول على تطابق. |
Las organizaciones ya habían recibido algunas páginas a través del Comité Internacional de la Cruz Roja, pero no parecían estar familiarizadas con la base de datos en Internet del Tribunal. | UN | وقد تلقت بعض الصفحات عن طريق لجنة الصليب الأحمر الدولية، ولكنها ليست على ما يبدو على اطلاع جيد على قاعدة بيانات المحكمة الجنائية الدولية على الإنترنت. |
Voy a tratar de hacer referencias cruzadas con la base de datos de la CIA, a ver qué puedo encontrar ahí. | Open Subtitles | سأحاول البحث عن هذه خلال بيانات المخابرات المركزية لأرى ما يمكنني إيجاده |
¿Por qué no consigo una lista de los asistentes a la convención y la cotejo con la base de datos del FBI que tiene sobre el tráfico de arte? | Open Subtitles | لما لا احصل على قائمة الحاضرين في المؤتمر وأحررها إلى قاعدة بيانات المباحث الفيدرالية لجنايات الفنون؟ |
Bueno... he dado con la base de datos del trabajo los historiales de páginas visitadas en Internet de los clientes de Centel. | Open Subtitles | اذن , عثرت من خلال قاعدة البيانات للعمل تاريخ كل مشترك في سينتال اونلاين |
Tenía la esperanza de que hubiera dos de ellos así que comprobé dos veces con la base de datos del departamento. | Open Subtitles | كنت آمل أن إثتان منهم فتحققت ثانيةً من قاعدة بيانات القسم |
Una vez ocultados los bienes, su localización eficaz requiere establecer fases de datos sobre bienes muebles e inmuebles, como era el caso en Francia con la base de datos sobre cuentas bancarias. | UN | وبعد اخفاء الموجودات، يقتضي تعقبها بشكل فعال انشاء قواعد بيانات بشأن الممتلكات المتنقلة والثابتة كما هو الحال في فرنسا فيما يتعلق بقاعدة البيانات بشأن الحسابات المصرفية. |