"con la cedeao en" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في
        
    • مع الجماعة الاقتصادية في
        
    • مع الجماعة اﻻقتصادية لدول غرب افريقيا في
        
    • مع الجماعة في
        
    Además, le pidió que cooperara con la CEDEAO en la búsqueda de una solución al conflicto. UN وأهاب أيضا بالرئيس الليبيري التعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في إيجاد تسوية.
    Agradecemos en particular al Secretario General Annan y a las Naciones Unidas, a los Estados Unidos y a la Unión Europea su alianza con la CEDEAO en ese empeño. UN ونحن ممتنون بشكل خاص للأمين العام عنان والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي لاشتراكهم مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في هذه المساعي.
    Por ejemplo, la labor de determinación de los hechos realizada conjuntamente con la CEDEAO en relación con las muertes de migrantes ganeses que se hallaron en Gambia en 2007 se consideró útil para restablecer las relaciones entre los dos países. UN واعتُبر تحقيق مشترك لتقصي الحقائق أُجري بالمشاركة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في حالات وفاة مهاجرين غانيّين موجودين في غامبيا عام 2007، وسيلة مفيدة لإعادة بناء العلاقات بين البلدين.
    Además hicieron un llamamiento a la junta para que coopere con la CEDEAO en la ejecución de su Plan de Paz a fin de que se establecieran corredores humanitarios que facilitaran la entrega de material de socorro al pueblo de Sierra Leona. UN ودعوا أيضا العصبة الحاكمة إلى التعاون مع الجماعة الاقتصادية في تنفيذ خطتها للسلام ليتسنى فتح ممرات إنسانية تيسر تقديم مواد اﻹغاثة إلى شعب سيراليون.
    Para promover este objetivo, la Oficina aumentó su cooperación con la CEDEAO en las esferas de la paz, la seguridad y la buena gobernanza. UN وفي سبيل النهوض بتلك الغاية، عزز المكتب تعاونه مع الجماعة في مجالات السلام والأمن والحكم الرشيد.
    La misión también se reunió con la CEDEAO en Nigeria, la CEEAC en el Gabón y la Comisión del Golfo de Guinea en Angola. UN والتقت البعثة أيضا مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في نيجيريا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في غابون، ولجنة خليج غينيا في أنغولا.
    La Oficina firmó un memorando de entendimiento con la CEDEAO en febrero de 2004 con el objetivo de mejorar la capacidad de la Comunidad para adoptar medidas humanitarias y gestionar conflictos. UN وقد وقع المكتب مذكرة تفاهم مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في شباط/فبراير 2004 ترمي إلى تعزيز قدرة الجماعة في مجال العمل الإنساني وإدارة الصراع.
    iv) Mayor número de misiones de evaluación y actividades conjuntas con la CEDEAO en los ámbitos de la alerta temprana y la prevención de conflictos, para conseguir la estabilidad, una paz sostenible, el desarrollo humano y la seguridad en la subregión UN ' 4` زيادة عدد بعثات وأنشطة التقييم المشتركة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في مجالات الإنذار المبكر ومنع نشوب النزاع، بغية تحقيق استقرار المنطقة دون الإقليمية، والسلام المستدام، والتنمية البشرية والأمن البشري
    b) i) Mayor número de programas y proyectos emprendidos y realizados conjuntamente con la CEDEAO en el contexto de los programas plurianuales y el objetivo 20/20 UN (ب) ' 1` زيادة عدد البرامج والمشاريع التي يضطُلع بها وتستكمل بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في سياق البرامج المتعددة السنوات وهدف 20/20
    b) i) Mayor número de programas y proyectos emprendidos y realizados conjuntamente con la CEDEAO en el contexto de los programas plurianuales y el objetivo 20/20 UN (ب) ' 1` زيادة عدد البرامج والمشاريع التي يضطُلع بها وتستكمل بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في سياق البرامج المتعددة السنوات وهدف 20/20
    b) i) Mayor número de programas y proyectos emprendidos y concluidos con la CEDEAO en el contexto de los programas multianuales y el objetivo 20/20 UN (ب) ' 1` زيادة عدد البرامج والمشاريع المضطلع بها والمنجزة بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في سياق البرامج المتعددة السنوات " الرؤية 20/20 "
    b) Mayor número de proyectos conjuntos emprendidos con la CEDEAO en el contexto del programa plurianual y objetivo 20/20 UN (ب) زيادة عدد المشاريع المشتركة المنفذة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في سياق البرنامج المتعدد السنوات ورؤية 20/20
    b) Mayor número de proyectos conjuntos emprendidos con la CEDEAO en el contexto del programa plurianual y objetivo 20/20 UN (ب) زيادة عدد المشاريع المشتركة المنفذة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في سياق البرنامج المتعدد السنوات ورؤية 20/20
    b) Mayor número de proyectos conjuntos emprendidos con la CEDEAO en el contexto del programa plurianual y objetivo 20/20 UN (ب) زيادة عدد المشاريع المشتركة المنفذة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في سياق البرنامج المتعدد السنوات والمشروع " رؤية 20/20 "
    La Oficina tiene previsto celebrar una reunión con la Comisión Europea en Abuja para estudiar nuevos medios de fortalecer la cooperación con la CEDEAO en las esferas de la prevención de los conflictos y la consolidación de la paz. UN ويزمع المكتب عقد اجتماع مع اللجنة الأوروبية في أبوجا لتحري سبل تعزيز التعاون مع الجماعة الاقتصادية في مجالات منع الصراعات وبناء السلام.
    b) Mayor número de proyectos conjuntos emprendidos con la CEDEAO en el contexto del programa plurianual y la visión 2020 de la CEDEAO UN (ب) زيادة عدد المشاريع المشتركة مع الجماعة الاقتصادية في سياق البرنامج المتعدد السنوات والرؤية 20/20
    La cooperación con la CEDEAO en la esfera de la prevención de conflictos, la mediación y la consolidación de la paz fue otra de las cuestiones centrales de la misión del Subsecretario General de Asuntos Políticos al África occidental, realizada del 9 al 21 de mayo. UN 24 - وكان التعاون مع الجماعة الاقتصادية في مجال منع نشوب النـزاعات والوساطة وبناء السلام أيضاً من محاور التركيز الأساسية للبعثة التي قام بها الأمين العام المساعد للشؤون السياسية خلال الفترة من 9 إلى 21 أيار/مايو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more