"con la comisión económica" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع اللجنة الاقتصادية
        
    • للجنة اﻻقتصادية
        
    • ومع اللجنة الاقتصادية
        
    • مع كل من اللجنة الاقتصادية
        
    • بالتعاون مع اللجنة اﻻقتصادية
        
    • واللجنة اﻻقتصادية
        
    • وثيقة مع اللجنة اﻻقتصادية
        
    • مع اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
        
    Celebrado con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico UN عقدت الدورة بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    En Addis Abeba se presentó en colaboración con la Comisión Económica para África. UN وأُعلن عن التقرير في أديس أبابا بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    La organizó, por invitación del Gobierno de Malta, la secretaría del Año, en colaboración con la Comisión Económica para Europa (CEPE). UN ونظمت هذا الاجتماع أمانة السنة بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، بناء على دعوة من حكومة مالطة.
    5. Dependencia Conjunta establecida con la Comisión Económica y Social para Asia Occidental UN ٥ - الوحدة المشتركة المنشأة مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Muchas de estas actividades, por cierto, se llevarán a cabo en cooperación con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL). UN ومن المؤكد أن كثيرا من هذه النشاطات سيجري في التعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La reunión se organizó conjuntamente con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL). UN وقد نظم الاجتماع بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La reunión se organizó conjuntamente con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL). UN وقد نظم الاجتماع بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    También ha aumentado notablemente nuestra colaboración con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), colaboración que se sigue ampliando. UN وتعاوننا مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ ينمو نموا كبيرا أيضا، كما أن مجاله يتسع.
    La Junta subrayó también la importancia de organizar una actividad similar en Asia occidental en colaboración con la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO). UN وشدد المجلس أيضا على أهمية تنظيم نشاط مشابه في غرب آسيا بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا.
    Se indicó que la cooperación con la Comisión Económica para África constituía un aspecto importante. UN واعتبر التعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أمرا مهما.
    Mantiene relaciones de trabajo y relaciones de cooperación y consultas mutuas permanentes con la Comisión Económica para Europa. UN وتقيم الأكاديمية الدولية للهندسة المعمارية علاقات عمل وتعاون متبادل دائم وعلاقات تشاورية مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Entidad de ejecución: Comisión Económica para África, en colaboración con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) UN الكيانان المنفذان: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    En los Estados árabes, están en curso los preparativos de una campaña regional con la Comisión Económica y Social para Asia occidental. UN وفي الدول العربية، تجري الاستعدادات الآن مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا من أجل القيام بحملة أنشطة إقليمية.
    En este sentido, permítaseme mencionar en particular la cooperación con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). UN وهنا اسمحوا لي أن أنوه بصفة خاصة بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيــط الهــادئ.
    El primero es nuestra cooperación con la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa (CEPE) en lo que atañe a las cuestiones económicas y ambientales. UN والمجال الأول هو تعاوننا مع اللجنة الاقتصادية للأمم المتحدة لأوروبا، بشأن القضايا الاقتصادية والبيئية.
    En la región árabe, la campaña se ha puesto en marcha en colaboración con la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO). UN وفى الإقليم العربي أطلقت الحملة بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا.
    La asistencia técnica y la labor analítica de los bancos en el sector comercial están coordinadas con la Comisión Económica para África. UN ويتم تنسيق المساعدة التقنية والعمل التحليلي الذي تقوم به المصارف في القطاع التجاري مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    La ONUDD, en colaboración con la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa, prepara un manual para realizar estudios de la victimización. UN ويعد المكتب، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا، دليلا عمليا لإجراء الدراسات الاستقصائية عن الإيقاع بالضحايا.
    El proyecto se ejecuta con la Comisión Económica para Europa y la Universidad de Ginebra. UN ويجرى تنفيذ المشروع بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا وجامعة جنيف.
    En 1985 firmó un acuerdo con la Comisión Económica para África (CEPA). UN وفي عام 1985، وقعت اللجنة اتفاق تفاهم مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Además, se convino con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y con la Comisión Económica para Asia y el Pacífico que prestaran servicios de tesorería a las Oficinas de la ONUDD en Kenya y Tailandia, respectivamente. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى الاتفاق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومع اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ على توفير خدمات الخزانة للمكاتب التابعة للمكتب في كينيا وتايلند على التوالي.
    La CEN-SAD ha concertado acuerdos de asociación y cooperación con la Comisión Económica para África de las Naciones Unidas y el Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel. UN 19 - أبرم تجمع الساحل والصحراء اتفاقات الشراكة والتعاون مع كل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة، واللجنة الحكومية الدائمة لمكافحة الجفاف في الساحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more