"con la comisión especial" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع اللجنة الخاصة
        
    Todos los pedidos de la Dirección se tramitan en consulta con la Comisión Especial. UN ويجري التعامل مع جميع طلبات مديرية الرقابة الوطنية بالتشاور مع اللجنة الخاصة.
    Se adoptará una decisión acerca de la retirada de este equipo en consulta con la Comisión Especial. UN وسوف يُتخذ قرار بشأن اﻹفراج عن هذه المعدات بالتشاور مع اللجنة الخاصة.
    La cooperación del Iraq con la Comisión Especial y con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) no ha sido completa. UN إن تعاون العراق مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية هو تعاون غير كامل.
    El OIEA y su equipo, en cooperación con la Comisión Especial de las Naciones Unidas y con estrecho apoyo de la Unión Europea, consiguieron neutralizar y eliminar la capacidad de armas nucleares del Iraq. UN فقد نجحت الوكالة وفرقة العمل التابعة لها، بالتعاون مع اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة وبدعم وثيق من الاتحاد اﻷوروبي، في مواصلة تحييد وإزالة قدرة العراق في مجال اﻷسلحة النووية.
    Hace un llamamiento a todos los países para que avancen con los tiempos y cooperen con la Comisión Especial. UN ودعا جميع البلدان الى مسايرة الزمن والتعاون مع اللجنة الخاصة.
    5. Exige que el Iraq coopere cabalmente con la Comisión Especial de las Naciones Unidas; UN ٥ - يطالب العراق بأن يتعاون تعاونا تاما مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة؛
    Destaca que es totalmente inaceptable la afirmación implícita en esa declaración de que el Iraq dejará de cooperar con la Comisión Especial de las Naciones Unidas. UN ويؤكد أن ما انطوى عليه من أن العراق قد يتراجع عن التعاون مع اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة هو أمر غير مقبول تماما.
    5. Exige que el Iraq coopere cabalmente con la Comisión Especial de las Naciones Unidas; UN ٥ - يطالب العراق بأن يتعاون تعاونا تاما مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة؛
    Una vez más instamos al Iraq a que coopere plenamente con la Comisión Especial. UN ونحث العراق من جديد على التعاون تعاونا كاملا مع اللجنة الخاصة.
    Insta a todas las Potencias administradoras a que cooperen con la Comisión Especial. UN وحث جميع الدول القائمة باﻹدارة على التعاون مع اللجنة الخاصة.
    El Viceprimer Ministro declaró que el Iraq continuaría cooperando con la Comisión Especial pero que en ese momento había una crisis de confianza. UN وذكر نائب رئيس الوزراء أن العراق سيواصل التعاون مع اللجنة الخاصة إلا أنه توجد في الوقت الحاضر أزمة ثقة.
    Se tramitaron todas las peticiones en consulta con la Comisión Especial y se aprobaron 11 de ellas. UN وجرى تجهيز جميع الطلبات بالتشاور مع اللجنة الخاصة ووفق على ١١ منها.
    El Iraq debe cooperar plenamente con la Comisión Especial, de conformidad con todas sus resoluciones pertinentes. UN وعلى العراق أن يتعاون تعاونا كاملا مع اللجنة الخاصة وفقا لجميع القرارات ذات الصلة.
    Esas peticiones se tramitan en consulta con la Comisión Especial y se han aprobado 27 de las 29 presentadas. UN ويجري البت في هذه الطلبات بالتشاور مع اللجنة الخاصة. وقد تمت الموافقة على ٢٧ من تلك الطلبات.
    El Sr. Aziz me aseguró que no quería un enfrentamiento con el Consejo de Seguridad ni con la Comisión Especial. UN وقد أكد لي السيد عزيز أنه لا يريد مواجهة مع مجلس اﻷمن أو مع اللجنة الخاصة.
    El Consejo insta al Gobierno del Iraq a que coopere plenamente con la Comisión Especial en el cumplimiento de su mandato. UN ويطلب المجلس إلى حكومة العراق أن تتعاون تعاونا تاما مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها.
    El Consejo insta al Gobierno del Iraq a que coopere plenamente con la Comisión Especial en el cumplimiento de su mandato. UN ويطلــب المجلس إلــى حكومة العراق أن تتعاون تعاونا تاما مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها.
    Instamos al Gobierno del Iraq a que reanude la cooperación con la Comisión Especial de las Naciones Unidas a fin de que la eliminación de esas horrendas armas pueda confirmarse. UN ونحن نحث حكومة العراق على استئناف التعاون مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة حتى يمكن تأكيد إزالة هذه اﻷسلحة المروعة.
    Según el oficial responsable de conservarlos en la sección de contabilidad del Ministerio de Defensa, él mismo había entregado estos documentos a las autoridades que trataban con la Comisión Especial. UN وذكر الضابط المسؤول عن الاحتفاظ بهذه الوثائق في قسم المحاسبة بوزارة الدفاع أنه أعطى مجموعة هذه الوثائق بكاملها إلى السلطات التي تتعامل مع اللجنة الخاصة.
    Se adoptó esta medida después de una larga historia de falta de cooperación del Iraq con la Comisión Especial de las Naciones Unidas (UNSCOM) y el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN وجاء هذا العمل في أعقاب تاريخ طويل من عدم تعاون العراق مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more