El Comité siguió asignando gran prioridad a la cooperación con la Comisión sobre la Acción contra el Apartheid de la OIT y el Centro de Derechos Humanos de Ginebra. | UN | وظل التعاون مع لجنة منظمة العمل الدولية لمناهضة الفصل العنصري ومركز حقوق اﻹنسان، في جنيف، أولوية عالية بالنسبة للجنة. |
El representante del Gobierno del Presidente Clinton efectúa conversaciones con la Comisión sobre libre determinación de Guam a fin de dar solución a los problemas pendientes. | UN | وأشار إلى أن ممثل حكومة كلينتون يجري مناقشات مع لجنة غوام المعنية بتقرير المصير بغية التوصل إلى حل للمشاكل القائمة. |
La estrecha colaboración con la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y su secretaría garantizará la comparabilidad con su programa en materia de indicadores del desarrollo sostenible. | UN | وسيكفل التعاون الوثيق مع لجنة التنمية المستدامة وأمانتها التماثل مع برنامجها بشأن مؤشرات التنمية المستدامة. |
Se pidió a la Secretaría que examinara más a fondo la relación entre ciencia y tecnología y desarrollo sostenible y las modalidades para establecer una interacción eficaz con la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وتدعى اﻷمانة العامة إلى أن تمعن النظر في العلاقة بين العلم والتكنولوجيا والتنمية المستدامة وكذلك الى طرائق التعامل الفعال مع اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
El Comité establecerá vínculos con otros organismos, organizaciones y órganos en los planos subregional, regional y mundial, y particularmente con la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وستنشئ اللجنة اتصالا بالوكالات والمنظمات والهيئات اﻷخرى على المستويات دون اﻹقليمية واﻹقليمية والعالمية، ولا سيما مع اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
Como resultado del examen se celebraron negociaciones con la Comisión sobre las cláusulas uniformes que rigen las condiciones esenciales de dicha cooperación. | UN | وأسفر ذلك عن إجراء مفاوضات مع اللجنة بشأن البنود الموحدة المنظﱢمة للشروط اﻷساسية لذلك التعاون. |
En quinto lugar, el Mecanismo deberá colaborar con la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en la creación de mecanismos de financiación del desarrollo sostenible en general. | UN | خامساً، سيتعين عليها أن تعمل مع لجنة التنمية المستدامة في تطوير آليات لتمويل التنمية المستدامة بوجه عام. |
El fortalecimiento de la coordinación con la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible debería mejorar la eficacia de los trabajos de ambas entidades. | UN | وأضاف أن زيادة التنسيق مع لجنة التنمية سيؤدي إلى زيادة فعالية أعمال الهيئتين. |
39. El UNICEF coopera con la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros colaboradores en el apoyo a las actividades complementarias del Programa 21. | UN | ٣٩ - وتتعاون اليونيسيف حاليا مع لجنة التنمية المستدامة ومع شركاء آخرين على دعم عملية متابعة جدول أعمال القرن ٢١. |
ONU-Hábitat también debe cooperar con la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en sus deliberaciones en torno al agua, el saneamiento y los asentamientos humanos. | UN | وينبغي كذلك لموئل الأمم المتحدة أن يتعاون مع لجنة التنمية المستدامة في مداولاتها بشأن المياه ومرافق الصرف الصحي والمستوطنات البشرية. |
El ONU-Hábitat debería asimismo trabajar en cooperación estrecha con la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | ومن الواجب أيضا على موئل الأمم المتحدة أن يتعاون بأسلوب وثيق مع لجنة التنمية المستدامة. |
El Foro mantiene estrechos vínculos con la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, incluso, entre otras cosas, mediante la celebración de reuniones conjuntas de las Mesas. | UN | ويقيم المنتدى صلات وثيقة مع لجنة التنمية المستدامة من خلال عقد اجتماعات مشتركة للمكتبين. |
Cooperación con la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos | UN | التعاون مع لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
2 reuniones con la Comisión sobre Personas Desparecidas de Kosovo; | UN | اجتماعان مع لجنة كوسوفو المعنية بالأشخاص المفقودين؛ |
1 reunión con la Comisión sobre Desaparecidos del Gobierno de Serbia | UN | اجتماع واحد مع لجنة كوسوفو المعنية بالأشخاص المفقودين |
Cooperación con la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos | UN | التعاون مع لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Varias delegaciones señalaron la necesidad de coordinar el desarrollo de los indicadores medioambientales convenidos con la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otras organizaciones que se ocupaban del tema. | UN | ولاحظت عدة وفود الحاجة لتنسيق وضع مؤشرات بيئية متفق عليها، بالتعاون مع لجنة التنمية المستدامة والمنظمات اﻷخرى العاملة في هذا المجال. |
Al respecto, Tailandia confía en que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) desempeñe un papel más importante, en estrecha colaboración con la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وفي هذا الصدد، تأمل تايلند أن يقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بدور أكبر، بالتعاون الوثيق مع اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
Trabajará en estrecha cooperación con la Comisión sobre la Trata de Mujeres y la Comisión de Derechos Humanos de su país, dos órganos pertenecientes al Ministerio de Justicia y Policía. | UN | وستعمل اللجنة بالتعاون الوثيق مع اللجنة المعنية بالاتجار بالنساء ولجنة حقوق الإنسان في بلده، والهيئتان تابعتان لوزارة العدل والشرطة. |
5. En su calidad de representante de Tailandia, reafirma el empeño de su Gobierno en cooperar con la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | 5 - وتكلم بوصفه ممثلا لتايلند فأكد من جديد التزام حكومته بالتعاون مع اللجنة المعنية بالفضاء الخارجي. |
6. Habría que elaborar directrices para establecer una interacción eficiente con los órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social, en particular con la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | ٦ - وتدعو الحاجة أيضا الى وضع مبادئ توجيهية تكفل كفاءة التفاعل مع الهيئات الفرعية المنبثقة عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي وخاصة مع اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
El ACNUDH ha estado trabajando con la Comisión sobre un conjunto de medidas de apoyo a la secretaría permanente. | UN | وتعمل المفوضية مع اللجنة بشأن مجموعة من خدمات الدعم لصالح الأمانة الدائمة. |