"con la dirección de políticas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع مكتب السياسات
        
    Sobre la base de investigaciones anteriores, la Oficina, junto con la Dirección de Políticas de Desarrollo y la Dirección Regional de América Latina y el Caribe, realizará tareas conjuntas para definir y aplicar indicadores relativos a las políticas de buen gobierno. UN واستفادة من البحوث السابقة، سيقوم المكتب، بالتعاون مع مكتب السياسات الإنمائية والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بجهد مشترك لوضع وتطبيق مؤشرات في مجال شؤون الحكم.
    Se han aprovechado también las consultas celebradas con la Dirección de Políticas de Desarrollo, la Dirección de Recursos y Alianzas Estratégicas y otras dependencias pertinentes del PNUD. UN واستفاد أيضا من المشاورات مع مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية، والوحدات الأخرى المختصة داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Dependencia Especial colaboraría con la Dirección de Políticas de Desarrollo para la elaboración de instrumentos de política mediante los cuales la cooperación técnica entre los países en desarrollo se integrara plenamente en los programas del PNUD de todos los niveles. UN وذكر أن الوحدة الخاصة ستعمل مع مكتب السياسات الإنمائية على ضمان وضع أدوات سياسية تكفل الإدماج الكامل للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في جميع برامج البرنامج الإنمائي على جميع المستويات.
    Además, comenzó a cooperar con la Dirección de Políticas de Desarrollo para vincular el sistema WIDE a otras bases de datos mantenidas por los servicios subregionales de recursos. UN وبالإضافة إلى ذلك، شرعت في التعاون مع مكتب السياسات الإنمائية لرابطة WIDE بقواعد البيانات الأخرى الموجودة لدى المرافق المرجعية دون الإقليمية.
    Reconociendo la necesidad y las exigencias de los países de movilizar, programar, gestionar y desembolsar fondos, la Dirección Regional de África, en asociación con la Dirección de Políticas de Desarrollo, está fortaleciendo la capacidad de apoyar la aplicación en las oficinas en los países. UN ويقوم المكتب الإقليمي لأفريقيا، بالاشتراك مع مكتب السياسات الإنمائية، إدراكا منه لاحتياجات البلدان ومطالبها المتعلقة بحشد الأموال وبرمجتها وإدارتها وسدادها، بتعزيز قدرات دعم التنفيذ داخل المكاتب القطرية.
    La colaboración práctica con la Dirección de Políticas de Desarrollo es clave para lograr esos resultados, en particular con miras a satisfacer las necesidades especiales de los países en crisis para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y asegurar que las iniciativas relacionadas con esos objetivos se emprendan aplicando un enfoque adecuado para la crisis. UN فالتعاون في مجال الممارسات الشاملة مع مكتب السياسات الإنمائية هام لتحقيق هذه النتائج، وخصوصا لمعالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان الواقعة في أزمة لدى تلبية الأهداف الإنمائية للألفية، ولكفالة الاضطلاع بمبادرات الأهداف الإنمائية للألفية بنهج متفهم لاحتياجات الأزمة.
    En el tercer trimestre de 2007, la Oficina Regional para América Latina y el Caribe convino con la Dirección de Políticas de Desarrollo en compartir la financiación del puesto de un director de gestión regional a quien se encomendó la dirección de la gestión integrada del medio ambiente y la energía en la región. UN وفي الربع الثالث من عام 2007، اتفق المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مع مكتب السياسات الإنمائية على تقاسم تمويل وظيفة رئيس ممارسات إقليمي، أُسندت إليه مهمة رئاسة ممارسة موحَّـدة في مجالي البيئة والطاقة في المنطقة.
    La Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación también propugnará una asignación semejante en todos los programas que se ejecuten conjuntamente con la Dirección de Políticas de Desarrollo, como ocurre en la actualidad con todos los programas financiados por la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación. UN وسيدعم مكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش أيضا هذا التخصيص في جميع البرامج التي تنفذ بالاشتراك مع مكتب السياسات الإنمائية، كما هو الحال في الوقت الراهن مع جميع البرامج التي يمولها مكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش.
    La División Especial también colaboró con la Dirección de Políticas de Desarrollo en la asistencia prestada a los Estados miembros del Grupo de los 77 para preparar la Cuarta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (OMC), que tuvo lugar en Doha (Qatar) en noviembre de 2001. UN وتعاونت الوحدة الخاصة مع مكتب السياسات الإنمائية لتوفير المساعدة إلى البلدان الأعضاء في مجموعة الـ 77 في إطار أعمالها التحضيرية للمؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية المعقود في الدوحة، بقطر في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    b) Continuación del desarrollo de la base de conocimientos sobre el gobierno electrónico y móvil: colaboración con la Dirección de Políticas de Desarrollo del PNUD; UN (ب) مواصلة بناء قاعدة المعارف للحكومة الإلكترونية والمتنقلة: التعاون مع مكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    c) Reunión de un grupo de expertos en creación de capacidad en relación con las funciones de dirección en el sector público: colaboración con la Dirección de Políticas de Desarrollo del PNUD y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO); UN (ج) عقد اجتماع لفريق خبراء مخصص بشأن بناء قدرات القيادة في القطاع العام: التعاون مع مكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛
    d) Reunión de un grupo de expertos en el desarrollo de los recursos humanos del sector público: colaboración con la Dirección de Políticas de Desarrollo del PNUD y la CESPAO; UN (د) عقد اجتماع لفريق خبراء مخصص بشأن تطوير الموارد البشرية للقطاع العام: التعاون مع مكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛
    f) Curso práctico sobre el desarrollo de la capacidad a los efectos de la gestión de los recursos humanos en el sector público: colaboración con la Dirección de Políticas de Desarrollo del PNUD y la CESPAO. UN (و) تنظيم حلقة عمل لبناء القدرات بشأن تنمية قدرات إدارة الموارد البشرية في القطاع العام: التعاون مع مكتب السياسات الإنمائية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    b) Consolidación de la base de conocimientos sobre el gobierno electrónico y móvil, en colaboración con la Dirección de Políticas de Desarrollo del PNUD; UN (ب) مواصلة بناء قاعدة المعارف بشأن الحكومة الإلكترونية/المتنقلة، بالتعاون مع مكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    c) Reunión de un grupo especial de expertos sobre el fomento de la capacidad de liderazgo en el sector público, en colaboración con la Dirección de Políticas de Desarrollo y la CESPAO; UN (ج) عقد اجتماع لفريق خبراء مخصص بشأن بناء القدرات القيادية للقطاع العام، بالتعاون مع مكتب السياسات الإنمائية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛
    d) Reunión de un grupo especial de expertos sobre el perfeccionamiento de los recursos humanos del sector público, en colaboración con la Dirección de Políticas de Desarrollo y la CESPAO; UN (د) عقد اجتماع لفريق خبراء مخصص بشأن تطوير الموارد البشرية للقطاع العام، بالتعاون مع مكتب السياسات الإنمائية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛
    e) Taller de fomento de la capacidad sobre la reforma institucional del sector público para el desarrollo, en colaboración con la Dirección de Políticas de Desarrollo y la CESPAO; UN (هـ) تنظيم حلقة عمل لبناء القدرات بشأن إصلاح مؤسسات القطاع العام لأغراض التنمية، بالتعاون مع مكتب السياسات الإنمائية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛
    f) Taller de fomento de la capacidad sobre el desarrollo de la capacidad de gestión de recursos humanos en el sector público, en colaboración con la Dirección de Políticas de Desarrollo y la CESPAO. UN (و) تنظيم حلقة عمل لبناء القدرات بشأن تنمية قدرات إدارة الموارد البشرية في القطاع العام، بالتعاون مع مكتب السياسات الإنمائية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    En estrecha coordinación con la Dirección de Políticas de Desarrollo, la Dirección Regional de África y/o el Centro Regional de Servicios han promovido y seguirán promoviendo la inversión en el desarrollo profesional de su personal y mejorando su capacidad para prestar servicios de asesoramiento de alto nivel a las instituciones regionales y a las oficinas en los países. UN رد الإدارة: وثيقة الصلة ومقبول. بالتنسيق الوثيق مع مكتب السياسات الإنمائية، تم تعزيز المكتب الإقليمي لأفريقيا/مركز الخدمات الإقليمي، وسيواصل تعزيز الاستثمار في التطوير الوظيفي للموظفين الفنيين وتحسين قدرته على تقديم خدمات استشارية رفيعة المستوى للمؤسسات الإقليمية والمكاتب القطرية.
    Se han desarrollado varios productos del conocimiento conjuntamente con la Dirección de Políticas de Desarrollo, y se redoblarán los esfuerzos para sistematizar el desarrollo de nuevos productos de gestión de los conocimientos durante la ejecución del nuevo programa regional, 2014-2017, teniendo en cuenta la capacidad de respuesta a las necesidades y prioridades de África. UN تم إعداد عدة منتجات معرفية بالاشتراك مع مكتب السياسات الإنمائية، وستُبذل الجهود لتنظيم إعداد منتجات جيدة لإدارة المعارف أثناء تنفيذ البرنامج الإقليمي الجديد، 2014-2017، مع مراعاة الاستجابة للاحتياجات والأولويات الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more