Se recomendó un mayor diálogo con la Junta Ejecutiva sobre los adelantos en la aplicación de la Iniciativa Especial. | UN | وكان ثمة تشجيع ﻹجراء حوار معزز مع المجلس التنفيذي بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المبادرة الخاصة. |
Se recomendó un mayor diálogo con la Junta Ejecutiva sobre los adelantos en la aplicación de la Iniciativa Especial. | UN | وكان ثمة تشجيع ﻹجراء حوار معزز مع المجلس التنفيذي بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المبادرة الخاصة. |
Acogió con beneplácito las conversaciones oficiosas con la Junta Ejecutiva sobre la movilización de recursos. | UN | ثم أعرب عن ترحيبه بإجراء مناقشة غير رسمية مع المجلس التنفيذي بشأن تعبئة الموارد. |
Acogió con beneplácito las conversaciones oficiosas con la Junta Ejecutiva sobre la movilización de recursos. | UN | كما أعرب عن ترحيبه بإجراء مناقشة غير رسمية مع المجلس التنفيذي بشأن تعبئة الموارد. |
Para concluir, el Administrador afirmó que aguardaba cooperar con la Junta Ejecutiva sobre la estrategia de financiación. | UN | وفي الختام، ذكر أنه يتطلع إلى العمل مع المجلس التنفيذي بشأن استراتيجية التمويل. |
Acogió con beneplácito las conversaciones oficiosas con la Junta Ejecutiva sobre la movilización de recursos. | UN | ثم أعرب عن ترحيبه بإجراء مناقشة غير رسمية مع المجلس التنفيذي بشأن تعبئة الموارد. |
vii) Por último, el examen de mitad de período del Programa mundial se basa en las conversaciones oficiosas sostenidas con la Junta Ejecutiva sobre el examen de mitad de período del plan estratégico del PNUD. | UN | ' 7` وأخيرا، يستفيد استعراض منتصف المدة للبرنامج العالمي من سلسلة من المناقشات غير الرسمية التي أجريت مع المجلس التنفيذي بشأن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Consultas oficiosas con la Junta Ejecutiva sobre los informes siguientes: | UN | مشاورات غير رسمية مع المجلس التنفيذي بشأن التقريرين التاليين: |
Consultas oficiosas con la Junta Ejecutiva sobre: | UN | مشاورات غير رسمية مع المجلس التنفيذي بشأن ما يلي: |
Pide a la secretaría que prosiga las consultas regulares con la Junta Ejecutiva sobre la marcha de la aplicación del programa de excelencia de la gestión. | UN | ١٢ - يطلب إلى اﻷمانة أن تستمر في إجراء مشاورات منتظمة مع المجلس التنفيذي بشأن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج التفوق اﻹداري. |
Un orador subrayó la importancia de que los asuntos se analizaran desde la perspectiva de cada país e instó a que prosiguiera el diálogo con la Junta Ejecutiva sobre el proceso de cambio. | UN | وأبرز أحد المتكلمين أهمية التطرق الى القضايا من المنظور القطري. وكان ثمة تشجيع على مواصلة الحوار مع المجلس التنفيذي بشأن عملية التغيير. |
La delegación añadió que en el futuro, además de los cuadros, debía proporcionarse una descripción que reflejara los debates y diálogos con la Junta Ejecutiva sobre cuestiones fundamentales. | UN | وأضاف الوفد أنه ينبغي تقديم سرد باﻹضافة إلى الجداول ليعكس مضمــون المناقشــة والحــوار الــذي يتم مع المجلس التنفيذي بشأن القضايا الرئيسية. |
El Director agradeció a las delegaciones que habían sugerido que además de los cuadros proporcionados en el examen financiero anual, se incluyera una descripción que reflejara los debates y el diálogo con la Junta Ejecutiva sobre cuestiones concretas. | UN | ٥٤١ - وتوجه بالشكر إلى الوفد الذي اقترح أنه باﻹضافة إلى الجداول الواردة في الاستعراض المالي السنوي، يمكن إدراج سرد يعرض ما يدور من مناقشة وحوار مع المجلس التنفيذي بشأن مسائل محددة. |
Un orador subrayó la importancia de que los asuntos se analizaran desde la perspectiva de cada país e instó a que prosiguiera el diálogo con la Junta Ejecutiva sobre el proceso de cambio. | UN | وأبرز أحد المتكلمين أهمية التطرق الى القضايا من المنظور القطري. وكان ثمة تشجيع على مواصلة الحوار مع المجلس التنفيذي بشأن عملية التغيير. |
El Director esperaba con interés la celebración de un diálogo oficioso con la Junta Ejecutiva sobre los resultados de la evaluación de la actuación del PNUD y los factores conexos. | UN | وقال إنه يتطلع إلى إجراء حوار غير رسمي مع المجلس التنفيذي بشأن نتائج تقييم أداء البرنامج الإنمائي والعوامل التي تؤثر على أدائه. |
El Director esperaba con interés la celebración de un diálogo oficioso con la Junta Ejecutiva sobre los resultados de la evaluación de la actuación del PNUD y los factores conexos. | UN | وقال إنه يتطلع إلى إجراء حوار غير رسمي مع المجلس التنفيذي بشأن نتائج تقييم أداء البرنامج الإنمائي والعوامل التي تؤثر على أدائه. |
La modalidad no será retroactiva y entrará en vigor después de celebrar consultas con la Junta Ejecutiva sobre la política de supervisión del PNUD propuesta que figura en el presente documento. | UN | وتكون طريقة العمل دون أثر رجعي ويبدأ نفاذها بعد التشاور مع المجلس التنفيذي بشأن سياسة الرقابة في البرنامج الإنمائي المبينة في هذه الوثيقة. |
Proporcionan una base oportuna para el diálogo con la Junta Ejecutiva sobre la orientación futura de esa característica fundamental del apoyo del PNUD a los países. | UN | فهي توفر أساسا في الوقت المناسب للحوار مع المجلس التنفيذي بشأن التوجهات المقبلة لهذا العنصر الأساسي من الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري. |
Esperaba que las conversaciones periódicas con la Junta Ejecutiva sobre el plan estratégico se convocaran a partir de marzo de 2013. | UN | وتوقعت عقد مناقشات منتظمة مع المجلس التنفيذي بشأن الخطة الاستراتيجية ابتداء من شهر آذار/مارس 2013. |
5. Pide además al Administrador y al Secretario Ejecutivo que celebren consultas con la Junta Ejecutiva sobre la asociación estratégica y presenten un informe sobre los progresos logrados en el período de sesiones anual de 2007. | UN | 5 - يطلب كذلك إلى المدير والأمين التنفيذي التشاور مع المجلس التنفيذي بشأن التقدم المحرز فيما يخص الشراكة الاستراتيجية وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في الدورة السنوية لعام 2007. |