"con la liga de los estados árabes" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع جامعة الدول العربية
        
    • مع الجامعة العربية
        
    • وجامعة الدول العربية
        
    Estas actividades se realizan en estrecha colaboración con la Liga de los Estados Árabes y otras organizaciones regionales e internacionales conexas; UN ويجري الاضطلاع بهذه اﻷنشطة بالتعاون الوثيق مع جامعة الدول العربية وغيرها من المنظمات اﻹقليمية والدولية؛
    El OOPS mantuvo los contactos preexistentes con la Liga de los Estados Árabes y la Organización de la Conferencia Islámica. UN وأبقت اﻷونروا على الاتصالات الجارية مع جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    El PNUD ha seguido cooperando con la Liga de los Estados Árabes y sus organismos asociados en iniciativas concretas. UN ١٤ - استمر تعاون البرنامج مع جامعة الدول العربية والوكالات المنتسبة إليها بشأن بعض المبادرات المحددة.
    La CESPAO también está terminando un proyecto similar con la Liga de los Estados Árabes. UN كذلك تقوم اللجنة باستكمال مشروع مماثل مع جامعة الدول العربية.
    En ese sentido, agradecemos los esfuerzos del Estado de Qatar en cooperación con la Liga de los Estados Árabes y la Unión Africana. UN وفي هذا الصدد، نعبر عن تقديرنا للجهود التي بذلتها دولة قطر بالتعاون مع الجامعة العربية والاتحاد الأفريقي.
    i) Cooperación con la Liga de los Estados Árabes y sus órganos subsidiarios sobre cuestiones económicas, comerciales y financieras; UN ' ١` التعاون مع جامعة الدول العربية وهيئاتها الفرعية في المسائل الاقتصادية والتجارة والمالية؛
    i) Cooperación con la Liga de los Estados Árabes y sus órganos subsidiarios sobre cuestiones económicas, comerciales y financieras; UN ' ١ ' التعاون مع جامعة الدول العربية وهيئاتها الفرعية في المسائل الاقتصادية والتجارة والمالية؛
    - Procurar que la celebración de acuerdos y la realización de actividades conjuntas con la Liga de los Estados Árabes tenga como resultado una intensificación de la coordinación y cooperación. UN • عقد اتفاقات مشتركة مع جامعة الدول العربية والاضطلاع معها بأنشطة مشتركة مما سيؤدي إلى تعزيز التنسيق والتعاون.
    En este contexto, también estamos fortaleciendo nuestra cooperación con la Liga de los Estados Árabes y la Organización de la Conferencia UN وفي هذا السياق، نعكف أيضاً على تعزيز تعاوننا مع جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    En este contexto, en el Consejo de Europa estamos fortaleciendo nuestra cooperación con la Liga de los Estados Árabes y con la Organización de la Conferencia Islámica. UN وفي هذا السياق، إننا، في مجلس أوروبا، نعزز تعاوننا مع جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    De acuerdo con el enfoque convenido por el Comité, iniciará con la Liga de los Estados Árabes los preparativos para la reunión. UN وستبدأ اللجنة، وفقا للنهج الذي وافقت عليه، في الإعداد لهذا الاجتماع مع جامعة الدول العربية.
    Las Naciones Unidas cooperaron estrechamente con la Liga de los Estados Árabes en la puesta en marcha y la aplicación del Pacto Internacional con el Iraq. UN وعملت الأمم المتحدة بشكل وثيق مع جامعة الدول العربية على إطلاق العهد الدولي مع العراق وتنفيذه.
    Este proyecto data de hace cuatro años y se realiza en cooperación con la Liga de los Estados Árabes y varios asociados europeos. UN وهو مشروع قائم منذ أربع سنوات يتم في تعاون وثيق مع جامعة الدول العربية ومع عدد من الأطراف الأوروبية.
    El ACNUDH también reforzó las relaciones con la Liga de los Estados Árabes para estudiar futuros ámbitos de cooperación. UN كما زادت المفوضية من تفاعلها مع جامعة الدول العربية لاستكشاف مجالات التعاون في المستقبل.
    :: Consultas con la Liga de los Estados Árabes, la IGAD y otros asociados internacionales, incluidos el Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia, la Comisión Europea y la Unión Europea UN :: عقد مشاورات مع جامعة الدول العربية والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وغيرهما من الشركاء الدوليين، بما في ذلك فريق الاتصال الدولي والمفوضية الأوروبية والاتحاد الأوروبي
    Espero en particular seguir promoviendo la cooperación de la Organización en materia de elecciones con la Liga de los Estados Árabes. UN ويحدوني الأمل على نحو خاص في زيادة تعزيز التعاون التنظيمي في المجال الانتخابي مع جامعة الدول العربية.
    La CESPAO colabora con la Liga de los Estados Árabes a fin de poner de relieve el papel de los jóvenes árabes, así como para mejorar su situación y empoderarlos. UN تعمل الإسكوا مع جامعة الدول العربية على تأكيد دور الشباب العربي وتعزيزه وتمكينه.
    Asimismo, el UNIDIR está participando en las reuniones de coordinación de las organizaciones de las Naciones Unidas con la Liga de los Estados Árabes. UN ويشارك المعهد حاليا أيضا في الاجتماعات التنسيقية لمؤسسات الأمم المتحدة مع جامعة الدول العربية.
    Continuar realizando consultas con la Liga de los Estados Árabes a fin de poder identificar mejor las posibles oportunidades de cooperación y prestación de apoyo. UN مواصلة المشاورات الجارية مع جامعة الدول العربية لزيادة التعرف على الفرص الممكنة للتعاون وتوفير الدعم.
    Uno señaló, por ejemplo, que la colaboración con la Liga de los Estados Árabes no se había previsto. UN وأشار أحدهم، مثلاً، إلى أن التعاون مع جامعة الدول العربية لم يكن منتظراً.
    Otro interlocutor convino en que el debate sobre las relaciones con la Liga de los Estados Árabes había sido oportuno y útil. UN واتفق معه في الرأي محاور آخر مؤكدا أن النقاش بشأن العلاقات مع الجامعة العربية كان مفيدا وجرى في الوقت المناسب.
    La Asamblea General también debe instar a las autoridades sirias a cooperar plenamente con las Naciones Unidas y con la Liga de los Estados Árabes. UN كما ينبغي للجمعية العامة أن تحث السلطات السورية على التعاون التام مع الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more