"con la mayor transparencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع توافر أكبر قدر من الشفافية
        
    • بأقصى درجة من الشفافية
        
    • بأكبر قدر ممكن من الشفافية
        
    • شفافة بقدر
        
    • بأقصى قدر ممكن من الشفافية
        
    El Sr. de Icaza (México), hablando en nombre de los Estados de la Coalición para el Nuevo Programa, dice que es fundamental que las consultas se efectúen con la mayor transparencia posible. UN 17 - السيد دي إيكاسا (المكسيك): قال متحدثا باسم دول تحالف جدول الأعمال الجديد إنه من الأهمية القصوى أن تتم المشاورات بأقصى درجة من الشفافية.
    La legitimidad y credibilidad de la Comisión de la Consolidación de la Paz dependerán en gran medida de si logramos erigir un nuevo órgano que opere con la mayor transparencia posible. UN وشرعية لجنة بناء السلام ومصداقيتها ستتوقف إلى حد كبير على ما إذا كنا سنبني جهازا جديدا يعمل بأكبر قدر ممكن من الشفافية.
    Sin embargo se encargará de que las consultas se efectúen con la mayor transparencia y de que estén representados todas las regiones y todos los grupos de Estados, incluida la Coalición para el Nuevo Programa. UN بيد أنه سيعمل على كفالة أن تكون المشاورات شفافة بقدر الإمكان وأن تكون جميع المناطق ومجموعات الدول ممثلة فيها، بمافي ذلك تحالف جدول الأعمال الجديد.
    El Sr. de Icaza (México), hablando en nombre de los Estados de la Coalición para el Nuevo Programa, dice que es fundamental que las consultas se efectúen con la mayor transparencia posible. UN 17 - السيد دي إيكاسا (المكسيك): قال متحدثا باسم دول تحالف جدول الأعمال الجديد إنه من الأهمية القصوى أن تتم المشاورات بأقصى درجة من الشفافية.
    Al respecto, me complace indicar que, dentro de la perspectiva de las próximas elecciones legislativas, el Gobierno ya ha adoptado medidas para resolver el conjunto de problemas técnicos relacionados con la organización de esas elecciones, a fin de que se desarrollen con la mayor transparencia posible. UN وفي هذا السياق، يسعدني أن أوضح أنه فيما يتعلق بالانتخابات التشريعية المقبلة، فقد اتخذت الحكومة بالفعل خطوات من أجل حل جميع المشاكل التقنية المتعلقة بتنظيم الانتخابات حتى تكفل إجراءها بأكبر قدر ممكن من الشفافية.
    Sin embargo se encargará de que las consultas se efectúen con la mayor transparencia y de que estén representados todas las regiones y todos los grupos de Estados, incluida la Coalición para el Nuevo Programa. UN بيد أنه سيعمل على كفالة أن تكون المشاورات شفافة بقدر الإمكان وأن تكون جميع المناطق ومجموعات الدول ممثلة فيها، بمافي ذلك تحالف جدول الأعمال الجديد.
    No olvidemos que el Consejo de Seguridad actúa en nombre de todos los Miembros de la Organización y que en esa calidad todas sus actividades deberían ser realizadas con la mayor transparencia y estar abiertas a sus integrantes. UN ولعلنا لا ننسى أن مجلس الأمن يتصرف بالنيابة عن جميع أعضاء المنظمة، وأنه بهذه الصلاحية، يجب عليه الاضطلاع بكافة أنشطته بأقصى قدر ممكن من الشفافية وأن يكون باب المشاركة فيها مفتوحاً لجميع أعضائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more