"con la misión permanente" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع البعثة الدائمة
        
    • مع البعثة المراقبة الدائمة
        
    • مع بعثة المراقب الدائم
        
    • بالبعثة الدائمة
        
    • مع بعثة المراقبة الدائمة
        
    A pesar de otros contactos con la Misión Permanente, la invitación no se produjo. UN على أن الاتصالات التالية التي تمت مع البعثة الدائمة لم تسفر عن دعوة.
    Durante el 57º período de sesiones se realizaron consultas de seguimiento con la Misión Permanente de Bolivia. UN وقد أجريت مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة لبوليفيا خلال الدورة السابعة والخمسين.
    Durante el 58º período de sesiones deberían realizarse consultas sobre el seguimiento con la Misión Permanente del Camerún. UN وينتظر إجراء مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة للكاميرون أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    En la Sede de las Naciones Unidas se realizará una exposición o un acto cultural sobre Palestina, que se organizará en cooperación con la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas. UN وسينظم معرض فلسطيني أو مناسبة ثقافية بمقر الأمم المتحدة بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة.
    Por su parte, la Unión Europea constantemente celebra negociaciones con la Misión Permanente del Observador de Palestina, tratando de elaborar unos textos que sus miembros puedan apoyar. UN ويواصل الاتحاد الأوروبي من جانبه التفاوض بإخلاص مع بعثة المراقب الدائم لفلسطين، باذلا كل الجهد للتوصل إلى نصوص يكون بوسع أعضاء البعثة تأييدها.
    Durante el 58º período de sesiones deberían realizarse consultas sobre el seguimiento con la Misión Permanente del Ecuador. UN وقد أجريت مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة للجمهورية الدومينيكة أثناء الدورة السابعة والخمسين.
    Lamenta no haber podido establecer contacto directo con la Misión Permanente del Zaire. UN وأعرب عن أسفه لعدم تمكنه من إقامة اتصالات مباشرة مع البعثة الدائمة لزائير.
    Durante el 57º período de sesiones se realizaron consultas de seguimiento con la Misión Permanente de Bolivia. UN وقد أجريت مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة لبوليفيا خلال الدورة السابعة والخمسين.
    Durante el 58º período de sesiones realizarían consultas sobre el seguimiento con la Misión Permanente del Camerún. UN وسوف تجرى مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة للكاميرون أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    Durante el 58º período de sesiones realizarían consultas sobre el seguimiento con la Misión Permanente del Ecuador. UN وسوف تجرى مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة ﻹكوادور أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    Durante el 58º período de sesiones se celebrarían consultas sobre el seguimiento con la Misión Permanente de Madagascar. UN وسوف تجرى مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة لمدغشقر أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    Durante el 58º período de sesiones se celebrarían consultas sobre el seguimiento con la Misión Permanente de Nicaragua. UN وسوف تجرى مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة لنيكاراغوا أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    Lamenta no haber podido establecer contacto directo con la Misión Permanente del Zaire. UN ويؤسفه أنه لم يتمكن من إقامة اتصالات مباشرة مع البعثة الدائمة لزائير.
    Se están examinando los pormenores y las fechas con la Misión Permanente. UN وتجري حالياً مناقشة التفاصيل والتواريخ ذات الصلة بذلك مع البعثة الدائمة.
    Se están examinado los pormenores y las fechas con la Misión Permanente. UN وتجري مناقشة التفاصيل والتواريخ مع البعثة الدائمة.
    Durante el año continuaron las consultas con la Misión Permanente de Australia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وأُجريت خلال ذلك العام مشاورات أخرى مع البعثة الدائمة لأستراليا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    El LISCR comparte también espacio con la Misión Permanente de Liberia ante la OMI en Londres. UN كما يتخذ السجل الليبري مكاتب مشتركة مع البعثة الدائمة لليبريا لدى المنظمة البحرية الدولية في لندن.
    La Misión ha seguido en contacto con la Misión Permanente de Observación de Palestina y ha disfrutado del apoyo y la cooperación de la Autoridad Palestina. UN وتظل البعثة على اتصال مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين، وتتمتع بدعم السلطة الفلسطينية وتعاونها.
    En la Sede de las Naciones Unidas se realizará una exposición o actividad cultural sobre Palestina, que se organizará en cooperación con la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas. UN وسينظم معرض فلسطيني أو مناسبة ثقافية فلسطينية في مقر الأمم المتحدة، بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة.
    Se celebró una reunión con la Misión Permanente de Observación del Estado de Palestina. UN وعُقد اجتماع مع بعثة المراقب الدائم لدولة فلسطين.
    Los contactos establecidos con la Misión Permanente le hacen esperar que pueda avanzarse en este terreno. UN واتصالاته بالبعثة الدائمة تبعث على اﻷمل في إمكانية إحراز تقدم في هذا الشأن.
    En la Sede de las Naciones Unidas se realizará una exposición o actividad cultural sobre Palestina, que se organizará en cooperación con la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas. UN وسينظم معرض فلسطيني أو مناسبة ثقافية فلسطينية في مقر الأمم المتحدة، بالتعاون مع بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more