"con la oficina de gestión de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع مكتب إدارة
        
    • مع مكتب الأمم المتحدة لإدارة
        
    • إلى جانب مكتب إدارة
        
    • مع مكتب تنظيم
        
    Con este fin, el equipo del SIIG está elaborando planes en colaboración con la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos. UN وفريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل عاكف على وضع خطط لتحقيق هذا الهدف بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    He seguido abordando esta cuestión con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وقد دأبتُ على متابعة هذه المسألة مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    :: El marco de recursos humanos está avanzando en estrecha coordinación con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN :: يجري إحراز تقدم على مستوى إطار الموارد البشرية بتنسيق وثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية
    En colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, se están elaborando materiales y métodos para la aplicación de esa estrategia, incluso notas informativas y ejemplos de prácticas recomendadas, así como un plan para la adquisición de los conocimientos necesarios a esos efectos. UN والعمل جار لوضع مواد وأدوات لتنفيذ استراتيجية لتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين، ويشمل ذلك إعداد صحائف وقائع، وأمثلة على الممارسات السليمة وأطر عمل لتطوير المهارات على التعميم بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لإدارة الموارد البشرية.
    La oficina de ética colaborará con la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos en la tarea de complementar y explicar el Estatuto y el Reglamento del personal y las normas de conducta vigentes en términos de fácil comprensión. UN وسيعمل مكتب الأخلاقيات إلى جانب مكتب إدارة الموارد البشرية على تكملة وتوضيح النظامين الأساسي والإداري ومعايير السلوك للموظفين بما ييسر استخدامها.
    El Coordinador de Medidas de Seguridad ha estado trabajando con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para elaborar esta estrategia. UN هذا، ويعمل منسق اﻷمن مع مكتب إدارة الموارد البشرية وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة على وضع هذه الاستراتيجية.
    Mantiene estrecho contacto con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos (OGRH) en la Sede para asegurar la aplicación del Reglamento del Personal; UN إقامة علاقات وثيقة مع مكتب إدارة الموارد البشرية بالمقر لضمان تطبيق النظام اﻹداري للموظفين؛
    La Oficina de la Asesora Especial, en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y los departamentos interesados, ha resuelto algunos casos. UN ووجد مكتب المستشارة الخاصة حلا مقبولا لعدد من الحالات، بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية واﻹدارات المعنية.
    El equipo del SIIG prepara planes con esa finalidad en consulta con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN ويجري إعداد الخطط لهذه الغاية من قبل فريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Las actividades de capacitación se llevarán a cabo en coordinación con la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos. UN وسوف يجري الاضطلاع بأنشطة التدريب بالتنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Las actividades de capacitación se llevarán a cabo en coordinación con la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos. UN وسوف يجري الاضطلاع بأنشطة التدريب بالتنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    La decisión de aplicar tales medidas es prerrogativa del director del programa, en consulta con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos u otra oficina designada a esos efectos. UN ومدير البرنامج هو الذي يتخذ القرار بشأن هذا الإجراء بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية أو مع مكتب معيَّن آخر.
    Se deberán determinar las necesidades de capacitación y elaborar un programa oficial de capacitación específicamente sobre adquisiciones en cooperación con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN ينبغي تحديد احتياجات التدريب ويوضع برنامج تدريبي رسمي خاص بالشراء بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    No obstante, en 1999 se celebraron consultas con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos a fin de agilizar el procedimiento de contratación internacional. UN ورغم ذلك أجريت مشاورات مع مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 1999 للتعجيل بعملية تعيين موظفين دوليين.
    Las actividades de capacitación se llevarán a cabo en coordinación con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وسيتم الاضطلاع بأنشطة التدريب بالتنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Ese examen se realizará en cooperación estrecha con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y los jefes de departamento. UN وسيتم القيام بعمليات المراجعة هذه بالتعاون الوثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية ورؤساء الإدارات.
    La Oficina de la Asesora Especial colabora con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y con el Departamento de Gestión para analizar y supervisar el sistema. UN وأضافت أن مكتبها يتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية ودائرة الإدارة لاستعراض ورصد هذا النظام.
    Impartir normas, formación e instrucción sobre cuestiones de ética, en coordinación con la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos UN وضع المعايير والتدريب والتعليم بشأن مسائل الأخلاقيات، بالتنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية
    En consulta con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, está previsto que se haya llevado a cabo una campaña de clasificación de los puestos para principios de noviembre de 2008. UN وبالتشاور مع مكتب الأمم المتحدة لإدارة الموارد البشرية، تجرى حاليا عملية إعادة تصنيف للوظائف من المقرر إكمالها في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Tras realizar consultas con la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos, la UNOPS formuló parámetros específicos (véase el sitio web de la Junta Ejecutiva, anexo 1) para la clasificación de los puestos. UN 6 - عقب المشاورات مع مكتب الأمم المتحدة لإدارة الموارد البشرية، وضع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الاختصاصات المحددة (انظر المرفق 1 المتوافر على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي) لتحديد تصنيف الوظائف.
    Para satisfacer la demanda de personal transitorio de las misiones, el Departamento, juntamente con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, preparará un contrato para trabajadores transitorios que se usará cuando ocasionalmente sea necesario conseguir servicios personales de personas remuneradas por hora, por un máximo de 40 horas por mes. UN وسعيا إلى تلبية احتياجات البعثات من العاملين الموسميين، ستقوم الإدارة إلى جانب مكتب إدارة الموارد البشرية بصياغة عقد خاص بالعاملين الموسميين يستخدم حينما تكون هناك حاجة عرضية للخدمات الشخصية لفرد ما على أساس العمل بالساعة، على ألا تتجاوز المدة 40 ساعة في الشهر.
    Formula y supervisa la estrategia de gestión de recursos humanos y, en cooperación con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, presta servicios en la esfera del personal y coordina las relaciones entre la Administración y el personal. UN تضع وترصد استراتيجيات تنظيم الموارد البشرية، وتقدم، بالتنسيق مع مكتب تنظيم الموارد البشرية، خدمات ذات صلة بالموظفين وتنسق العلاقات بين الموظفين والجهاز الاداري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more