"con la oficina de servicios de supervisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع مكتب خدمات الرقابة
        
    • بمكتب خدمات الرقابة
        
    • مع مكتب خدمات اﻻشراف
        
    • مع مكتب الرقابة
        
    Al planificar sus auditorías, la Junta coordinó con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para evitar duplicaciones. UN نسّق المجلس مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التخطيط لإجراء مراجعة الحسابات لتفادي ازدواجية الجهود.
    La Junta coordinó la planificación de la auditoría, con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para evitar duplicaciones. UN قام المجلس بتنسيق تخطيط عمليات مراجعة الحسابات مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية وذلك تفاديا لازدواج الجهود.
    En colaboración con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, asegurar una cobertura efectiva de auditoría interna del UNITAR UN أن يكفل المعهد، بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، القيام بعملية مراجعة داخلية فعالة في المعهد
    El personal del Departamento ha realizado investigaciones tanto autónomamente como en coordinación con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وأجرى موظفو الإدارة تحقيقات بمفردهم وبالتنسيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    El presente informe se preparó en colaboración con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Dependencia Común de Inspección. UN وقد أُعد هذا التقرير بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة.
    El Tribunal está en conversaciones con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna al respecto. UN 795 - تجري المحكمة مناقشات حاليا مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بهذا الشأن.
    La autoevaluación realizada en coordinación con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna también se ocupó de la gestión de la documentación. UN كما خضعت إدارة الوثائق لعملية تقييم ذاتي أجري بالتنسيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    La División de Planificación de Programas y Presupuesto, en colaboración con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, está tomando medidas para aclarar esa cuestión. UN وتعكف شعبة تخطيط البرامج والميزانية على اتخاذ تدابير بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لكفالة تقديم توضيحات أكثر.
    El ACNUDH se ocupa diligentemente de aplicar todas las recomendaciones y se mantiene en contacto estrecho y constante con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وتعمل المفوضية بدأب على تنفيذ كل هذه التوصيات وتقيم اتصالا وثيقا ومنتظما مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Sin embargo, considera que un estudio de ese tipo debería haberse hecho a nivel interno, en cooperación con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN بيد أنها ترى أن دراسة من هذا القبيل كان ينبغي أن تجرى داخليا بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    La Comisión se propone tratar estas cuestiones con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna cuando examine la versión revisada de su proyecto de presupuesto por programas. UN وتعتزم اللجنة مناقشة هذه المسائل مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لدى نظرها في مقترح ميزانيته البرنامجية المنقحة.
    La planificación estratégica, mediante un sistema de evaluación sistemática, se ha fortalecido mediante la cooperación con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN ومن خلال التعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تم تعزيز التخطيط الاستراتيجي الذي تقوم به الإدارة عن طريق التقييم النظامي.
    Preparar un plan de trabajo de auditoría conjuntamente con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN وضع خطة عمل لمراجعة الحسابات مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Señala que debería mantenerse la cooperación con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y con la Junta de Auditores. UN وأضافت أن التعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومع مجلس مراقبي الحسابات سوف يستمر.
    El grupo colabora con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en la investigación de todos los casos de falta de conducta de la categoría 1. UN ويتعاون الفريق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التحقيق في جميع المسائل المتعلقة بسوء السلوك من الفئة الأولى.
    Sin embargo, considera que un estudio de ese tipo debería haberse hecho a nivel interno, en cooperación con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN بيد أنها ترى أن دراسة من هذا القبيل كان ينبغي أن تجرى داخليا بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Se concluyeron acuerdos con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría interna. UN واكتملت الترتيبات مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المراجعة الداخلية للحسابات.
    La Junta coordinó la planificación de la auditoría, con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para evitar duplicaciones. UN قام المجلس بالتنسيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تخطيط مراجعة الحسابات لتفادي ازدواجية الجهود.
    Al planificar su auditoría, la Junta coordinó su labor con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna a fin de evitar duplicaciones. UN نسق المجلس مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية عملية تخطيط مراجعة الحسابات بغية تجنب ازدواج الجهود.
    Para evitar la duplicación de actividades, la Junta coordinó la planificación de sus auditorías con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN نسق المجلس تخطيط عمليات مراجعة الحسابات التي قام بها مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وذلك لتفادي ازدواجية الجهود.
    El equipo también celebró reuniones mensuales con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para debatir acerca de la implantación. UN والتقى الفريق أيضا بمكتب خدمات الرقابة الداخلية بصفة شهرية لمناقشة تنفيذ المعايير المذكورة.
    Además, de conformidad con el párrafo 11 de la resolución 48/218 B de la Asamblea General, se deberían iniciar y mantener un contacto y una coordinación adecuados con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وفضلا عن ذلك، ووفقا للفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ٨٤/٨١٢ باء، ينبغي بدء وحفظ الاتصال والتنسيق على النحو الواجب مع مكتب خدمات اﻹشراف الداخلي في اﻷمم المتحدة.
    Además, cuando proceda, tal vez sea necesario celebrar consultas con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en relación con la preparación del contrato, especialmente en lo tocante a las cláusulas y condiciones relativas a la contabilidad y la auditoría. UN وفضلا عن ذلك ربما يكون من الضروري في الحالات الملائمة التشاور مع مكتب الرقابة الداخلية في إعداد العقد وخاصة فيما يتعلق بالشروط المتعلقة بالمحاسبة ومراجعة الحسابات. جيم - مرحلة إدارة العقد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more