Está negociando la cooperación con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. | UN | تتفاوض حاليا مع منظمة التعاون والتنمية في الميادن الاقتصادي . |
Dijo también que era preciso mejorar la coordinación con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, el Banco Mundial y otras entidades fuera del sistema. | UN | وأشار أيضا إلى ضرورة تحسين التنسيق مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي والمنظمات الأخرى غير الداخلة في المنظومة. |
También se coordinó la colaboración de la secretaría con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos en la esfera del cambio climático. | UN | وتولى البرنامج أيضاً تنسيق تعاون الأمانة مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال تغير المناخ. |
191. Al mismo tiempo prosiguieron activamente los contactos con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | ١٩١ - وفي الوقت ذاته، واصلت المفوضية اتصالاتها بنشاط مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Por otra parte, el país está preparando actualmente un Marco Normativo para la Inversión con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, y los beneficiarios han reconocido la utilidad de las recomendaciones del Libro Azul en ese proceso. | UN | وبالمقابل، يعمل البلد جاهداً الآن بالتعاون مع منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي على وضع إطار للسياسة المتعلقة بالاستثمار وقد سلم المستفيدون بالفائدة من التوصيات الواردة في الكتاب الأزرق في إطار هذه العملية. |
191. Al mismo tiempo prosiguieron activamente los contactos con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | ١٩١ - وفي الوقت ذاته، واصلت المفوضية اتصالاتها بنشاط مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
El programa de estudios sobre la actuación en materia de medio ambiente se ha extendido, con una clara división del trabajo con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) en cuanto a los países que se estudian. | UN | وتم توسيع نطاق برنامج استعراض اﻷداء البيئي مع توزيع واضح للعمل مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من حيث البلدان التي يجري استعراضها. |
También ha coordinado con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) una labor de desarrollo participativo y buena gestión de los asuntos públicos en Mauritania. | UN | كما أجرى مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تنسيقا لعملية قائمة على المشاركة في مجالي التنمية والحكم السليم في موريتانيا. |
También había posibilidades de trabajar más estrechamente con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y el Comité de Asistencia para el Desarrollo. | UN | وقال إن هناك أيضا مجالا للعمل بتعاون أوثق مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية. |
La secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica también intensificó su cooperación con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | 70 - وعززت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي أيضا تعاونها مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
El Equipo de acción también trabajó con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y aprovechó la labor desarrollada por ésta en el marco de su Foro mundial de la ciencia sobre cuestiones relativas a los objetos cercanos a la Tierra. | UN | كما عمل فريق العمل مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي واعتمد على عمل هذه المنظمة في إطار محفلها العالمي للعلوم المعني بالمسائل المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض. |
La Junta organizará debates con las instituciones financieras internacionales y colaborará estrechamente con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) para alcanzar los objetivos financieros. | UN | سيجري المجلس حوارات مع المؤسسات المالية الدولية وسيعمل عن كثب مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لتحقيق أهداف التمويل. |
Se iniciarán consultas con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos para concertar las actividades de las dos organizaciones en el marco de la Comisión Económica para Europa. | UN | ويُشرع في إجراء مشاورات مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لتركيز أنشطة المنظمتين داخل اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Se iniciarán consultas con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos para concertar las actividades de las dos organizaciones en el marco de la Comisión Económica para Europa. | UN | ويُشرع في إجراء مشاورات مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لتركيز أنشطة المنظمتين داخل اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
En este contexto, junto con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), elaboraron un amplio conjunto de indicadores que permiten comparar los datos sobre las TIC a nivel internacional. | UN | وفي هذا الصدد، استحدثت مجموعة شاملة من مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات القابلة للمقارنة على الصعيد الدولي بالاشتراك مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Se iniciarán consultas con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos para concertar las actividades de las dos organizaciones en el marco de la Comisión Económica para Europa. | UN | ويشرع في إجراء مشاورات مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لتركيز أنشطة المنظمتين داخل اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
El Instituto de Estadística de la UNESCO, en colaboración con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y la Oficina Estadística de las Comunidades Europeas (EUROSTAT), llevó a cabo una segunda encuesta mundial sobre investigación y desarrollo. | UN | فقد أجرى معهد اليونسكو للإحصاء، بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، استقصاء عالميا ثانيا في مجال البحث والتطوير. |
Asimismo, la Red ha cooperado estrechamente con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y su Comité de Asistencia para el Desarrollo a través de la Red del CAD sobre igualdad entre los géneros. | UN | وتعاونت الشبكة أيضا على نحو وثيق مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ولجنتها المعنية بالمساعدة الإنمائية من خلال شبكة لجنة المساعدة الإنمائية المعنية بالمساواة بين الجنسين. |
Unión de Bancos Árabes, en cooperación con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, la Federación Bancaria Europea y el Foro Internacional de Banqueros | UN | اتحاد المصارف العربية، بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والاتحاد المصرفي الأوروبي، والمنتدى الدولي للمصرفيين |
43. En Superar la Pobreza Humana, el sistema de las Naciones Unidas, en colaboración con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y el Banco Mundial, ha definido cuatro indicadores que se utilizarán para supervisar los progresos logrados: | UN | 43- وفي منشور " التغلب على الفقر البشري " قامت منظومة الأمم المتحدة، بالتعاون مع منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي، بوضع أربعة مؤشرات سوف تستخدم لقياس التقدم المحرز: |