"con la organización mundial de aduanas y" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع منظمة الجمارك العالمية
        
    Hacía falta aumentar la coordinación con la Organización Mundial de Aduanas y la Organización Mundial del Comercio durante su ronda de Doha; UN ثمة حاجة لزيادة التنسيق مع منظمة الجمارك العالمية ومنظمة التجارة العالمية خلال دورة الدوحة التابعة لها؛
    Clasificación y caracterización del peligro de los desechos: examen de la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas y su Comité del Sistema Armonizado UN تصنيف النفايات ووصف خصائصها الخطرة: استعراض التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ولجنة النظام المنسق التابعة لها
    Clasificación y caracterización del peligro de los desechos: examen de la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas y su Comité del Sistema Armonizado UN تصنيف النفايات وتوصيف خصائصها الخطرة: استعراض التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ولجنة النظام المنسق التابعة لها
    Clasificación y caracterización del peligro de los desechos: examen de la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas y su Comité del Sistema Armonizado UN تصنيف النفايات وتوصيف خصائصها الخطرة: استعراض التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ولجنة النظام المنسق التابعة لها
    La secretaría ha continuado cooperando con la Organización Mundial de Aduanas y el Comité sobre Comercio y Medio Ambiente de la Organización Mundial del Comercio. UN 23 - وواصلت الأمانة تعاونها مع منظمة الجمارك العالمية ولجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    2. Examen de la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas y su Comité del Sistema Armonizado, de conformidad con la decisión VIII/20; UN 2 - استعراض التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ولجنة النظام الموحد طبقاً للمقرر 8/20
    6. Examen de la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas y su Comité del Sistema Armonizado con arreglo a la decisión VIII/20 UN 6 - استعراض التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ولجنتها المعنية بالنظام المنسق، عملاً بالمقرر 8/20
    Examen de la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas y su Comité del Sistema Armonizado con arreglo a la decisión VIII/20 UN استعراض التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ولجنة النظام الموحد التابعة للمنظمة عملاً بالمقرر 8/20
    Examen de la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas y su Comité del Sistema Armonizado, de conformidad con la decisión VIII/20 UN استعراض التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ولجنة النظام الموحد التابعة للمنظمة عملاً بالمقرر 8/20
    IX/19 Examen de la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas y su Comité del Sistema 7 h) UN استعراض التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ولجنة النظام الموحد التابعة للمنظمة عملاً بالمقرر 8/20
    XI/19: Examen de la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas y su Comité del Sistema Armonizado, de conformidad con la decisión VIII/20 UN 9/19: استعراض التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ولجنة النظام الموحد التابعة للمنظمة عملاً بالمقرر 8/20
    6. Examen de la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas y su Comité del Sistema Armonizado, de conformidad con la decisión VIII/20 UN 6 - استعراض التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ولجنة النظام الموحد التابعة للمنظمة، عملاً بالمقرر 8/20
    El Consejo para la Aplicación de la Legislación Aduanera del Caribe acordó llevar a cabo iniciativas de fomento de la capacidad con la Organización Mundial de Aduanas y otros organismos internacionales para modernizar las administraciones aduaneras y fomentar la capacidad de gestión y de dirección. UN ووافق المجلس الكاريبي لإنفاذ القوانين الجمركية على مواصلة مبادرات بناء القدرة مع منظمة الجمارك العالمية ووكالات دولية أخرى لتحديث الإدارات الجمركية وبناء القدرة القيادية والإدارية.
    II. Examen de la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas y su Comité del Sistema Armonizado, de conformidad con la decisión IX/19 UN ثانياً - استعراض التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ولجنة النظام المنسق التابعة لها عملاً بالمقرر 9/19
    El proyecto de decisión tenía por objeto responder a esa situación en colaboración con la Organización Mundial de Aduanas y el Convenio Internacional sobre el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías. UN ويرمي مشروع المقرر إلى معالجة هذا الموقف بالتعاون مع منظمة الجمارك العالمية والاتفاقية الدولية المعنية بالنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها.
    2. Los Estados partes establecerán administraciones aduaneras plenamente operacionales que cooperarán con la Organización Mundial de Aduanas y la INTERPOL, incluso para solicitar su asistencia para controlar eficazmente las armas pequeñas y las armas ligeras y sus municiones en los puntos fronterizos de ingreso. UN 2 - تُنشئ الدول الأطراف إدارات جمارك تكون جاهزة للعمل بالكامل وتتعاون مع منظمة الجمارك العالمية ومع الإنتربول، لتحقيق جملة من الأمور منها الحصول على مساعدتهما في المراقبة الفعالة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها في نقاط الدخول الحدودية.
    UNEP/CHW.11/9 Clasificación y caracterización del peligro de los desechos: examen de la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas y su Comité del Sistema Armonizado UN UNEP/CHW.11/9 تصنيف النفايات ووصف خصائصها الخطرة: استعراض التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ولجنة النظام المنسق التابعة لها
    El proyecto de decisión tenía por objeto responder a esa situación, en colaboración con la Organización Mundial de Aduanas y el Convenio Internacional sobre el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías, mediante la aprobación y el uso de códigos del Sistema Armonizado para las sustancias pertinentes. UN ويرمي مشروع المقرَّر إلى معالجة هذا الموقف بالتعاون مع منظمة الجمارك العالمية والاتفاقية الدولية المعنية بالنظام المنسَّق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها باستخدام رموز النظم المنسَّقة فيما يتعلّق بالمواد ذات الصلة.
    69. El Comité tuvo ante sí una nota de la secretaría relativa a un examen de la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas y su Comité del Sistema Armonizado, de conformidad con la decisión VIII/20 (UNEP/CHW.9/23). UN 69 - كانت أمام اللجنة مذكرة من الأمانة تقدم استعراضاً للتعاون مع منظمة الجمارك العالمية ولجنة النظام الموحد التابعة للمنظمة، عملاً بالمقرر 8/20 (UNEP/CHW.9/23).
    42. En respuesta a la amenaza que plantea el tráfico de drogas en los Estados del África occidental, la UNODC, junto con la Organización Mundial de Aduanas y la OIPC-INTERPOL, ha mejorado la capacidad de interceptación de drogas en ocho aeropuertos seleccionados de África, América Latina y el Caribe. UN 42- وردًّا على التهديد الذي يطرحه الاتجار بالمخدّرات في دول غرب أفريقيا، تشارك المكتب مع منظمة الجمارك العالمية والإنتربول للنهوض بقدرات منع تهريب المخدّرات في ثمانية مطارات دولية مختارة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more