En determinadas circunstancias, el propio Comité puede adoptar ciertas medidas de carácter transitorio, en consulta con la Parte interesada o con su acuerdo. | UN | وفي ظروف معينة، يمكن أن تتخذ اللجنة نفسها إجراءات معينة على أساس مؤقت، بالتشاور مع الطرف المعني أو بالاتفاق معه. |
La UNIKOM examinó cada violación con la Parte interesada a fin de tomar las medidas pertinentes. | UN | وقد ناقشت البعثة كل حالة من حالات الانتهاك مع الطرف المعني بغرض اتخاذ اﻹجراءات المناسبة. |
También propusimos entablar conversaciones con la Parte interesada una vez que se hubiera llegado a un acuerdo en principio entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos. | UN | كما اقترحنا الشروع في مناقشة الجوانب العملية مع الطرف المعني فور التوصل إلى اتفاق مبدئي بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة. |
Ese diálogo también cumplía lo estipulado en el párrafo 19 del mandato, según el cual el Comité deberá formular recomendaciones no vinculantes y proporcionar asesoramiento e información previa coordinación con la Parte interesada. | UN | كما أن هذا الحوار يتفق مع الفقرة 19 من الاختصاصات التي تنص على أن تقدم اللجنة المشورة والتوصيات غير الملزمة والمعلومات بعد التنسيق مع الطرف المعني. |
El copresidente propuso a los Estados Unidos que se reuniesen con la Parte interesada para dar forma definitiva al texto del proyecto de decisión. | UN | واقترح الرئيس المشارك أنه ينبغي أن تجتمع الولايات المتحدة بالطرف المعني لوضع الصياغة النهائية لمشروع المقرر. |
f) Estudiando con la Parte interesada los medios de evitar el incumplimiento o hallarle solución; y | UN | (و) البحث مع الطرف المعني عن الوسائل التي يمكن بها تفادي أو معالجة عدم الامتثال؛ |
En caso de ser necesario, los equipos de expertos calcularán los ajustes de conformidad con toda orientación ofrecida con arreglo al párrafo 2 del artículo 5, adoptada por la CP/RRP, en consulta con la Parte interesada. | UN | ويقوم فريق خبراء الاستعراض، إذا لزم الأمر، بحساب التعديلات وفقاً للإرشادات الصادرة بموجب الفقرة 2 من المادة 5 التي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، بالتشاور مع الطرف المعني. |
De ser necesario, calcularán los ajustes de conformidad con las orientaciones que, con arreglo al párrafo 2 del artículo 5, apruebe la CP/RP, en consulta con la Parte interesada. | UN | ويقوم فريق خبراء الاستعراض، إذا لزم الأمر، بحساب التعديلات وفقاً للإرشادات الصادرة بموجب الفقرة 2 من المادة 5 التي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، بالتشاور مع الطرف المعني. |
De ser necesario, calcularán los ajustes de conformidad con las orientaciones que, con arreglo al párrafo 2 del artículo 5, apruebe la CP/RP, en consulta con la Parte interesada. | UN | ويقوم فريق خبراء الاستعراض، إذا لزم الأمر، بحساب التعديلات وفقاً للإرشادات الصادرة بموجب الفقرة 2 من المادة 5 التي يعتمدها مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، بالتشاور مع الطرف المعني. |
c) El equipo de expertos calculará los ajustes de conformidad con las orientaciones que imparta la CP/RP con arreglo al párrafo 2 del artículo 5, en consulta con la Parte interesada y dentro del plazo fijado en las presentes directrices10. | UN | (ج) يتولى فريق خبراء الاستعراض حساب التعديلات وفقا للإرشادات المقدمة بموجب الفقرة 2 من المادة 5، التي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وذلك بالتشاور مع الطرف المعني وفي غضون المهلة الزمنية المبينة في هذه المبادئ التوجيهية(10)؛ |
c) El equipo de expertos calculará los ajustes de conformidad con las orientaciones que imparta la CP/RP con arreglo al párrafo 2 del artículo 5, en consulta con la Parte interesada y dentro del plazo fijado en las presentes directrices9. | UN | (ج) يتولى فريق خبراء الاستعراض حساب التعديلات وفقا للإرشادات المقدمة بموجب الفقرة 2 من المادة 5، التي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وذلك بالتشاور مع الطرف المعني وفي غضون المهلة الزمنية المبينة في هذه المبادئ التوجيهية()؛ |
c) El equipo de expertos calculará los ajustes de conformidad con las orientaciones que imparta la CP/RP con arreglo al párrafo 2 del artículo 5, en consulta con la Parte interesada y dentro del plazo fijado en las presentes directrices9. | UN | (ج) يتولى فريق خبراء الاستعراض حساب التعديلات وفقاً للإرشادات المقدمة بموجب الفقرة 2 من المادة 5، التي يعتمدها مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وذلك بالتشاور مع الطرف المعني وفي غضون المهلة الزمنية المبينة في هذه المبادئ التوجيهية()؛ |
La secretaría se pondrá en contacto con la Parte interesada de forma inmediata, mediante el proceso establecido para la remisión de casos. | UN | وعلى الأمانة أن تبادر فوراً، بناء على تلك المعلومات، إلى الاتصال بالطرف المعني " ، تماشياً مع عملية الإحالة المنصوص عليها. |