"con la red interinstitucional de gestión de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل
        
    El Departamento debería forjar una cooperación más estrecha con la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad. UN وينبغي للإدارة أن توثق التعاون مع الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، والتعاون في إطار هذه الشبكة.
    La Dependencia de Cumplimiento, Evaluación y Supervisión planifica, elabora, coordina y supervisa la aplicación normalizada de las políticas de seguridad, en colaboración con la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad. UN وتقوم هذه الوحدة بتخطيط التنفيذ الموحد للسياسات الأمنية وتطويره وتنسيقه ورصده بالتنسيق مع الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    La Junta examinó varias recomendaciones sobre cuestiones de seguridad operacional que el Comité de Alto Nivel sobre Gestión había elaborado en colaboración con la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad. UN 46 - ونظر المجلس في عدد من التوصيات بشأن مسائل الأمن التنفيذية التي فصّلتها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بالتعاون مع الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    En colaboración y consulta con la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad de las Naciones Unidas, se han establecido unos procedimientos operativos estándar mínimos de seguridad simplificados, que permiten aplicar un único sistema en todo el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas, sin establecer ninguna distinción entre las sedes, las actividades sobre el terreno y las misiones. UN ووضعت من خلال التعاون والتشاور مع الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، معاييرَ عمل أمنية دنيا مبسطة، تطبِّق الآن منهجا واحدا في نظام إدارة الأمن في جميع أنحاء الأمم المتحدة، من دون أي تمييز بين المقر أو الميدان أو البعثات.
    34.44 Las actividades de seguridad sobre el terreno de las Naciones Unidas estaban regidas, y lo siguen estando, por las normas, procedimientos y programas elaborados en total colaboración con la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad. UN 34-44 وكانت أنشطة الأمن الميداني للأمم المتحدة ولا تزال تخضع للسياسات والإجراءات والبرامج الموضوعة بالتعاون التام مع الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    35.36 Las actividades de seguridad de las Naciones Unidas sobre el terreno se rigen por políticas, procedimientos y programas elaborados en plena colaboración con la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad. UN 35-36 وتخضع أنشطة الأمن الميداني للأمم المتحدة للسياسات والإجراءات والبرامج التي توضع بالتعاون التام مع الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    El Departamento de Seguridad, basándose en sus tres años de experiencia y en el informe encargado por el Departamento de Gestión sobre el estudio exhaustivo de las necesidades de seguridad, y otros estudios pertinentes, debe reexaminar su estructura en consulta con la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad. UN ينبغي لإدارة شؤون السلامة والأمن، استنادا إلى خبرتها على مدى ثلاث سنوات وبالاستعانة بالتقرير الذي صدر به تكليف من إدارة الشؤون الإدارية بإجراء الدراسة الشاملة للمتطلبات الأمنية وغيرها من الدراسات ذات الصلة، أن تعيد تقييم هيكلها بالتشاور مع الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    Además, se han mejorado las capacidades, políticas y capacitación en materia de gestión y, junto con la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad, el Departamento aseguró que sus recursos se gastaran adecuadamente, con rendición de cuentas, en medidas que realmente reforzaran la seguridad sobre el terreno. UN وبالإضافة إلى ذلك، حسنت الإدارة قدراتها الإدارية و سياساتها والتدريب الذي توفره وحرصت، بالتعاون مع الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، على إنفاق مواردها بحكمة وبصورة خاضعة للمساءلة لتنفيذ تدابير تعزز الأمن في الميدان تعزيزا فعليا.
    También se ha avanzado en la formulación de políticas públicas en colaboración con la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad. UN 65 - وقد أُحرز أيضا تقدم في ما يتعلق بإعداد السياسة العامة بالتعاون مع الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    34.38 Las actividades de seguridad de las Naciones Unidas sobre el terreno se rigen por políticas, procedimientos y programas elaborados en plena colaboración con la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad. UN 34-38 وتخضع أنشطة الأمن الميداني للأمم المتحدة للسياسات والإجراءات والبرامج التي توضع بالتعاون التام مع الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    El Departamento, junto con la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad, siguió facilitando la elaboración de nuevas políticas y directrices para el sistema de gestión de la seguridad, así como otras políticas con consecuencias para la seguridad. UN وقد واصلت الإدارة، بالتعاون مع الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، تيسير وضع سياسات ومبادئ توجيهية إضافية لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، وكذلك وضع سياسات أخرى من التي تترتب عليها آثار أمنية.
    El Departamento de Seguridad, en consulta con la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad, debe revisar y aclarar la función del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la formulación de políticas, y examinar las razones por las que no han asistido a las reuniones de la Red. UN 50 - ينبغي أن تستعرض إدارة شؤون السلامة والأمن وأن توضح، بالتشاور مع الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، دور إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في وضع السياسات ومعالجة الأسباب التي جعلتها لا تحضر اجتماعات الشبكة.
    El Departamento de Seguridad, basándose en sus tres años de experiencia y en el informe encargado por el Departamento de Gestión sobre el estudio exhaustivo de las necesidades de seguridad, y otros estudios pertinentes, debe reexaminar su estructura en consulta con la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad. UN 52 - ينبغي لإدارة شؤون السلامة والأمن، استنادا إلى خبرتها على مدى ثلاث سنوات وإلى التقرير الذي صدر به تكليف من إدارة الشؤون الإدارية بإجراء الدراسة الشاملة للمتطلبات الأمنية وغيرها من الدراسات ذات الصلة، أن تعيد تقييم هيكلها بالتشاور مع الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    34. Varias delegaciones pidieron más información sobre la colaboración del ACNUR con el Departamento de Seguridad de las Naciones Unidas y sobre la interacción con la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad, en vista de los recientes cambios en el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas. UN 34- والتمست عدة وفود مزيداً من المعلومات بشأن تعاون المفوضية مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن وتفاعلها مع الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، وذلك في ضوء التغيرات المسجّلة مؤخراً في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن.
    Tras la puesta en marcha del sistema informatizado de registro de incidentes de seguridad significativos en 2013, el Departamento siguió coordinando esfuerzos con la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad a fin de mejorar el actual registro de incidentes de seguridad y perfeccionar el sistema. UN ٧٨ - في أعقاب بدء العمل في عام 2013 بالنظام الحاسوبي لتسجيل الحوادث الجسيمة المتصلة بالسلامة والأمن، واصلت الإدارة تنسيق الجهود المبذولة بالتنسيق مع الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية بهدف تحسين الطريقة المتبعة حاليا في تسجيل الحوادث الأمنية وزيادة صقل النظام.
    También observa que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna recomendó en su informe (A/63/379) que el Departamento de Seguridad, en consulta con la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad, reexaminase sus actuales niveles de dotación de personal y su estructura, definiendo claramente las principales funciones de sus divisiones y dependencias. UN وتشير المجموعة أيضا إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية أوصى في تقريره (A/63/379) بأن تقوم إدارة شؤون السلامة والأمن، بالتشاور مع الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، بإعادة تقييم مستويات ملاكها الوظيفي وهيكلها الحاليين، وتحديد المهام الرئيسية لشعبها ووحداتها تحديدا واضحا.
    El Departamento de Seguridad, en consulta con la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad, debe reexaminar su plantilla actual aplicando las mejores prácticas y normas del sector y tomando como base el informe del consultor encargado por el Departamento de Gestión, al que se hace referencia en los documentos A/59/365 y Corr.1 y A/59/365/Add.1 y Add.1/Corr.1. UN 62 - ينبغي أن تقوم إدارة شؤون السلامة والأمن، بالتشاور مع الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، بإعادة تقييم مستويات ملاك الموظفين الحالية مستخدمة في ذلك أفضل الممارسات والمعايير المتبعة في هذا المجال، ومستندة إلى تقرير الاستشاري المكلف من إدارة الشؤون الإدارية والمشار إليه في الوثائق A/59/365 و Corr.1 و A/59/365/Add.1 و Add.1/Corr.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more