"con la relatora especial sobre la" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع المقررة الخاصة المعنية
        
    • مع المقرر الخاص المعني
        
    • بين اللجنة والمقررة الخاصة المعنية بموضوع
        
    • بالمقررة الخاصة المعنية
        
    Los gobiernos deberían cooperar con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer y apoyarla en el cumplimiento de su mandato. UN وعلى الحكومات أن تتعاون مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأن تساندها في أداء مهمتها.
    Gracias a la cooperación con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, el tema de la mujer refugiada se trató ampliamente en el primer informe preparado por la Relatora. UN وأدى التعاون مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة إلى تغطية واسعة لقضايا اللاجئات في تقريرها اﻷول.
    Recomendaciones: El Comité tal vez desee designar un coordinador que haga de enlace con la Relatora Especial sobre la Violencia contra la Mujer. UN التوصية: قد ترغب اللجنة في تسمية مسؤولة عن التنسيق لتعمل كمسؤولة اتصال مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    Sugirió asimismo que el Comité desarrollase sus vínculos con el Centro de Derechos Humanos y adoptara medidas para establecer una relación más estrecha con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias. UN كما اقترحت أن تقوم اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بزيادة الصلات التي تربطها بمركز حقوق اﻹنسان، وباتخاذ خطوات ﻹقامة علاقات أوثق مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة، وأسبابه وعواقبه.
    Deberán adoptarse nuevas medidas para establecer relaciones de cooperación con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. UN وأكدت على ضرورة اتخاذ خطوات ﻹقامة التعاون مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    El Relator Especial desearía reiterar su deseo de poder preparar un informe conjunto con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer para presentarlo a la Comisión de Derechos Humanos el año próximo. UN ويكرر المقرر الخاص التعبير عن أمله في أن يتمكن من إعداد تقرير، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة، ليُعرض على لجنة حقوق الإنسان في السنة المقبلة.
    Se invitó a varios de ellos a intercambiar opiniones y a cooperar con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. UN ودعي العديد من المقررين إلى تبادل اﻵراء والتعاون مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    También prosiguió su labor de colaboración con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias. UN وواصل تعاونه كذلك مع المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه.
    c. Cooperación con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer UN ج - التعاون مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة
    Envía comunicaciones a los gobiernos, frecuentemente junto con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer y el Relator Especial sobre la trata de personas. UN وهي تُرسل رسائل إلى الحكومات، في حالات كثيرة بالاشتراك مع المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، والمقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص.
    Maldivas también está en conversaciones con la Relatora Especial sobre la Violencia contra la Mujer para organizar una visita más avanzado el 2010. UN وتجري ملديف أيضا مناقشة مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة من أجل القيام بزيارة في وقت لاحق من عام 2010.
    También acogió con satisfacción la cooperación del país con la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias. UN ورحبت ميانمار أيضاً بتعاون البلد مع المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد.
    Expresando preocupación por la falta de cooperación del Gobierno de Eritrea con la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en Eritrea, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء عدم تعاون حكومة إريتريا مع المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في إريتريا،
    Expresando preocupación por la falta de cooperación del Gobierno de Eritrea con la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en Eritrea, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء عدم تعاون حكومة إريتريا مع المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في إريتريا،
    La colaboración con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer ha facilitado la atención prestada al género por los titulares de ciertos mandatos. UN وبصورة خاصة، سهل التعاون مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة الاهتمام المولى للجنسانية بخصوص بعض الولايات.
    De esas comunicaciones, 65 han sido enviadas conjuntamente con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. UN وأرسلت 65 رسالة منها بصفة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    También estaba preparando una visita conjunta con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. UN كما عكف على التحضير لزيارة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    Indicó que el Gobierno debía cooperar con la Relatora Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos. UN وقالت إن على الحكومة أن تتعاون مع المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    f) Pide a los mencionados mecanismos que cooperen con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer; UN )و( تطلب إلى اﻵليات اﻵنفة الذكر أن تتعاون مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة؛
    También se han incrementado los conocimientos en materia de género a nivel de todo el sistema gracias a la colaboración con la Relatora Especial sobre la Violencia contra la Mujer. UN وقالت إن المعرفة بالفوارق الخاصة بالجنسين قد ازدادت على نطاق المنظومة من خلال العمل مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    El Comité convino en que se adoptaran nuevas medidas para establecer relaciones de cooperación con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer sus causas y consecuencias. UN ٤٣٣ - وافقت اللجنة على اتخاذ خطوات أخرى ﻹقامة التعاون بين اللجنة والمقررة الخاصة المعنية بموضوع العنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه.
    Se ha reunido con la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía para tratar de posibles formas de colaboración y de evitar la duplicación de esfuerzos. UN واجتمعت بالمقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية لمناقشة التعاون وتجنب الازدواجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more