Sin embargo, los planes nacionales, como el austríaco (WGKK), tan sólo ofrecen cobertura en la Unión Europea y en los países que tienen un acuerdo bilateral de seguro médico con la República de Austria. | UN | بيد أن الخطط الوطنية، مثل الخطة الوطنية النمساوية للتأمين الصحي، لا تقدم التغطية إلا في الاتحاد الأوروبي وفي البلدان التي لها اتفاق ثنائي بشأن التأمين الصحي مع جمهورية النمسا. |
Sin embargo, los planes nacionales, como el austríaco (WGKK), tan sólo ofrecen cobertura en la Unión Europea y en los países que tienen un acuerdo bilateral de seguro médico con la República de Austria. | UN | بيد أن الخطط الوطنية، مثل الخطة الوطنية النمساوية للتأمين الصحي، لا تقدم التغطية إلا في الاتحاد الأوروبي وفي البلدان التي لها اتفاق ثنائي بشأن التأمين الصحي مع جمهورية النمسا. |
El Organismo Internacional de Energía Atómica negoció una disposición similar en su nuevo acuerdo sobre seguridad social con la República de Austria. | UN | وقد تفاوضت الوكالة الدولية للطاقة الذرية على حكم مماثل في اتفاقها الجديد للضمان الاجتماعي مع جمهورية النمسا. |
intercambio de información, al tiempo que se aprobó un plan de acción para fortalecer la cooperación con la República de Austria en la lucha contra la inmigración ilícita y la trata de personas y ya ha comenzado a funcionar un grupo de trabajo conjunto con Gran Bretaña. | UN | وفي نفس الوقت، اعتمدت خطة عمل لدعم التعاون مع جمهورية النمسا في مجالي مكافحة الهجرة غير المشروعة والاتجار بالبشر، وبدأت مجموعة عمل مشتركة مع بريطانيا العظمى العمل بالفعل. |
Asimismo, se tienen en cuenta la evolución en Austria desde el punto de vista jurídico, como el nuevo acuerdo sobre seguridad social concertado por el Organismo Internacional de Energía Atómica con la República de Austria. | UN | كما أنها تأخذ في الحسبان التطورات القانونية الحاصلة في النمسا، ومنها مثلا اتفاق الضمان الاجتماعي الجديد بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجمهورية النمسا. |
Se informa sobre la conclusión de las negociaciones acerca de un nuevo acuerdo sobre seguridad social con la República de Austria y se presenta el nuevo acuerdo a la Junta de Desarrollo Industrial para que adopte una decisión al respecto. | UN | ملخّص تورد هذه الوثيقة تقريرا عن اختتام التفاوض على اتفاق جديد للضمان الاجتماعي مع جمهورية النمسا وتعرض الاتفاق الجديد على مجلس التنمية الصناعية لاتخاذ قرار بشأنه. |
a) Tomó nota del informe del Director General relativo al nuevo acuerdo sobre seguridad social con la República de Austria (IDB.36/20); | UN | (أ) أحاط علماً بتقرير المدير العام عن اتفاق الضمان الاجتماعي الجديد مع جمهورية النمسا (IDB.36/20)؛ |
a) Tomó nota del informe del Director General y de la nota de la Secretaría relativos al nuevo acuerdo sobre seguridad social con la República de Austria (IDB.36/20 y GC.13/19); | UN | (أ) أحاط علماً بتقرير المدير العام عن اتفاق الضمان الاجتماعي الجديد مع جمهورية النمسا (IDB.36/20 وGC.13/19)؛ |
c) Decidió aprobar el nuevo acuerdo sobre seguridad social con la República de Austria, que figura en el anexo del documento GC.13/19; | UN | (ج) قرّر الموافقة على اتفاق الضمان الاجتماعي الجديد مع جمهورية النمسا بصيغته الواردة في مرفق الوثيقة GC.13/19؛ |
a) Toma conocimiento del informe del Director General sobre el nuevo acuerdo sobre seguridad social con la República de Austria (IDB.36/20); | UN | " (أ) يحيط علماً بتقرير المدير العام عن اتفاق الضمان الاجتماعي الجديد مع جمهورية النمسا (IDB.36/20)؛ |
c) Recomendó que la Conferencia General aprobara el nuevo acuerdo sobre seguridad social con la República de Austria y autorizara al Director General a hacer entrar en vigor el nuevo acuerdo de la manera estipulada en el párrafo 1 del artículo 18 del acuerdo. | UN | (ج) أوصى بأن يوافق المؤتمر العام على اتفاق الضمان الاجتماعي الجديد مع جمهورية النمسا وأن يأذن للمدير العام بأن يعمل على بدء نفاذ الاتفاق الجديد على النحو الوارد في الفقرة 1 من المادة 18 منه. |
21.1 La sede de la ONUDI está situada en el Centro Internacional de Viena (CIV) junto con las demás organizaciones radicadas en el CIV, en virtud de un contrato de arrendamiento por 99 años concertado con la República de Austria contra el pago de un alquiler nominal de 1 chelín austríaco anual. | UN | 21-1 يقع مقر اليونيدو الرئيسي في مركز فيينا الدولي (اختصارا " المركز " ) جنبا إلى جنب مع غيره من المنظمات الكائنة في هذا المركز بموجب عقد إيجار مدته 99 سنة مبرم مع جمهورية النمسا ببدل إيجار رمزي قدره شلن نمساوي واحد في السنة. |
21.1 La Sede de la ONUDI está situada en el Centro Internacional de Viena (CIV) junto con las demás organizaciones radicadas en el CIV, en virtud de un contrato de arrendamiento por 99 años concertado con la República de Austria contra el pago de un alquiler nominal de 1 chelín austríaco anual. | UN | 21-1 يوجد مقر اليونيدو الرئيسي في مركز فيينا الدولي (اختصارا " المركز " ) مع غيره من المنظمات الكائنة في المركز، بموجب عقد إيجار مدته 99 سنة مبرم مع جمهورية النمسا ببدل إيجار رمزي قدره شلن نمساوي واحد في السنة. |
21.1 La Sede de la ONUDI está situada en el Centro Internacional de Viena (CIV) junto con las demás organizaciones con sede en el CIV, en virtud de un contrato de arrendamiento por 99 años concertado con la República de Austria contra el pago de un alquiler nominal de 1 chelín austríaco anual. | UN | 21-1 يوجد مقر اليونيدو الرئيسي في مركز فيينا الدولي (اختصارا " المركز " ) مع غيره من المنظمات الكائنة في المركز، بموجب عقد إيجار مدته 99 سنة مبرم مع جمهورية النمسا بقيمة إيجارية رمزية قدرها شلن نمساوي واحد في السنة. |
c) Recomienda que la Conferencia General apruebe el nuevo acuerdo sobre seguridad social con la República de Austria y autorice al Director General a que se ocupe de la entrada en vigor del nuevo acuerdo de la manera estipulada en el párrafo 1 del artículo 18 del acuerdo. " | UN | " (ج) يوصي المؤتمر العام بأن يوافق على اتفاق الضمان الاجتماعي الجديد وأن يأذن للمدير العام بأن يُدخل الاتفاق الجديد حيّز النفاذ بالكيفية المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 18 منه. " اتفاق بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وجمهورية النمسا |