"con la secretaría de la omc" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع أمانة منظمة التجارة العالمية
        
    • مع أمانة المنظمة
        
    La UNCTAD estableció buenas relaciones de trabajo con la secretaría de la OMC, sobre la base de las funciones complementarias de ambas organizaciones. UN وقد أقام الأونكتاد علاقات عمل جيدة مع أمانة منظمة التجارة العالمية تستند إلى الأدوار المتكاملة التي تضطلع بها كلتا المنظمتين.
    Este último grupo de actividades en la esfera de las inversiones se realiza en buena parte en colaboración con la secretaría de la OMC. UN ويتم الاضطلاع بالمجموعة الأخيرة من الأنشطة في مجال الاستثمار على نحو واسع بالاشتراك مع أمانة منظمة التجارة العالمية.
    A este respecto, la UNCTAD ha celebrado consultas con delegaciones y ha cooperado con la secretaría de la OMC. UN وفي هذا الإطار، أجرى الأونكتاد مشاورات مع الوفود وتعاون مع أمانة منظمة التجارة العالمية.
    Ello no obstante, se organizaron, en colaboración con la secretaría de la OMC, varios seminarios nacionales para países miembros que habían solicitado asistencia técnica a fin de formar a un gran número de sus funcionarios. UN غير أنه نُظّم عدد من الحلقات الدراسية الوطنية في البلدان الأعضاء التي طلبت الحصول على المساعدة التقنية بالتعاون مع أمانة منظمة التجارة العالمية لعدد كبير من المسؤولين المقيمين في العواصم.
    25. La finalidad principal de la actividad de la secretaría en esta esfera es prestar apoyo al Grupo de Trabajo de la OMC sobre Comercio y Transferencia de Tecnología y cooperar con la secretaría de la OMC. UN 25- يشدد عمل الأمانة في هذا المجال على دعم عمل الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا وعلى التعاون مع أمانة المنظمة.
    Por consiguiente, ha celebrado una serie de reuniones con la secretaría de la OMC y algunos países miembros. UN واستنادا إلى ذلك، عقد عددا من الاجتماعات مع أمانة منظمة التجارة العالمية وبعض البلدان الأعضاء فيها.
    28. La UNCTAD colabora y mantiene estrechos contactos con la secretaría de la OMC. UN 28- ويتعاون الأونكتاد مع أمانة منظمة التجارة العالمية ويقيم اتصالات وثيقة معها.
    La Secretaría de las Naciones Unidas está dispuesta a estudiar con más detenimiento el asunto de los productos cosméticos que contienen mercurio, en colaboración estrecha con la secretaría de la OMC. UN وإن الأمانة العامة للأمم المتحدة على استعداد لمواصلة متابعة مسألة مستحضرات التجميل التي تحتوي على الزئبق، وذلك بالتعاون الوثيق مع أمانة منظمة التجارة العالمية.
    12. Esta labor y los seminarios regionales organizados en cooperación con la secretaría de la OMC, se enriquecieron recíprocamente. UN 12- واستفاد هذا العمل من الحلقات الدراسية الإقليمية التي نُظمت بالتعاون مع أمانة منظمة التجارة العالمية وساهم فيها.
    Estos cursos, que se celebran en colaboración con la secretaría de la OMC, tienen por finalidad ayudar a las delegaciones a participar de manera más fructífera en la labor prevista en el párrafo 22 de la Declaración Ministerial de Doha. UN وصُممت حلقات العمل التي تنظم بالاشتراك مع أمانة منظمة التجارة العالمية بهدف مساعدة أعضاء الوفود على المشاركة بصفة أكثر فاعلية في الأعمال التي نصت عليها الفقرة 22 من الإعلان الوزاري للدوحة.
    En el marco de la asistencia técnica a los países que aspiran a la adhesión, la UNCTAD mantuvo estrechos contactos e intensificó la cooperación con la secretaría de la OMC. UN وحافظ الأونكتاد، عند تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان المنضمة، على اتصال وثيق مع أمانة منظمة التجارة العالمية وطوّر مزيداً من التعاون معها.
    La Secretaría de la CNUDMI ha cooperado también con la secretaría de la OMC en diversas cuestiones relacionadas con la labor legislativa y de asistencia técnica. UN وتعاونت أمانة الأونسيترال أيضا مع أمانة منظمة التجارة العالمية في مسائل مختلفة تتعلق بأعمال المساعدة التشريعية والتقنية.
    Asimismo, la secretaría de la CNUDMI ha cooperado con la secretaría de la OMC en diversas cuestiones relacionadas con la labor legislativa y de asistencia técnica. UN وتعاونت أمانة الأونسيترال أيضا مع أمانة منظمة التجارة العالمية في مسائل مختلفة تتعلق بأعمال المساعدة التشريعية والتقنية.
    Además, como se pedía en el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, la secretaría de la UNCTAD, en particular mediante el Grupo de Trabajo PNUMA/UNCTAD para el Mejoramiento de la Capacidad en Materia de Comercio, Medio Ambiente y Desarrollo, ha intensificado su cooperación con la secretaría de la OMC en la esfera del fomento de la capacidad. UN وفضلاً عن ذلك، وعلى النحو الذي دعت إليه خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، تقوم أمانة الأونكتاد، بما في ذلك من خلال فرقة العمل المعنية ببناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية، بتعزيز تعاونها مع أمانة منظمة التجارة العالمية في مجال بناء القدرات.
    39. Prosiguiendo este programa de trabajo, la secretaría de la UNCTAD ha colaborado estrechamente, en primer lugar, con la secretaría de la OMC. UN 39- في إطار تنفيذ برنامج العمل السابق الذكر، تعاونت أمانة الأونكتاد على نحو وثيق، في المقام الأول، مع أمانة منظمة التجارة العالمية.
    a Las actividades realizadas en colaboración con la secretaría de la OMC se señalan con un asterisco (*). UN (أ) يشار إلى الأنشطة المضطلع بها بالاشتراك مع أمانة منظمة التجارة العالمية بعلامة *
    72. Se realizaron, conjuntamente con la secretaría de la OMC, reuniones técnicas para delegaciones destacadas en Ginebra y funcionarios de visita, procedentes de distintas capitales, programadas para coincidir con las reuniones del Grupo de Trabajo sobre la Relación entre Comercio e Inversiones. UN 72- وقد عُقدت حلقات عمل تقنية للوفود الموجودة في جنيف والمسؤولين الزائرين من العواصم تم تنظيمها بالاشتراك مع أمانة منظمة التجارة العالمية - وحُددت مواعيدها بحيث تتزامن مع اجتماعات الفريق العامل المعني بالعلاقة بين التجارة والاستثمار.
    13. Al realizar estas iniciativas la UNCTAD mantiene un contacto estrecho e intensifica su cooperación con la secretaría de la OMC. UN 13- ويقيم الأونكتاد، في معرض تنفيذه لهذه الاستراتيجيات، اتصالات وثيقة مع أمانة منظمة التجارة العالمية وينمي أواصر التعاون معها.
    23. Como una de las organizaciones mencionadas en el anexo D, la UNCTAD colabora con la secretaría de la OMC en sus actividades de capacitación y asistencia técnica en África. UN 23- يتعاون الأونكتاد، بوصفه إحدى المنظمات المشار إليها في المرفق دال، مع أمانة منظمة التجارة العالمية في ما تقوم به من أنشطة تدريب ومساعدة تقنية في أفريقيا.
    28. Basándose en las peticiones recibidas de los países miembros y teniendo en cuenta la necesidad de dar prioridad a las actividades regionales para que se aprovechen de manera eficiente los escasos recursos disponibles, la secretaría ha elaborado un plan provisional de actividades de asistencia técnica en esta esfera que será ejecutado conjuntamente con la secretaría de la OMC en 2003. UN 28- استجابة لطلبات صادرة عن البلدان الأعضاء، وإدراكا للحاجة إلى منح الأولوية للأنشطة الإقليمية بهدف استغلال الموارد النادرة بكفاءة، وضعت الأمانة خطة مؤقتة لأنشطة المساعدة التقنية في هذا المجال تنفذ بالاشتراك مع أمانة منظمة التجارة العالمية عام 2003.
    55. El orador destacó que la UNCTAD debía desempeñar un activo papel en el programa de la OMC posterior a Doha y observó con satisfacción que se había establecido una estrecha cooperación con la secretaría de la OMC. UN 55- وشدّد على وجوب أن ينهض الأونكتاد بدور نشط في برنامج عمل منظمة التجارة العالمية لما بعد مؤتمر الدوحة، وقال إن من دواعي سروره قيام تعاون وثيق مع أمانة المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more