"con la secretaría del convenio sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع أمانة اتفاقية
        
    • مع أمانة اﻻتفاقية المتعلقة
        
    Varios expertos alentaron la colaboración de la UNCTAD con la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) en esta esfera. UN وشجع عدة خبراء تعاون اﻷونكتاد مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في هذا المجال.
    Diálogo amplio con la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN حوار شامل مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي
    Está previsto que, una vez que hayan finalizado las conversaciones, se puedan concluir acuerdos análogos con la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN ومن المتوخّى أن يتسنّى، بعد اختتام تلك المناقشات، الدخول في ترتيبات مماثلة مع أمانة اتفاقية التنوُّع البيولوجي.
    En octubre de 1997, el programa DIVERSITAS firmó un memorándum de cooperación con la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وقد وقع برنامج ديفرسيتاس مذكرة تعاون مع أمانة اتفاقية التنوع اﻷحيائي في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    Además, el Instituto celebra consultas estrechas con la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica, con la que celebró una reunión de trabajo a finales de noviembre de 2006. UN 20 - وعلاوة على ذلك، يتشاور المعهد بصورة وثيقة مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، وقد عقدت الهيئتان اجتماع عمل مشترك في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    La secretaría de la Comunidad del Caribe está considerando la firma de un memorando de entendimiento con la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN 59 - وتنظر أمانة الجماعة في مذكرة تفاهم مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي.
    La OMPI coopera estrechamente con la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica en relación con esas cuestiones y ha preparado estudios técnicos encomendados por ésta. UN وتتعاون المنظمة بشكل وثيق مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي فيما يتعلق بهذه المسائل، وقد أعدت دراسات تقنية بناء على طلب اتفاقية التنوع البيولوجي.
    El Grupo de los 77 y China acoge con satisfacción el establecimiento de una asociación estratégica con la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica en el ámbito de la cooperación Sur-Sur y la decisión sobre la estrategia para la transferencia de tecnología y la movilización de recursos. UN وترحب مجموعة الـ 77 والصين أيضاً بإنشاء شراكة استراتيجية مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب، والقرار بشأن استراتيجية نقل التكنولوجيا وتنمية الموارد.
    :: Tribal Link Foundation convocó una reunión sobre comunidades indígenas y locales, empresas y biodiversidad con la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN :: عقدت مؤسسة الروابط القبلية اجتماعاً عن مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية، والأعمال التجارية، والتنوع البيولوجي بالمشاركة مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي.
    El ONU-Hábitat, en colaboración con la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica, también elaboró y publicó una guía para los gobiernos nacionales con el fin de ayudar a las ciudades y las autoridades locales a aplicar el Convenio. UN وقام موئل الأمم المتحدة أيضا، في شراكة مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، بإعداد وإصدار دليل للحكومات الوطنية لدعم تنفيذ الاتفاقية من جانب المدن والسلطات المحلية.
    Como parte de la Comisión, Globe International y Globe Japan colaboraron con la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica para acoger el Foro de Legisladores de Nagoya de Globe, celebrado en Nagoya (Japón). UN وكجزء من اللجنة، اشتركت المنظمة الدولية العالمية والمنظمة الدولية العالمية في اليابان مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في استضافة محفل ناغويا العالمي للمشرعين، الذي انعقد في ناغويا باليابان.
    Por ejemplo, el Programa trabajará con la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica para determinar la mejor manera de apoyar el análisis de la consecución de las Metas de Aichi para la Diversidad Biológica. UN وعلى سبيل المثال، سيعمل برنامج البيئة مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي على تحديد أفضل السبل لدعم تحليل بلوغ أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    En 2013, la Dependencia también ha estado en contacto con la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica, la Organización Mundial de Aduanas y el Equipo Especial de las Naciones Unidas sobre la Ejecución de la Lucha Contra el Terrorismo. UN وفي عام 2013، تواصلت الوحدة أيضاً مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي ومنظمة الجمارك العالمية وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة.
    18. Invita a todas las instituciones de financiación y a los donantes bilaterales y multilaterales, a las instituciones de financiación regionales y a las organizaciones no gubernamentales, a que cooperen con la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica en la ejecución del programa de trabajo; UN 18 - تدعو جميع مؤسسات التمويل والمانحين الثنائيين ومتعددي الأطراف، وكذلك مؤسسات التمويل الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، إلى التعاون مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في تنفيذ برنامج العمل؛
    La Red de Información y Servicio Consultivo sobre Seguridad Biológica (BINAS) de la ONUDI funcionará como una parte integral de la fase experimental de dicho Centro en virtud de un memorando de entendimiento firmado con la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وتشكل شبكة معلومات السلامة الأحيائية والدائرة الاستشارية باليونيدو جزءا لا يتجزأ من المرحلة الرائدة لآلية غرفة تبادل معلومات السلامة الاحيائية، وذلك بناء على مذكرة التفاهم الموقّعة مع أمانة اتفاقية التنوع البيئي.
    4. El PNUMA, en colaboración con la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica, prestó apoyo a la participación de representantes de los países de África en las siguientes reuniones: UN 4 - قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، بتقديم دعم لمشاركة البلدان الأفريقية في الاجتماعات التالية:
    9. Invita a todas las instituciones de financiación y a los donantes bilaterales y multilaterales, así como a las instituciones de financiación regionales y a las organizaciones no gubernamentales, a que cooperen con la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica en la ejecución del programa de trabajo; UN 9 - تدعو جميع مؤسسات التمويل والمانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف وكذلك مؤسسات التمويل الإقليمية والمنظمات غير الحكومية إلى التعاون مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في تنفيذ برنامج العمل؛
    Además de las recomendaciones relativas al medio ambiente y la participación de los pueblos indígenas, la secretaría del Foro y su Grupo Interinstitucional de Apoyo están trabajando estrechamente con la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica para aumentar al máximo la participación indígena en las reuniones pertinentes sobre la biodiversidad. UN وتعزيزا للتوصيات المتعلقة بالبيئة ومشاركة الشعوب الأصلية، تعمل أمانة المنتدى وفريق الدعم المشترك بين الوكالات التابع لها بشكل وثيق مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، لزيادة مشاركة الشعوب الأصلية في اجتماعات التنوع البيولوجي ذات الصلة.
    El PNUMA también se ocupa de cuestiones relacionadas con la diversidad biológica y la seguridad de la biotecnología, en colaboración con la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN 7 - ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة كذلك في القضايا المتعلقة بالتنوع البيولوجي والسلامة الأحيائية بالتعاون مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more