"con la secretaría del fondo para el" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع أمانة مرفق
        
    Esos elementos se elaborarán en consulta con la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN وينبغي صياغة هذه العناصر بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية.
    La secretaría intensificará su colaboración con la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) con miras a promover los intereses de la Convención. UN وستعزز الأمانة تعاونها مع أمانة مرفق البيئة العالمي بغية المضي قدماً بتحقيق أهداف الاتفاقية.
    Fortalecer la cooperación con la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial para garantizar que los fondos se utilicen de conformidad con la orientación recibida de la Conferencia de las Partes (CP) UN :: تعزيز التعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية لضمان اتساق إنفاق الأموال مع توجيهات مؤتمر الأطراف
    La presente nota, preparada en colaboración con la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), comprende información relativa a la determinación de los fondos necesarios para ayudar a los países en desarrollo a cumplir los compromisos contraídos en virtud de la Convención. UN هذه المذكرة التي أُعدت بالتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية تتضمن معلومات تتصل بتقييم التمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Transmitió al Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial el memorando de entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Consejo, y mantuvo comunicación y cooperó en forma periódica con la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial; UN ' 4` إرسال مذكرة التفاهم التي تم التوصل إليها بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية إلى المجلس والتواصل والتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية بصورة منتظمة؛
    Entre otras actividades que se llevan a cabo en relación con el programa CC:COPE figuran el Foro consultivo oficioso sobre experiencias ganadas en la elaboración, ejecución y seguimiento del Proyecto sobre el cambio climático, celebrado en cooperación con la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN وتشمل اﻷنشطة اﻷخرى التي اضطلع بها في إطار برنامج التعاون بشأن اتفاقية المناخ ندوة استشارية غير رسمية بشأن الخبرة المكتسبة في تطوير مشاريع تغير المناخ وتنفيذها ومتابعتها، عقدت بالتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية.
    c) Adición 3, que ha sido preparada conjuntamente con la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN )ج( الاضافة ٣ التي أعدت بالاشتراك مع أمانة مرفق البيئة العالمية.
    c) Que fortalezca el diálogo y la cooperación con la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial con objeto de acordar líneas de cooperación de interés común y mutuo; UN " )ج( أن يعزّز الحوار والتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية من أجل الموافقة على سبل تعاون تحظى باهتمام مشترك ومتبادل؛
    c) Que fortalezca el diálogo y la cooperación con la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial con objeto de determinar nuevas líneas de cooperación posibles de interés común y mutuo; UN )ج( أن يعزّز الحوار والتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية من أجل استكشاف سبل تعاون ممكنة تحظى باهتمام مشترك ومتبادل؛
    l) Elaboración del proyecto de mandato para el examen del mecanismo financiero, en consulta con la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial; UN (ل) وضع مشروع النظام الداخلي لاستعراض الآلية المالية بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية؛
    3. Solicita a la Secretaría que, en consulta con la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, prepare un informe sobre la eficacia de la aplicación del memorando de entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, para que la Conferencia de las Partes lo examine en su séptima reunión; UN 3 - يطلب إلى الأمانة، بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية، أن تعد تقريراً عن فعالية تنفيذ مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، لينظر فيه مؤتمر الأطراف إبان اجتماعه السابع؛
    2. Pide a la secretaría que, en consulta con la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, prepare, teniendo presentes las observaciones formuladas en el 11º período de sesiones del Comité, un proyecto de arreglos para su examen por el órgano subsidiario de ejecución en su primer período de sesiones con objeto de que la Conferencia de las Partes lo apruebe en su segundo período de sesiones. UN ٢ - يطلب إلى اﻷمانة أن تقوم، بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية ومع مراعاة التعليقات المبداة في الدورة الحادية عشرة للجنة، بإعداد مشروع ترتيبات لتنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها اﻷولى. وليعتمده مؤتمر اﻷطراف خلال دورته الثانية.
    2. Pide a la secretaría que, en consulta con la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y teniendo presentes las observaciones formuladas en el 11º período de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación, prepare un proyecto de acuerdo para su examen por el Organo Subsidiario de Ejecución en su primer período de sesiones y su aprobación por la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones. UN ٢ - يطلب إلى اﻷمانة أن تقوم، بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية ومع مراعاة التعليقات المبداة في الدورة الحادية عشرة للجنة، بإعداد مشروع ترتيبات لتنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها اﻷولى. وليعتمده مؤتمر اﻷطراف خلال دورته الثانية.
    94. En su decisión 10/CP.1, la Conferencia de las Partes pidió a la secretaría que, en consulta con la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, preparara proyectos de acuerdo entre la Conferencia de las Partes y la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero, a fin de que lo examinara el OSE en su primer período de sesiones y lo aprobara la CP en su segundo período de sesiones. UN ٤٩- طلب مؤتمر اﻷطراف من اﻷمانة، بالمقرر ٠١/م أ-١، أن تقوم، بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية، بإعداد مشروع ترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها اﻷولى ويعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية.
    3. Pide a la secretaría de la Convención que, en consulta con la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, prepare para su examen por el Órgano Subsidiario de Ejecución en su 20º período de sesiones un informe sobre la aplicación de las decisiones 12/CP.2 y 12/CP.3 de conformidad con el artículo 11, sobre la determinación de los fondos necesarios y disponibles para la aplicación de la Convención; UN 3- يطلب إلى أمانة الاتفاقية أن تقوم، بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية، بإعداد تقرير عن تنفيذ المقررين 12/م أ-2 و12/م أ-3 المتعلقين بتحديد التمويل اللازم والمتوافر لتنفيذ الاتفاقية، وفقاً للمادة 11، وذلك كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العشرين؛
    Respondiendo a la pregunta formulada por la delegación del Iraq, el orador indica que el Programa colabora con la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) para elaborar un memorándum de acuerdo entre la secretaría de la Convención de lucha contra la desertificación y el Consejo del FMAM. UN 77 - وبشأن السؤال الذي وجهه الوفد الإيراني، يلاحظ أن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة قد أشار إلى أن البرنامج يضطلع بالتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية فيما يتصل بإنجاز مذكرة للتفاهم بين أمانة اتفاقية مكافحة التصحر ومجلس المرفق.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del anexo de la decisión INC-7/9, la Secretaría, en estrecha cooperación con la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), preparó, y distribuyó el 31 de octubre de 2003, un documento inicial en el que invitaba a los miembros del grupo de trabajo a que formularan observaciones sobre el proyecto antes del 28 de febrero de 2004. UN 3 - عملاً بالفقرة 2 من مرفق مقرر للجنة التفاوض الحكومية الدولية - 7/9، قامت الأمانة، بالتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 بإعداد وتوزيع ورقة مبدئية تدعو فيها أعضاء الفريق العامل إلى تقديم تعقيباتهم على المشروع في موعد أقصاه 28 شباط/فبراير 2004.
    Atendiendo a la petición mencionada en el párrafo 5 supra, la secretaría, en consulta con la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, preparó para su examen por la Conferencia de las Partes en su primera reunión un proyecto de mandato para el examen del mecanismo financiero. UN 6- استجابة للطلب المشار إليه بالفقرة 5 أعلاه، قامت الأمانة، بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية، بإعداد مشروع الصلاحيات المتعلقة بعملية استعراض الآلية المالية، كي ينظرها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول.
    De conformidad con el mandato del Comité que figura en la decisión INC-7/10, la secretaría, en colaboración con la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, y teniendo en cuenta las observaciones recibidas, preparó un proyecto de memorando de entendimiento revisado. UN 6 - واستجابة لتكليف اللجنة الوارد في المقرر: لجنة التفاوض الحكومية الدولية - 7/10، قامت الأمانة، بالتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية، وأخذاً في الاعتبار بالتعليقات الواردة، بإعداد مشروع منقح لمذكرة التفاهم.
    La Secretaría del Fondo Multilateral debería coordinar con la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) la asistencia a los países que operan al amparo del Artículo 5 para dar cuenta de sus corrientes de desechos químicos e identificar estrategias de desecho apropiadas, especialmente para los desechos halogenados, incluidas las SAO y los contaminantes orgánicos persistentes (COP). UN 7- ينبغي أن تنسق أمانة الصندوق المتعدد الأطراف مع أمانة مرفق البيئة العالمية في مساعدة البلدان المدرجة في المادة 5 على الإبلاغ عن النفايات الكيميائية لديها وتحديد استراتيجيات التخلص المأمون منها، وخصوصا بالنسبة للنفايات المهلجنة بما في ذلك المواد المستنفدة للأوزون والملوثات العضوية المداومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more