"con la secretaría del ozono" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع أمانة الأوزون
        
    Ofreció trabajar en estrecha cooperación con la Secretaría del Ozono para resolver el problema. UN وعرض أن يعمل على نحو وثيق مع أمانة الأوزون لحلّ المشكلة .
    :: La secretaría de la OMS ha colaborado activamente con la Secretaría del Ozono del PNUMA con respecto a diversas cuestiones sustantivas de negociación de tratados y de supervisión. V. Conclusiones generales, recomendaciones y otras medidas propuestas UN :: وتعاونت أمانة منظمة الصحة العالمية بفعالية مع أمانة الأوزون وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المفاوضات المتعلقة بعـدة معاهدات أساسية وفي مسائل تتعلق بالرصد.
    Además, se alentaría a la OACI a continuar trabajando con la Secretaría del Ozono y el GETE y el Comité sobre la sustitución de halones en la aviación civil. UN وعلاوة على ذلك، سوف تشجع الورقة منظمة الطيران المدني الدولي على مواصلة العمل مع أمانة الأوزون والفريق العامل المعني بالتكنولوجيا والتقييم الاقتصادي واللجنة للاستعاضة عن الهالونات في الطيران المدني.
    Dijo que el PNUMA había aclarado al nuevo funcionario los requisitos en materia de presentación de datos y que iba a trabajar en estrecha colaboración con la Secretaría del Ozono para facilitar la comunicación con esa Parte acerca de la presentación de datos y los sistemas de concesión de licencias. UN وقال إن برنامج الأمم المتحدة للبيئة أوضح متطلبات الإبلاغ للمسؤول الجديد وأنه سيعمل عن كثب مع أمانة الأوزون لتيسير التواصل مع هذا الطرف بشأن الإبلاغ عن البيانات ونُظم الترخيص.
    A petición de la Secretaría del Ozono se invitó a la Comisión a que tomara nota de la decisión XVI/11 y se pidió a la Secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria que cooperara con la Secretaría del Ozono a fin de coordinar la labor sobre esta cuestión. UN وبناءً على طلب أمانة الأوزون، دُعيت اللجنة لأن تأخذ علماً بالمقرر 16/11 وأن تطلب إلى أمانة الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات التعاون مع أمانة الأوزون لتنسيق الأعمال حول هذه المسألة.
    " se acordó continuar cooperando y coordinando con la Secretaría del Ozono en relación con esferas de preocupación comunes con miras a determinar y promover actividades que contribuyan a la coherencia entre los dos acuerdos internacionales y la mejoren. UN " اتفقت على مواصلة التعاون والتنسيق مع أمانة الأوزون بشأن القضايا موضع الاهتمام المشترك بهدف تحديد وتعزيز الأنشطة التي تعود بالفائدة على الاتفاقين الدوليين وتعزز التنسيق بينهما.
    La secretaría del Convenio de Rotterdam sigue cooperando con la Secretaría del Ozono en asuntos aduaneros en el contexto de la Iniciativa sobre Aduanas Verdes, en la que están asociadas ambas organizaciones. UN 13 - وتواصل أمانة اتفاقية روتردام تعاونها مع أمانة الأوزون في المسائل المتصلة بالجمارك في سياق مبادرة الجمارك الخضراء، التي تشارك فيها كلتا المنظمتين.
    Comunicar a las Partes que soliciten modificaciones en los datos de nivel básico presentados para los años de base, que presenten sus solicitudes al Comité de Aplicación que, a su vez, trabajará con la Secretaría del Ozono y el Comité Ejecutivo para confirmar la justificación de las modificaciones y presentarlas a la reunión de las Partes para su aprobación. UN 5 - أن ينصح الأطراف التي طلبت تغييرات في بيانات خط الأساس المبلغ عنها عن سنوات الأساس، أن تعرض طلباتها على لجنة التنفيذ التي ستعمل بدورها مع أمانة الأوزون ومع اللجنة التنفيذية لتأكيد مبررات التغييرات ثم عرضها على اجتماع الأطراف للموافقة عليها.
    En una reunión con la Secretaría del Ozono, celebrada el 18 de octubre de 2005, el Ministro de Medio Ambiente de la Federación de Rusia comunicó su aprobación oficial de la explicación de la desviación del consumo y la producción de tetracloruro de carbono facilitada por su representante en la última reunión del Comité. UN 239- وفي اجتماع مع أمانة الأوزون بتاريخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2005، نقل وزير البيئة لدى الاتحاد الروسي تأييده الرسمي للتوضيح بشأن الانحرافات عن إنتاج واستهلاك رابع كلوريد الكربون الذي قدمه ممثله أثناء الاجتماع الأخير للجنة.
    La OACI, en coordinación con la Secretaría del Ozono, el GETE y el Comité establecería en marzo de 2009 el grado en que ésta medida se aplicaría a los nuevos diseños, a las aeronaves en construcción y a las aeronaves existentes. UN وبحلول آذار/مارس 2009 سوف تحدد منظمة الطيران المدني الدولي بالتنسيق مع أمانة الأوزون والفريق العامل المعني بالتكنولوجيا والتقييم الاقتصادي واللجنة المدى الذي سيطبق فيه ذلك على التصميمات الجديدة، والطائرات قيد الإنتاج، والطائرات العاملة.
    En el párrafo 5 de la decisión XIII/15 se comunicó a las Partes que toda solicitud de modificación de los datos de nivel básico notificados debía remitirse al Comité de Aplicación, quien trabajaría con la Secretaría del Ozono y el Comité Ejecutivo para confirmar la justificación de las modificaciones y presentarlas a la Reunión de las Partes para su aprobación. UN 13 - عملاً بالفقرة 5 من مقرره 13/15، قام اجتماع الأطراف بإبلاغ الأطراف بأن تعرض طلباتها المتعلقة بإجراء تغييرات في بيانات خط الأساس المبلغ عنها على لجنة التنفيذ التي ستعمل مع أمانة الأوزون واللجنة التنفيذية على إثبات المبررات لإجراء التغييرات وتقديمها إلى اجتماع الأطراف للموافقة عليها.
    En el párrafo 5 de la decisión XIII/15 se comunicó a las Partes que toda solicitud de modificación de los datos de nivel básico notificados debía remitirse al Comité de Aplicación, quien trabajaría con la Secretaría del Ozono y el Comité Ejecutivo para confirmar la justificación de las modificaciones y presentarlas a la Reunión de las Partes para su aprobación. UN 13 - أُبلغت الأطراف في الفقرة 5 من المقرر 13/15 بأنّ أيّ طلب لتغيير بيانات خط الأساس المبلغ عنها ينبغي أن يُقدَّم إلى لجنة التنفيذ التي ستعمل بدورها مع أمانة الأوزون ومع اللجنة التنفيذية لتأكيد مبررات التغييرات ثم عرضها على اجتماع الأطراف للموافقة عليها.
    En el párrafo 5 de la decisión XIII/15 se decide " comunicar a las Partes que soliciten modificaciones en los datos de referencia presentados para los años de base, que presenten sus solicitudes al Comité de Aplicación que, a su vez, trabajará con la Secretaría del Ozono y el Comité Ejecutivo para confirmar la justificación de las modificaciones y presentarlas a la reunión de las Partes para su aprobación " . UN 36- تنصح الفقرة 5 من المقرر 13/15 ' ' الأطراف التي طلبت تغييرات في بيانات خط الأساس المبلغ عنها عن سنوات الأساس أن تعرض طلباتها على لجنة التنفيذ التي ستعمل بدورها مع أمانة الأوزون ومع اللجنة التنفيذية لتأكيد مبررات التغييرات ثم عرضها على اجتماع الأطراف للموافقة عليها``.
    En el párrafo 5 de la decisión XIII/15 se decide " comunicar a las Partes que soliciten modificaciones en los datos de nivel básico presentados para los años base que presenten sus solicitudes al Comité de Aplicación que, a su vez, trabajará con la Secretaría del Ozono y el Comité Ejecutivo para confirmar la justificación de las modificaciones y presentarlas a la reunión de las Partes para su aprobación " . UN تنصح الفقرة 5 من المقرر 13/15 ' ' الأطراف التي طلبت تغييرات في بيانات خط الأساس المبلغ عنها عن سنوات الأساس، أن تعرض طلباتها على لجنة التنفيذ التي ستعمل بدورها مع أمانة الأوزون ومع اللجنة التنفيذية لتأكيد مبررات التغييرات ثم عرضها على اجتماع الأطراف للموافقة عليها``.
    Párrafo 5 de la decisión XIII/15: " Comunicar a las Partes que soliciten modificaciones en los datos de nivel básico ... que presenten sus solicitudes al Comité de Aplicación que, a su vez, trabajará con la Secretaría del Ozono y el Comité Ejecutivo para confirmar la justificación de las modificaciones y presentarlas a la Reunión de las Partes para su aprobación. " UN المقرر 13/15، الفقرة 5: " يشير على الأطراف التي تطلب تغييرات في بيانات خط الأساس المبلغة ... بتقديم طلباتها أمام لجنة التنفيذ التي تعمل بدورها مع أمانة الأوزون واللجنة التنفيذية لتأكيد مبررات إدخال التغييرات ثم تقديمها إلى اجتماع الأطراف للاعتماد "
    Párrafo 5 de la decisión XIII/15: " Comunicar a las Partes que soliciten modificaciones en los datos de nivel básico ... que presenten sus solicitudes al Comité de Aplicación que, a su vez, trabajará con la Secretaría del Ozono y el Comité Ejecutivo para confirmar la justificación de las modificaciones y presentarlas a la Reunión de las Partes para su aprobación " . UN المقرر 13/15، الفقرة 5: " يشير على الأطراف التي تطلب تغييرات في بيانات خط الأساس المبلغة ... بتقديم طلباتها أمام لجنة التنفيذ التي تعمل بدورها مع أمانة الأوزون واللجنة التنفيذية لتأكيد مبررات إدخال التغييرات ثم تقديمها إلى اجتماع الأطراف للاعتماد "
    En el párrafo 5 de la decisión XIII/15 se decide " comunicar a las Partes que soliciten modificaciones en los datos de nivel básico presentados para los años de base, que presenten sus solicitudes al Comité de Aplicación que, a su vez, trabajará con la Secretaría del Ozono y el Comité Ejecutivo para confirmar la justificación de las modificaciones y presentarlas a la reunión de las Partes para su aprobación " . UN 41- تشير الفقرة 5 من المقرر 13/15 بأن على " الأطراف التي تطلب إدخال تغييرات على بيانات خط الأساس المذكورة لسنوات الأساس أن تقدِّم طلباتها أمام لجنة التنفيذ التي ستعمل بدورها مع أمانة الأوزون واللجنة التنفيذية، لإقرار مبرر إجراء التغييرات وعرضها على اجتماع الأطراف للموافقة عليها " .
    En el párrafo 5 de la decisión XIII/15 se decide " comunicar a las Partes que soliciten modificaciones en los datos de nivel básico presentados para los años de base, que presenten sus solicitudes al Comité de Aplicación que, a su vez, trabajará con la Secretaría del Ozono y el Comité Ejecutivo para confirmar la justificación de las modificaciones y presentarlas a la reunión de las Partes para su aprobación " . UN 51 - تشير الفقرة 5 من المقرر 13/15 إلى أنه على " الأطراف التي تطلب إدخال تغييرات على البيانات الأساسية المذكورة لسنوات الأساس أن تقدِّم طلباتها إلى لجنة التنفيذ التي ستعمل بدورها مع أمانة الأوزون واللجنة التنفيذية، لإقرار تبرير لإجراء التغييرات وعرضها على اجتماع الأطراف للموافقة عليها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more