"con las autoridades libias" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع السلطات الليبية
        
    :: Reuniones quincenales con las autoridades libias para prestar apoyo al fortalecimiento del sistema penitenciario de conformidad con las normas de derechos humanos UN :: عقد اجتماعات كل أسبوعين مع السلطات الليبية بهدف تقديم الدعم من أجل تعزيز نظام الإصلاحيات وفقا لمعايير حقوق الإنسان
    La misión mantuvo un diálogo muy abierto y constructivo con las autoridades libias. UN وأعربت البعثة عن تقديرها للحوار البناء والبالغ الصراحة الذي جرى مع السلطات الليبية.
    :: Organización de 12 reuniones de coordinación con las autoridades libias correspondientes y los asociados internacionales sobre la desmovilización y la reintegración de excombatientes UN :: عقد 12 اجتماع تنسيق مع السلطات الليبية المعنية والشركاء الدوليين بشأن تسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين
    La Corte sigue colaborando con las autoridades libias en cuestiones de cooperación judicial y las investigaciones abiertas contra sus cuatro funcionarios. UN وتواصل المحكمة العمل مع السلطات الليبية على مسائل التعاون القضائي والتحقيقات الجارية ضد موظفي المحكمة الأربعة.
    La UNSMIL está trabajando ahora con las autoridades libias en la aplicación del acuerdo. UN وتعكف البعثة حالياً على العمل مع السلطات الليبية بشأن تنفيذ الاتفاق.
    :: Ocho reuniones de coordinación con las autoridades libias y asociados internacionales acerca del desarme, la desmovilización y la reintegración de los excombatientes UN :: عقد 8 اجتماعات تنسيق مع السلطات الليبية والشركاء الدوليين، بشأن نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم
    :: Seis reuniones de grupos de trabajo de coordinación con las autoridades libias y asociados internacionales acerca del desarrollo del sector de la defensa en Libia UN :: عقد 6 اجتماعات لأفرقة عاملة تنسيقية مع السلطات الليبية والشركاء الدوليين، بشأن تنمية قطاع الدفاع في ليبيا
    El Grupo también planteó la cuestión en diversas ocasiones en reuniones con las autoridades libias competentes. UN كما أثار الفريق هذه المسألة عدة مرات خلال اجتماعاته مع السلطات الليبية المعنية.
    El equipo llegó a Trípoli el 15 de abril, donde celebró reuniones con las autoridades libias el día 16 de abril. UN ووصل الفريق الى طرابلس في ١٥ نيسان/أبريل حيث عقد اجتماعات مع السلطات الليبية في ١٦ نيسان/ابريل.
    Desearía conocer el desenlace de los procesos en curso y está dispuesto a viajar para continuar, sobre el terreno, el diálogo con las autoridades libias sobre estos desafortunados y penosos acontecimientos. UN ويتمنى معرفة نتائج المحاكمات الجارية ويعرب عن سعادته بالتوجه إلى البلد لمواصلة الحوار مع السلطات الليبية حول هذه الأحداث المؤسفة والمؤلمة.
    La Junta de Gobernadores ha señalado la cuestión a la atención del Consejo de Seguridad y el Organismo colabora estrechamente con las autoridades libias para determinar el alcance del programa nuclear libio. UN وقد وجّه مجلس المحافظين اهتمام مجلس الأمن إلى هذه المسألة، والوكالة تتعاون بشكل وثيق مع السلطات الليبية لتحديد نطاق البرنامج النووي الليبي.
    10. Insta a los Estados Miembros a cooperar estrechamente con las autoridades libias en sus esfuerzos por poner fin a la impunidad, de conformidad con las obligaciones internacionales de Libia; UN 10 - يحث جميع الدول الأعضاء على التعاون الوثيق مع السلطات الليبية في جهودها الرامية إلى وضع حد للإفلات من العقاب، وفقاً لالتزامات ليبيا الدولية؛
    El Secretario General ha continuado sus conversaciones sobre la situación en Libia con las autoridades libias, dirigentes mundiales y los jefes de la Unión Africana, la Unión Europea, la Liga de los Estados Árabes, la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) y la OTAN. UN وواصل الأمين العام مناقشاته مع السلطات الليبية وقادة العالم ورؤساء دول الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي وحلف شمال الأطلسي بشأن الحالة في ليبيا.
    10. Insta a los Estados Miembros a cooperar estrechamente con las autoridades libias en sus esfuerzos por poner fin a la impunidad, de conformidad con las obligaciones internacionales de Libia; UN 10 - يحث جميع الدول الأعضاء على التعاون الوثيق مع السلطات الليبية في جهودها الرامية إلى وضع حد للإفلات من العقاب، وفقاً لالتزامات ليبيا الدولية؛
    :: Prestación de apoyo a las autoridades nacionales para la movilización y la coordinación de asistencia internacional en el ámbito de la seguridad fronteriza mediante reuniones mensuales de coordinación con las autoridades libias y los asociados internacionales UN :: تقديم الدعم إلى السلطات الوطنية لحشد وتنسيق المساعدة الدولية في مجال أمن الحدود، من خلال اجتماعات تنسيقية شهرية مع السلطات الليبية والشركاء الدوليين
    :: Prestación de asesoramiento, mediante reuniones periódicas con las autoridades libias, para apoyar el fortalecimiento del sistema penitenciario en colaboración con los asociados de las Naciones Unidas, y para fomentar vínculos efectivos a lo largo del proceso de justicia penal UN :: إسداء المشورة من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع السلطات الليبية لدعم وتعزيز نظام الإصلاحيات بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة وتعزيز روابط فعالة على امتداد سلسلة العدالة الجنائية
    :: Organización de 8 reuniones de coordinación con las autoridades libias competentes y los asociados internacionales para tratar cuestiones relativas a la lucha contra la proliferación de armas, las armas pequeñas y los restos explosivos de guerra UN :: عقد 8 اجتماعات تنسيقية مع السلطات الليبية المختصة والشركاء الدوليين بشأن مكافحة انتشار الأسلحة والأسلحة الصغيرة والمتفجرات من مخلفات الحرب
    :: Suministro de asesoramiento técnico a las autoridades nacionales para la movilización y la coordinación de la asistencia internacional en el ámbito de la seguridad de las fronteras, mediante la celebración de 4 reuniones de coordinación con las autoridades libias y los asociados internacionales UN :: إسداء المشورة الفنية للسلطات الوطنية لحشد وتنسيق المساعدة الدولية في مجال أمن الحدود، من خلال عقد 4 اجتماعات تنسيقية مع السلطات الليبية والشركاء الدوليين
    Destacando la necesidad de que las Naciones Unidas colaboren activamente con las autoridades libias a fin de determinar las prioridades y estrategias para la consolidación de la paz después del conflicto y apoyar su ejecución, UN وإذ يشدد على الحاجة إلى أن تعمل الأمم المتحدة بنشاط مع السلطات الليبية لتحديد الأولويات والاستراتيجيات لبناء السلام في أعقاب انتهاء النزاع، ودعم تنفيذها،
    La UNSMIL ha colaborado con las autoridades libias y ha establecido contacto con asociados internacionales para promover una iniciativa de elaborar el primer libro blanco sobre la defensa de Libia. UN 43 - عملت البعثة مع السلطات الليبية واتصلت بالشركاء الدوليين في مبادرة لوضع أول كتاب أبيض للدفاع خاص بليبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more