"con las entidades competentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع الكيانات المعنية
        
    • مع الكيانات ذات الصلة
        
    La Comisión Consultiva encomia al PNUD por haber celebrado amplias consultas con las entidades competentes a lo largo del proceso. UN وتثني اللجنة الاستشارية على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لحرصه على إجراء مشاورات واسعة النطاق مع الكيانات المعنية طيلة هذه العملية بأكملها.
    Poniendo de relieve que todos los Estados comparten la responsabilidad de adoptar medidas para combatir la delincuencia organizada transnacional, incluso mediante la cooperación internacional y en colaboración con las entidades competentes, como la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, UN وإذ يشدِّد على أنَّ جميع الدول تتحمَّل مسؤولية اتخاذ خطوات للتصدي للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، بوسائل منها التعاون الدولي، وذلك بالتعاون مع الكيانات المعنية من قبيل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    Poniendo de relieve que todos los Estados comparten la responsabilidad de adoptar medidas para combatir la delincuencia organizada transnacional, incluso mediante la cooperación internacional y en colaboración con las entidades competentes, como la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, UN وإذ يؤكد أن جميع الدول تتحمل مسؤولية اتخاذ خطوات للتصدي للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بوسائل منها التعاون الدولي والتعاون مع الكيانات المعنية من قبيل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    También podrá colaborar con las entidades competentes ajenas al sistema. UN ويجوز لها أيضا التعاون مع الكيانات ذات الصلة خارج المنظومة.
    También podrá colaborar con las entidades competentes ajenas al sistema. UN ويجوز لها أيضا التعاون مع الكيانات ذات الصلة خارج المنظومة.
    5. Pide también al Instituto que coordine mejor con las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas, sus actividades destinadas a tener en cuenta la perspectiva de género, con miras a desarrollar actividades conjuntas y planes de trabajo en los ámbitos que corresponda; UN ٥ - تطلب أيضا إلى المعهد أن ينسق مع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة أنشطته المتعلقة بإدماج القضايا التي تهم الجنسين في التيار الرئيسي بهدف تحديد أنشطة مشتركة ووضع خطط عمل مشتركة في المجالات المناسبة؛
    Poniendo de relieve que todos los Estados comparten la responsabilidad de adoptar medidas para combatir la delincuencia organizada transnacional, incluso mediante la cooperación internacional y en colaboración con las entidades competentes, como la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, UN وإذ يؤكد أن جميع الدول تتحمل مسؤولية اتخاذ خطوات للتصدي للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بوسائل منها التعاون الدولي والتعاون مع الكيانات المعنية من قبيل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito el traslado de la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el Sahel a los locales de la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental (UNOWA) en Dakar como parte de sus medidas para integrar de manera más plena y directa la aplicación de la Estrategia en la región y maximizar las sinergias con las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas. UN ويرحب مجلس الأمن بنقل مكتب المبعوث الخاص إلى منطقة الساحل إلى مباني مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في داكار بالسنغال، في إطار جهوده الرامية إلى ترسيخ تنفيذ الاستراتيجية في المنطقة على نحو أوفى ومباشر أكثر وتحقيق أقصى قدر ممكن من التآزر مع الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة.
    7. Solicita a ONU-Agua que, en consulta con las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas, y teniendo en cuenta las disposiciones del anexo de la resolución 1980/67 del Consejo Económico y Social, facilite la observancia del Día Mundial del Retrete en el contexto de la iniciativa Saneamiento para Todos, en colaboración con los gobiernos y las partes interesadas pertinentes; UN 7 - تطلب إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية أن تقوم، بالتشاور مع الكيانات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، آخذة في اعتبارها الأحكام الواردة في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1980/67، بتيسير تنفيذ الأنشطة المتصلة باليوم العالمي لدورات المياه في سياق توفير مرافق الصرف الصحي للجميع، بالتعاون مع الحكومات والجهات المعنية؛
    7. Solicita a ONU-Agua que, en consulta con las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas, y teniendo en cuenta las disposiciones del anexo de la resolución 1980/67 del Consejo Económico y Social, facilite la observancia del Día Mundial del Retrete en el contexto de la iniciativa Saneamiento para Todos, en colaboración con los gobiernos y las partes interesadas pertinentes; UN 7 - تطلب إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية أن تقوم، بالتشاور مع الكيانات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، آخذة في اعتبارها الأحكام الواردة في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1980/67، بتيسير تنفيذ الأنشطة المتصلة باليوم العالمي لدورات المياه في سياق توفير مرافق الصرف الصحي للجميع، بالتعاون مع الحكومات والجهات المعنية؛
    9. Pide al Relator Especial que entable un diálogo con las entidades competentes, entre ellas la Organización Mundial de la Salud, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, el Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental y el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; UN 9- تطلب إلى المقرر الخاص الدخول في حوار مع الكيانات المعنية بما فيها منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، والمقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    13. Reconoce que la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría desempeña una valiosa función de coordinación de la cuestión en la Secretaría y la alienta a que siga interactuando y coordinándose con las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas, así como coordinando la contribución de estas al proceso intergubernamental; UN 13 - تسلم بأن مكتب دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة يضطلع بدور قيم كجهة تنسيق داخل الأمانة العامة بشأن هذه المسألة، وتشجع المكتب على مواصلة التفاعل والتنسيق مع الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة وتنسيق إسهامها في العملية الحكومية الدولية؛
    12. Recuerda el párrafo 67 del informe de la Comisión Consultiva y solicita al Secretario General que trabaje con las entidades competentes no pertenecientes a la Secretaría, según corresponda, para enmendar todos los arreglos de servicios administrativos a fin de asegurar que la Secretaría, como entidad administradora, no pueda ser considerada financieramente responsable de las decisiones administrativas adoptadas por las entidades empleadoras; UN 12 - تشير إلى الفقرة 67 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب إلى الأمين العام أن يعمل مع الكيانات المعنية غير التابعة للأمانة العامة، حسب الاقتضاء، من أجل تعديل جميع ترتيبات الخدمات الإدارية لكفالة عدم تحميل الأمانة العامة، باعتبارها الكيان القائم بشؤون الإدارة، المسؤولية المالية عن القرارات الإدارية التي تتخذها الكيانات التي يعمل فيها الموظفون؛
    12. Recuerda el párrafo 67 del informe de la Comisión Consultiva y solicita al Secretario General que trabaje con las entidades competentes no pertenecientes a la Secretaría, según corresponda, para enmendar todos los arreglos de servicios administrativos a fin de asegurar que la Secretaría, como entidad administradora, no pueda ser considerada financieramente responsable de las decisiones administrativas adoptadas por las entidades empleadoras; UN 12 - تشير إلى الفقرة 67 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب إلى الأمين العام أن يعمل مع الكيانات المعنية غير التابعة للأمانة العامة، حسب الاقتضاء، من أجل تعديل جميع ترتيبات الخدمات الإدارية لكفالة عدم تحميل الأمانة العامة، باعتبارها الكيان القائم بشؤون الإدارة، المسؤولية المالية عن القرارات الإدارية التي تتخذها الكيانات التي يعمل فيها الموظفون؛
    También podrá colaborar con las entidades competentes ajenas al sistema. UN ويجوز لها أيضا التعاون مع الكيانات ذات الصلة خارج المنظومة " .
    La UIP constituye un puente esencial entre los parlamentos nacionales y las Naciones Unidas, conciencia a los parlamentos con respecto a la Organización y su labor, moviliza la acción parlamentaria en cuestiones importantes para la comunidad internacional y estimula y favorece su interacción con las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas. UN والاتحاد البرلماني الدولي يوفر جسراً هاماً يصل بين البرلمانات الوطنية والأمم المتحدة؛ ويقوم بتوعية البرلمانات بشأن الأمم المتحدة وأعمالها، ويعبئ الأعمال البرلمانية بشأن المسائل التي تحتل مكان الصدارة في جدول الأعمال الدولي، ويشجع وييسر تفاعلها مع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    5. Pide también al Instituto que coordine mejor con las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas sus actividades destinadas a tener en cuenta la perspectiva de género, con miras a desarrollar actividades conjuntas y planes de trabajo en los ámbitos que corresponda; UN ٥ - تطلب أيضا إلى المعهد أن ينسق بشكل أفضل مع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة أنشطته المتعلقة بإدماج القضايا التي تهم الجنسين في التيار الرئيسي بهدف تحديد أنشطة مشتركة ووضع خطط عمل مشتركة في المجالات المناسبة؛
    En los casos en que se descubran deficiencias, colaborará con las entidades competentes del sistema para plantear enfoques innovadores y una asistencia técnica destinada a unos beneficiarios precisos o unas medidas de apoyo a la incorporación de una perspectiva de género que puedan replicar a escala mayor los asociados nacionales, bilaterales o multilaterales, con un incremento de las inversiones; UN وفي المجالات التي يتبين وجود نواقص فيها، ستعمل الهيئة مع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة لإظهار كيفية اتباع نُهُج مبتكرة وتصميم مساعدة و/أو دعم تقني مستهدفين لتعميم مراعاة المنظور الجنساني يمكن للشركاء الوطنيين أو الثنائيين أو المتعددي الأطراف رفع مستواهما عن طريق زيادة الاستثمار؛
    El Comité solicitará a la Dirección Ejecutiva que, en estrecha colaboración con las entidades competentes del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, celebre reuniones informativas periódicas con los Estados Miembros sobre aspectos temáticos o regionales de la aplicación de las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005). UN 11 - وستطلب اللجنة إلى المديرية التنفيذية أن تقدم، بالتعاون الوثيق مع الكيانات ذات الصلة التابعة لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، إحاطات دورية إلى الدول الأعضاء بشأن الجوانب المواضيعية أو الإقليمية من تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005).
    La Dirección Ejecutiva trabajará en estrecha colaboración con las entidades competentes del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo para celebrar reuniones informativas periódicas con los Estados Miembros sobre aspectos temáticos o regionales relacionados con la aplicación de las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005). UN 11 - وستعمل المديرية التنفيذية، بالتعاون الوثيق مع الكيانات ذات الصلة التابعة لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، على عقد إحاطات دورية لإطلاع الدول الأعضاء على الجوانب المواضيعية أو الإقليمية من تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005).
    El Comité, con la asistencia de la Dirección Ejecutiva, mantendrá su estrecha cooperación con las entidades competentes del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y las organizaciones internacionales, regionales y subregionales competentes a fin de aumentar la capacidad de los Estados Miembros para aplicar plenamente las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005) y facilitar la prestación de asistencia técnica. UN 23 - وستواصل اللجنة، بمساعدة المديرية التنفيذية، تعاونها الوثيق مع الكيانات ذات الصلة التابعة لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بغية تعزيز قدرة الدول الأعضاء على التنفيذ الكامل للقرارين 1373 (2001) و 1624 (2005) وتيسير تقديم المساعدة التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more