"con las entidades de enlace" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع جهات التنسيق
        
    • مع حلقات الوصل
        
    • مع جهة التنسيق
        
    • مع نظيراتها لدى
        
    • بجهات التنسيق
        
    C. Intensificación de la cooperación con las entidades de enlace designadas UN جيم - تعزيز التعاون مع جهات التنسيق المعيَّنة
    Los talleres incluían sesiones de capacitación con las entidades de enlace del FMAM acerca de las políticas y los procedimientos para acceder a los recursos del Fondo. UN وتشمل حلقات العمل دورات تدريبية مع جهات التنسيق التابعة للمرفق بشأن السياسات والإجراءات المتبعة للوصول إلى موارد المرفق.
    b) La colaboración con las entidades de enlace designadas para llegar a los responsables políticos y a los posibles participantes en proyectos; UN (ب) التعاون مع جهات التنسيق المعيّنة للوصول إلى واضعي السياسات والجهات التي يمكن أن تشارك في المشاريع؛
    14. Pide a la secretaría que, en consulta con las entidades de enlace designadas, siga mejorando la interfaz en la Web mencionada en el párrafo 13, por ejemplo normalizando la información que se ha de facilitar y estableciendo una información mínima necesaria; UN 14- يطلب إلى الأمانة أن تقوم، بالتشاور مع حلقات الوصل المعيّنة، بزيادة تحسين الواجهة المتاحة على الإنترنت المشار إليها في الفقرة 13 أعلاه، بوسائل منها مثلاً توحيد المعلومات اللازم تقديمها واعتماد حد أدنى من المعلومات المطلوبة؛
    5. Pide al Secretario Ejecutivo que se ponga en contacto, según proceda, con las entidades de enlace nacionales y las autoridades competentes de la Parte o las Partes en cuestión para examinar las preocupaciones o cuestiones a que se hace referencia en el párrafo 3 supra; UN 5- يرجو من الأمين التنفيذي الاتصال، بحسب الاقتضاء، مع جهة التنسيق الوطنية والسلطات المختصة بالطرف أو الأطراف المعنية لمناقشة الشواغل أو القضايا المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه؛
    5.3.01 Las entidades de enlace de la CLD celebran consultas con las entidades de enlace de las instituciones financieras internacionales a nivel nacional para promover una mayor financiación de las cuestiones relativas a la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía (DDTS) y a la ordenación sostenible de las tierras por parte de dichas instituciones. UN 5-3-1 تشاور جهات التنسيق التابعة للاتفاقية مع نظيراتها لدى المؤسسات المالية الوطنية والدولية على الصعيد القطري للدعوة إلى زيادة تمويل أنشطة مكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف/الإدارة المستدامة للأراضي عن طريق استراتيجيات التمويل المتكاملة.
    Algunas de las principales actividades del plan de trabajo son: ampliar la labor de divulgación dirigida a los medios de comunicación, cooperar con las entidades de enlace designadas para llegar hasta los encargados de la formulación de políticas y los posibles participantes en proyectos, participar en actividades relacionadas con los mercados del carbono, y utilizar las herramientas, los servicios y los productos de comunicación. UN وتشمل الأنشطة الرئيسية المدرجة في هذه الخطة، فيما تشمل: تحسين الاتصال الإعلامي؛ والتعاون مع جهات التنسيق المعيّنة من أجل الوصول إلى واضعي السياسات والجهات المشاركة في المشاريع المحتملة؛ والمشاركة في أنشطة سوق الكربون؛ والاستفادة من أدوات الاتصال وخدماته ومنتجاته.
    b) La colaboración con las entidades de enlace designadas para llegar a los responsables políticos y a los posibles participantes en proyectos; UN (ب) التعاون مع جهات التنسيق المعيّنة للوصول إلى واضعي السياسات والجهات التي يمكن أن تشارك في المشاريع؛
    a) Siga formulando un nuevo marco normativo de promoción sobre la cuestión temática de la sequía (incluida la escasez de agua), en consulta con las entidades de enlace nacionales, teniendo en cuenta las cuestiones de género; UN (أ) يستمر في صوغ إطار لسياسات الدعوة بشأن المسألة المواضيعية المتعلقة بالتصحر (بما في ذلك شح المياه)، بالتشاور مع جهات التنسيق الوطنية، على أن يأخذ في الحسبان النهُج المراعية للقضايا الجنسانية؛
    3. Invita a la secretaría a tratar con las entidades de enlace nacionales los asuntos relativos a la participación de la ciencia en el proceso de la Convención, enviando copia de todas las comunicaciones a los corresponsales de ciencia y tecnología; UN 3- يدعو الأمانة إلى التواصل مع جهات التنسيق الوطنية بشأن المسائل المتصلة بإدراج العلم في عملية الاتفاقية، مع تزويد المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا بنسخ من جميع المراسلات؛
    b) Mantenga su interacción con las entidades independientes y los participantes en los proyectos, así como su interacción oficiosa con las entidades de enlace designadas; UN (ب) تعزيز تواصلها مع الكيانات المستقلة والمشاركين في المشاريع وتواصلها غير الرسمي مع جهات التنسيق المعينة؛
    c) El aumento de la cooperación con las entidades de enlace designadas de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención (Partes del anexo I), en particular mediante la posible creación de un foro de entidades de enlace designadas; UN (ج) زيادة التعاون مع جهات التنسيق المعيّنة التابعة للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، لا سيما من خلال إمكانية إنشاء منتدى يضم تلك الجهات؛
    108. Esfera de acción. El CSAC ha convenido en estudiar con las entidades de enlace designadas la posibilidad de establecer un foro, a partir de la experiencia adquirida con el Foro de las Autoridades Nacionales Designadas en el marco del MDL. UN 108- مجال العمل: اتفقت لجنة الإشراف على أن تدرس مع جهات التنسيق المعيَّنة إمكانية إنشاء منتدى لهذه الجهات، استناداً إلى الخبرة المكتسبة من منتدى السلطات الوطنية المعيَّنة في إطار آلية التنمية النظيفة.
    a) Mejorar la comunicación con las entidades de enlace designadas, las EIA y otros interesados en el proceso de la aplicación conjunta, con el fin de establecer actividades de colaboración, difundir información y recabar opiniones; UN (أ) تحسين الاتصال مع جهات التنسيق المعيّنة، والكيانات المستقلة المعيّنة، وأصحاب المصلحة الآخرين في عملية التنفيذ المشترك، من أجل ضمان التعاون، ونشر المعلومات وإبداء التعليقات؛
    c) El aumento de la cooperación con las entidades de enlace designadas de las Partes del anexo I, especialmente mediante el posible establecimiento de un foro de esas entidades; UN (ج) زيادة التعاون مع جهات التنسيق المعيّنة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، لا سيما عن طريق تناول إمكانية إنشاء منتدى لهذه الجهات؛
    b) Refuerce su interacción con las entidades de enlace designadas y los participantes en los proyectos; UN (ب) تعزيز تفاعلها مع حلقات الوصل المُعيّنة والمشاركين في المشاريع؛
    b) Refuerce su interacción con las entidades de enlace designadas, las entidades independientes y los participantes en los proyectos; UN (ب) تعزيز تفاعلها مع حلقات الوصل المُعيّنة والكيانات المستقلة والمشاركين في المشاريع؛
    b) Refuerce su interacción con las entidades de enlace designadas, las entidades independientes y los participantes en los proyectos; UN (ب) تعزيز تفاعلها مع حلقات الوصل المُعيّنة والكيانات المستقلة والمشاركين في المشاريع.
    d) Que se pusiera en contacto, según procediese, con las entidades de enlace nacionales y las autoridades competentes de la Parte o las Partes en cuestión para examinar las preocupaciones o cuestiones planteadas; UN (د) أن يتصل، بحسب الاقتضاء، مع جهة التنسيق الوطنية والسلطات المختصة للطرف أو الأطراف المعنية لمناقشة الشواغل أو القضايا المثارة؛
    d) Que se pusiera en contacto, según procediese, con las entidades de enlace nacionales y las autoridades competentes de la Parte o las Partes en cuestión para examinar las preocupaciones o cuestiones planteadas; UN (د) أن يتصل، بحسب الاقتضاء، مع جهة التنسيق الوطنية والسلطات المختصة للطرف أو الأطراف المعنية لمناقشة الشواغل أو القضايا المثارة؛
    5.3.01 Las entidades de enlace de la CLD celebran consultas con las entidades de enlace de las instituciones financieras internacionales a nivel nacional para promover una mayor financiación de las cuestiones relativas a la DDTS y a la ordenación sostenible de las tierras por parte de dichas instituciones. UN 5-3-1 تشاور مؤسسات التنسيق التابعة للاتفاقية مع نظيراتها لدى المؤسسات المالية الوطنية والدولية على الصعيد القطري للدعوة إلى زيادة المؤسسات المالية الدولية تمويلها لمكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف/الإدارة المستدامة للأراضي.
    Se presta ayuda para la elaboración de las comunicaciones nacionales, el establecimiento de contactos regulares con las entidades de enlace nacionales y la formulación de estrategias y objetivos políticos relacionados con el clima y controlados por los propios países. UN وتُقدم المساعدة في إعداد البلاغات الوطنية، وفي إقامة اتصال منتظم بجهات التنسيق الوطنية، وفي صياغة الأهداف والاستراتيجيات السياسية والقطرية المتعلقة بالمناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more