"con las fuerzas de seguridad internacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع قوات الأمن الدولية
        
    • وقوات الأمن الدولية
        
    :: 32 reuniones de enlace con las fuerzas de seguridad internacionales para coordinar cuestiones relacionadas con la seguridad, por ejemplo la recuperación de las armas que faltan UN :: عقد 32 اجتماع اتصال مع قوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية، بما في ذلك استرجاع الأسلحة المفقودة
    :: Reuniones semanales de enlace con las fuerzas de seguridad internacionales a fin de coordinar las cuestiones de seguridad, en particular la recuperación de las armas en paradero desconocido UN :: عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع قوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية، بما في ذلك استرجاع الأسلحة المفقودة
    Propugnaron que se procediese a la " normalización " con cautela y en estrecha coordinación con las fuerzas de seguridad internacionales presentes en el país. UN وحثوا على مواصلة عملية ' ' التطبيع`` بحذر وبتنسيق وثيق مع قوات الأمن الدولية في البلاد.
    32 reuniones de enlace con las fuerzas de seguridad internacionales para coordinar cuestiones relacionadas con la seguridad, por ejemplo la recuperación de las armas que faltan UN عقد 32 اجتماع اتصال مع قوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية، بما في ذلك استرجاع الأسلحة المفقودة
    Además, en vista de la especulación generalizada respecto de las posibles reacciones negativas que habría tras la publicación del informe, la UNMIT, junto con las fuerzas de seguridad internacionales, hicieron los preparativos necesarios en materia de seguridad. UN وبالإضافة إلى ذلك، ونظرا للتوقعات التي انتشرت على نطاق واسع بإمكانية حدوث ردود فعل سلبية بعد إصدار التقرير، اتخذت البعثة وقوات الأمن الدولية الاستعدادات الأمنية اللازمة.
    :: Reuniones semanales de enlace con las fuerzas de seguridad internacionales con el fin de coordinar las cuestiones de seguridad UN :: عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع قوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية
    Reuniones semanales de enlace con las fuerzas de seguridad internacionales a fin de coordinar las cuestiones de seguridad, en particular la recuperación de las armas en paradero desconocido UN عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع قوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية، بما في ذلك استرجاع الأسلحة المفقودة
    Reuniones semanales de enlace con las fuerzas de seguridad internacionales con el fin de coordinar las cuestiones de seguridad UN عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع قوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية
    Prosiguió la estrecha cooperación con las fuerzas de seguridad internacionales. UN كما استمر التعاون الوثيق مع قوات الأمن الدولية.
    Siguieron manteniéndose estrechos contactos con las fuerzas de seguridad internacionales. UN وتواصل التنسيق الوثيق مع قوات الأمن الدولية.
    Continuó un estrecho enlace con las fuerzas de seguridad internacionales. UN ولا يزال الاتصال الوثيق مع قوات الأمن الدولية مستمرا.
    Si bien la policía de la UNMIT siguió cumpliendo el mandado relativo al mantenimiento de la seguridad pública, con carácter provisional, cada vez centró más su labor en apoyar la capacitación, el desarrollo institucional y el fortalecimiento de la policía nacional y prosiguió la estrecha cooperación con las fuerzas de seguridad internacionales. UN وبينما واصلت شرطة البعثة أداء مهمة إنفاذ القانون بصفة مؤقتة المسندة إليها بموجب ولايتها، فقد ركزت جهودها على نحو متزايد على دعم تدريب الشرطة الوطنية وتطويرها المؤسسي وتعزيزها. وتواصل التعاون الوثيق مع قوات الأمن الدولية.
    Los oficiales de enlace militar de la UNMIT siguieron velando por la seguridad en todo Timor-Leste y cooperando estrechamente con las fuerzas de seguridad internacionales. UN وواصل أيضا ضباط الاتصال العسكريون التابعون للبعثة رصد الأمن في جميع أنحاء تيمور - ليشتي، وإجراء الاتصالات الوثيقة مع قوات الأمن الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more